Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Îndrumări de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Fondue Set
FR – Set à fondue
IT – Kit per fondue
EN – Fondue Set
ES – Set para fondue
CS – Sada na fondue
HU – Fondü készlet
KR – Set fondue-a
SL – Set za fondi
SK – Fondue súprava
RU – Набор для фондю
PL – Zestaw do robienia fondue
TR – Fondü Seti
RO – Set Fondue
BG – Комплект за фондю
Art. 7566

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trisa 7566

  • Página 1 HU – Fondü készlet KR – Set fondue-a SL – Set za fondi SK – Fondue súprava RU – Набор для фондю PL – Zestaw do robienia fondue TR – Fondü Seti RO – Set Fondue BG – Комплект за фондю Art. 7566...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DE – Fondue Set CS – Sada na fondue FR – Set à fondue HU – Fondü készlet IT – Kit per fondue KR – Set fondue-a SL – Set za fondi EN – Fondue Set SK – Fondue súprava ES –...
  • Página 3 RU – Набор для фондю PL – Zestaw do robienia fondue TR – Fondü Seti RO – Set Fondue BG – Комплект за фондю Приветствуем Вас..........24 Serdecznie witamy Hoş geldiniz Bine aţi venit! Сърдечно добре дошли Перед использованием в первый раз ..25 Przed pierwszym użyciem İlk Kullanımdan Evvel Înainte de prima utilizare...
  • Página 4: Herzlich Willkommen

    Herzlich Willkommen Bienvenue Benvenuti Congratulations Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi.
  • Página 5: Vor Erstgebrauch

    Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using the appliance for the first time Antes del primer uso Handgriff anschrauben Fixer la poignée Montare il manico Screw the handle on Atornillar el mango Caquelon Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen Caquelon Laver à...
  • Página 6: Description De L'aPpareil

    Geräteübersicht Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Appliance description Visión general del aparato Handgriff Poignée Impugnatura Handle Mango Caquelon Caquelon Caquelon Caquelon Cacerola para fondue Rechaud Réchaud Rechaud Halterung Warmer Support Calientaplatos Supporto Stand Soporte Fonduegabel (6 Stk.) Fourchette à fondue (6 pièces) Forchette da fondue (6 pezzi) Rechauddeckel Fondue fork (6 pieces)
  • Página 7: Rezepte

    Rezepte Nicht anbrennen lassen Ne pas laisser attacher Recettes Non far attaccare Ricette Do not allow to become scorched No dejar que se queme Recipes Recetas Menge nach Bedarf Quantité selon les besions Quantità a richiesta Quantity as required Cantidad según se requiera Käsefondue Fondue savoyarde Fondue di formaggio...
  • Página 8: Gebrauchen

    Gebrauchen Utilisation Vorbereiten Préparer Preparare Preparation Preparar Stabil hinstellen Halterung stabil auf Platte stellen Placer en position stable Mettre le support sur le dessous de plat en Posizionare in modo stabile position stable Put on stable surface Mettere stabilmente il supporto sul piatto base Colocar de forma estable Place the stand securely on the base plate Disponer el soporte sobre la placa de forma...
  • Página 9 Fondue zubereiten Préparer la fondue Preparare il fondue Prepare the fondue Preparare la fondue Siehe Kapitel «Rezepte» Fondue auf der Herdplatte schmelzen, auf Rechaud warm halten Voir le chapitre «Recettes» Faire fondre la fondue sur la plaque de cuisson, la garder au chaud sur le réchaud V.
  • Página 10 Gebrauchen Utilisation Brennpaste löschen Eteindre la pâte combustible Spegnere la pasta combustibile Extinguish the burner paste Apagar la pasta de combustión Rechaud zudrehen Deckel aufsetzen Fermer le réchaud Mettre le couvercle en place Ruotare il fornelletto per chiuderlo Mettere il coperchio Turn off the warmer Put the lid on Cerrar el calientaplatos girándolo...
  • Página 11: Reinigung

    Take out the empty burner paste tin, dispose of Retirar la porción vacía de pasta de combustión y desecharla Optionales Zubehör Accessoires en option Accessori opzionali Optional accessories Accesorios opcionales Art. 7566 98 00 Art. 7538 98 00 Caquelon 6 Fonduegabeln Caquelon 6 Fourchettes à fondue Caquelon...
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden.
  • Página 13: Smaltimento

    Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels.
  • Página 14: Vítejte

    Vítejte Szívélyesen üdvözöljük Dobro došli Prisrčno dobrodošli Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití.
  • Página 15: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím Az első használat előtt Prije prve uporabe Pred prvo uporabo Pred prvým použitím Našroubování držadla Csavarja rá a fogót Zvrnite ručku Privijte ročaj Naskrutkujte rukoväť Caquelon Umyjte horkou vodou, osušte Caquelon Forró öblítővízzel mossa ki, utána szárítsa meg Kakvelon [posuda za sir] Prati s vrućom vodom, posušiti Caquelon (keramična posoda)
  • Página 16: Všeobecní Popis

