Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Certified Quality
Management System
BATTERY OPERATED HYDRAULIC CUTTING TOOL
COUPE-CABLE HYDRAULIQUE SUR BATTERIE
HYDRAULISCHES AKKU-SCHNEIDWERKZEUG
HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CORTE A BATERíA
UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO A BATTERIA
B35M-TC025
B35M-TC025A
B35M-TC025E
B35M-TC025T
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
1
Certified Environmental
Management System
BEDIENUNGSANLEITUNG
Certified Occupational
Health & Safety
Management System
15 M 013
15 M 013
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cembre B24M-TC025

  • Página 1 15 M 013 15 M 013 ENGLISH ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Certified Quality Certified Environmental Certified Occupational Management System Management System Health & Safety ITALIANO Management System BATTERY OPERATED HYDRAULIC CUTTING TOOL COUPE-CABLE HYDRAULIQUE SUR BATTERIE HYDRAULISCHES AKKU-SCHNEIDWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CORTE A BATERíA UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO A BATTERIA B35M-TC025 B35M-TC025A...
  • Página 2 WARNING LABELS - ETIQUETTES SIGNALETIQUES - WARNSCHILDER - ETIQUETAS DE ATENCION - ETICHETTE D'AVVERTENZA Tool - Outil - Werkzeug - Herramienta - Utensile – Before using the tool, carefully read the instructions in this manual. – Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice. –...
  • Página 3 FIG. 1 26 - 46 LOWER AND UPPER BLADE LAME INFÉRIEURE ET SUPÉRIEURE LATCH UNTERES UND OBERES MESSER LOQUET CUCHILLA INFERIOR Y SUPERIOR VERRIEGELUNG LAMA INFERIORE E SUPERIORE ANCLAJE DE RETENCION DENTE DI AGGANCIO HEAD SUPPORT SUPPORT TETE KOPFHALTER SOPORTE CABEZA SUPPORTO TESTA PRESSURE RELEASE BUTTON BOUTON DE DECOMPRESSION...
  • Página 4: General Characteristics

    ENGLISH BATTERY OPERATED HYDRAULIC CUTTING TOOL WARNING • Wear eye protection. Metal chips can fl y from blades when cutting. • Do not cut short, free pieces of steel rod or rope as they may fl y off dangerously, causing injury to the operator or persons nearby.
  • Página 5 ENGLISH The tool can be held in one hand while positioning the conductor with the other. The part reference includes the following: – Basic tool complete with battery. – Spare battery. – Battery charger (model depends on the tool version). –...
  • Página 6: Battery Status

    ENGLISH 2.7) Battery status The battery is equipped with LED indicators that indicate the remaining battery life at any time by pressing the adjacent button (P). 4 LEDs illuminated: Fully charged 2 LEDs illuminated: 50 % capacity 1 LED fl ashing: Minimum charge, replace the battery 2.8) Insertion/replacement of battery To replace the battery, remove it by pressing the release button (15) (Ref.
  • Página 7: Blade Replacement

    Centre; if pos- sible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by Cembre together with the tool or, if no other references are available, indicate the approximate purchase date and the tool serial number.
  • Página 8: Outil Hydraulique De Sertissage Sur Batterie

    FRANÇAIS OUTIL HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE SUR BATTERIE RECOMMANDATIONS • Toujours porter une visière de protection pendant les opérations de coupe, car de petits éclats de câbles peuvent être propulsés. • Ne pas couper de morceaux trop courts, car ils pourraient être projetés dangereusement et blesser l’opérateur ou une personne proche.
  • Página 9 FRANÇAIS L’opérateur peut manier confortablement l’outil d’une seule main pendant tout le cycle de travail; l’autre main étant ainsi libre de placer correctement le conducteur. L’ensemble comprend: – Outil de base avec batterie. – Batterie de rechange. – Chargeur de batterie (diff érent en fonction de la version de l’outil). –...
  • Página 10: Autonomie De La Batterie

    FRANÇAIS 2.7) Autonomie de la batterie La batterie est équipée d’indicateurs à LED qui permettent de contrôler, à tout moment, son auto- nomie résiduelle en appuyant sur la touche (P). 4 led allumées: autonomie maximale 2 led allumées: autonomie à 50 % 1 led clignotante: autonomie minimale, remplacer la batterie.
  • Página 11: Changement Des Lames