    Všeobecní popis A készülék bemutatása Predstavljanje aparata Predstavitev naprave Prehľad spotrebiča Držadlo Fogantyú Ručka Ročaj Rukoväť Caquelon Caquelon Kakvelon [posuda za sir] Keramična posoda Miska na fondue Rechaud (vařič) Főzőlap Rešo Držák Grelna pečica Tartó Ohrievač Držač Držalo Stojan Fondue vidličky (6 ks.) Fondüvillák (6 db) Vilice za fondue (6 kom.) Kryt vařiče...
  • Página 17: Recepty

    Recepty Pozor na připálení Ne hagyja leégni Receptek Paziti da ne zagori Recepti Ne pustite, da se prismodi Nenechajte prihorieť Recepti Recepty Množství podle potřeby Mennyiség szükség szerint Količina po potrebi Količina po potrebi Množstvo podľa potreby Sýrové fondue Sajtfondü Fondue sa sirom Sirov fondi Sýrové...
  • Página 18: Použití Přístroje

    Použití přístroje A készülék használata Uporaba aparata Uporaba naprave Použitie prístroja Příprava Előkészítés Priprema Priprava Príprava Instalujte na stabilní podklad Na podložku dobře ustavte držák Stabilan állítsa fel A tartót stabilan állítsa rá a lapra Postaviti stabilno Stavite držač stabilno na ploču Postavite v stabilnem položaju Držalo postavite stabilno na ploščo Postavte stabilne...
  • Página 19 Příprava fondue Fondü elkészítése Pripremiti fondue Priprava fondija Príprava fondue Viz kapitola «Recepty» Fondue rozpusťte na sporáku, rechaud pak použijte pro udržování teploty Lásd a «Receptek» fejezetet Tűzhelylapon olvassza meg a fondeut, majd a rechaudon tartsa melegen Vidi poglavlje «Recepti» Rastopite fondi na štednjaku, držite ga toplim na rešou Glejte poglavje «Recepti»...
  • Página 20 Použití přístroje A készülék használata Uporaba aparata Uporaba naprave Použitie prístroja Zhasnutí hořlavé pasty Az égőpaszta eloltása Ugasite pastu za gorenje Ugašanje gorilne paste Zahasenie horľavej pasty Otočením rechaud uzavřete Nasaďte kryt Forgassa el a rechaudot zárásig Helyezze fel a fedelet Zavrnite rešo Metnite poklopac Zaprite rešo...
  • Página 21: Čištění

    Odstranite prazen odmerek gorilne paste, odvrzite med odpadke Vyberte prázdnu dávku horľavej pasty a zlikvidujte ju Volitelné příslušenství Választható külön tartozék Opcionalni pribor Opcijski pribor Opčné príslušenstvo Art. 7566 98 00 Art. 7538 98 00 Caquelon 6 fondue vidliček Caquelon 6 fondue villa Kakvelon [posuda za sir] 6 vilica za fondi Keramična posoda...
  • Página 22: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Tento přístroj by neměl být používán osobami (vč. dětí) s omezenými tělesnými, senzorickými a duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi bez dohledu nebo předchozího poučení osobou odpovědnou za jejich bezpeč- nost.
  • Página 23 V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky. A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készüléket rendeltetésétől eltérő célra vagy helytelenül használják, avagy szakszerűtlenül javítják.
  • Página 24: Приветствуем Вас

    Приветствуем Вас Serdecznie witamy Hoş geldiniz Bine aţi venit! Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всей информацией, приведенной в данном руководстве по эксплуатации. Аккуратно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто им будет пользоваться в послед- ствии. Прибором можно пользоваться только по назначению, согласно руководству. Соблюдайте ука- зания...
  • Página 25: Перед Использованием В Первый Раз

    Перед использованием в первый раз Przed pierwszym użyciem İlk Kullanımdan Evvel Înainte de prima utilizare Преди първата употреба Привернуть ручку Przykręcić uchwyt Kulpunu vidalayınız Înşurubaţi mânerul Завийте ръкохватката Какелон Промыть в горячей воде и высушить Rondelek (caquelon) Umyć gorącą wodą do płukania, wysuszyć Fondü...
  • Página 26: Общий Вид Прибора

    Общий вид прибора Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Ручка Uchwyt drzwiczek Kulp Manerul Дръжка Какелон Rondelek (caquelon) Fondü tenceresi Каклон Горелка Urządzenie do gotowania Ocak Держатель Reso Podstawka Котлон Tutma düzeni Suport Държач...
  • Página 27: Рецепты

    Рецепты Не дайте сгореть Nie przypalać Przepisy Dibini yakmayınız Yemek tarifleri Nu se lasa sa se arda Не оставяйте да загори Retete Рецепти Кол-во по потребности Ilość według potrzeb Miktar ihtiyaca göre Cantitate în funcţie de necesitate Количество според нуждите Сырное...
  • Página 28: Эксплуатация

    Эксплуатация Użycie Kullanımı Modul de utilizare Използване Подготовка Przygotowanie Hazırlama Pregătirea Подготвяне Установить на устойчивую Установить держатель на подставку в поверхность устойчивом положении Ustawić stabilnie Podstawkę postawić stabilnie na płycie Devrilmeyecek bir şekilde kurunuz Tutma düzenini sabit bir şekilde plaka Aşezaţi în poziţie stabilă...
  • Página 29 Приготовление фондю Przyrządzanie fondue Fondünün hazırlanması Prepararea Fondue Приготвяне на фондю См. раздел «Рецепты» Растопить фондю на плите, поддерживать в нагретом состоянии на горелке Patrz rozdział «Przepisy kulinarne» Fondue topić na płycie kuchennej, na rechaud utrzymywać jego temperaturę «Yemek tarifleri» bölümüne bakınız Fondüyü...
  • Página 30 Эксплуатация Użycie Kullanımı Modul de utilizare Използване Потушить гель в горелке Gaszenie pasty do podgrzewania Yakıt macununun söndürülmesi Stingeţi gelul inflamabil Гасене на пастата за горене Повернуть горелку Установить крышку Zakręcić rechaud Nałożyć przykrywkę İspirto ocağını kapatınız Kapağı örtünüz Stingeţi reşoul Aşezaţi capacul Затворете...
  • Página 31: Очистка

    Resturile de gel inflamabil trebuie îndepărtate şi eliminate Свалете и изхвърлете празната порция паста за горене Дополнение Osprzęt opcjonalny Opsiyonal Aksam Accesorii opţionale Опционални аксесоари Art. 7566 98 00 Art. 7538 98 00 Какелон 6 вилочек фондю Caquelon 6 widelczyków do fondue Fondü tenceresi 6 fondü...
  • Página 32: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare Указания за безопасност Не разрешается пользоваться прибором лицам (в т.ч. детям) с ограниченными физическими, сенсорными и умствен- ными способностями или недостаточным опытом и знаниями без контроля или предварительного разъяснения лица, отвечающего...
  • Página 33 При использовании прибора не по назначению, нарушении порядка его эксплуатации или ненадлежащем его ремонте ответственность за возникающие повреждения не принимается. В этом случае гарантийные требования не принимаются. W przypadku użycia urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, błędnej obsługi lub niefachowej naprawy producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia.
  • Página 34: Dichiriazione De Garanzia

    Garantie-Hinweis Upozornění k záruce Conseils concernant de garantie Garancia – tájékoztatás Dichiriazione de garanzia Garancija – Uputa Guarantee Opozorilo o garanciji Garantía – Nota Upozornenie na záruku Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern.
  • Página 35: Указание По Поводу Гарантии

    Указание по поводу гарантии Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması Garanţia – Instrucţiuni Указание за гаранция Erre a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 2 év garanciát adunk. A garancia a készülék anyag-, vagy gyártási hibája miatt szükségessé váló pótlására vagy javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés vagy a vételár visz- szatérítésével való...
  • Página 36 GARANTİ ŞARTLARI : 1. Üretici firma, üretimden kaynaklanan bir arızanın söz konusu olması halinde, kendi tak- dirine bağlı olarak, hatalı ürünü tamir eder ya da yerine yenisini verir. 2. Garanti suresi, ürünün tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 (iki) yıldır. 3. Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi kapsamındadır.
  • Página 37 Art. 7566 Garantieschein Záruční list Гарантийный талон 2 Jahre Garantie Záruka 2 roky Действителен 2 года Bulletin de garantie Garancia tanúsítvány Karta gwarancji 2 ans de garantie 2 év garanciáról 2 lata Garanzia Garancijsko pismo Garanti belgesi 2 anni di garanzia 2 godine garancije 2 yıl garanti...
  • Página 38 Modell / Erzeugnis Model / výrobek Модель / изделие Modèle / produit Modell / gyártmány Model / Produkt Modello / prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / výrobok Модел...
  • Página 39 Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere GmbH Unauthorized use / copying is liable to punishment. ©...
  • Página 40 Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at +43 (2647) 4304070...

Tabla de contenido