    échéant vous donnera les instructions nécessaires pour envoyer l’outil à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une copie du Certifi cat d’Essai livré par Cembre avec l’outil ou, à défaut d’autres éléments de référence, indiquer la date d’achat approxi- mative et numéro de série.
  • Página 12: Allgemeine Eigenschaften

    DEUTSCH HYDRAULISCHES AKKU- SCHNEIDWERKZEUG ACHTUNG • Tragen Sie immer eine Schutzbrille, da sich beim Schneiden Metallsplitter lösen können. • Nicht zu kurze Stangen und Stahlseile schneiden, da diese kleinen Stücke den Bediener oder andere in der Nähe befi ndliche Personen verletzen können. •...
  • Página 13 DEUTSCH Der Anwender kann das Gerät während des gesamten Arbeitsganges mit einer Hand bedienen. Mit der anderen Hand kann das Kabel in der korrekten Position gehalten werden. Zum Lieferumfang unter dieser Bezeichnung gehören folgende Teile: – Basisausführung inkl. Akku. – Ersatzakku. –...
  • Página 14 DEUTSCH 2.7) Akkuladung Die Akku ist mit LED-Anzeigen ausgestattet, die jederzeit über die verbleibende Akkulaufzeit Aus- kunft gibt, indem man auf die Taste (P) drückt. 4 LED eingeschaltet: Maximale Ladung 2 LED eingeschaltet: Ladung zu 50 % 1 LED blinkend: Minimale Ladung, Akku austauschen bzw.
  • Página 15 Scheiben (41) fest anziehen. – Die obere Gruppe auf dem Schneidkopf mit dem Bolzen (86) und Federring (87) montieren. 6. EINSCHICKEN AN Cembre ZUR ÜBERPRÜFUNG Sollten an dem Gerät Fehler auftreten, wenden Sie sich bitte an unsere Gebietsvertretung, die Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einsenden des Gerätes an unseren...
  • Página 16: Herramienta Hidraulica De Corte A Batería

    ESPAÑOL HERRAMIENTA HIDRAULICA DE CORTE A BATERíA ATENCION • Operar siempre con las gafas de trabajo, durante las operaciones de corte pueden ocasionarse esquirlas metálicas. • No cortar trozos demasiado cortos de cables de acero, que pudieran ser proyectados peli- grosamente a distancia, causando daños al operador y a las personas cercanas.
  • Página 17: Acercamiento De Las Cuchillas

    ESPAÑOL El operario puede manejar cómodamente la herramienta durante todo el ciclo de trabajo con una sola mano mientras que con la otra mantiene el conductor en su posición correcta. La sigla identifi ca el conjunto formado por: – Herramienta base con batería. –...
  • Página 18: Autonomía De La Batería

    ESPAÑOL 2.7) Autonomía de la batería La batería está provista de indicadores de led que permiten saber la autonomía restante en cualquier momento pulsando el botón (P). 4 led encendidos: autonomía máxima 2 led encendidos: autonomía al 50 % 1 led parpadeante: autonomía mínima, reemplazar la batería 2.8) Inserción/sustitución de la batería Para sustituir la batería, retírela pulsando el desbloqueo (15) (Ref.
  • Página 19: Almacenamiento

    En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certifi cado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la herramienta, o a falta de otro elemento de referencia, indicar la fecha de compra aproximada y el número de serie.
  • Página 20: Caratteristiche Generali

    ITALIANO UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO A BATTERIA AVVERTENZE • Indossare sempre una visiera protettiva, durante le operazioni di taglio possono prodursi schegge metalliche. • Non tagliare spezzoni troppo corti di tondi o funi in acciaio che potrebbero essere proiettati pericolosamente a distanza causando danni all’operatore e alle persone vicine. •...
  • Página 21 ITALIANO L’operatore può agevolmente azionare l’utensile per tutto il ciclo operativo con una sola mano, mentre con l’altra può mantenere il corretto posizionamento del conduttore; La fornitura comprende: – Utensile base completo di batteria. – Batteria di riserva. – Caricabatterie (diff erente in base alla versione dell’utensile). –...
  • Página 22: Autonomia Della Batteria

    ITALIANO 2.7) Autonomia della batteria La batteria è provvista di indicatori a led che consentono di conoscerne l’autonomia residua in qualsiasi momento, premendo il pulsante (P). 4 led accesi: massima autonomia 2 led accesi: autonomia al 50 % 1 led lampeggiante: minima autonomia, sostituire la batteria. 2.8) Inserimento /sostituzione della batteria Per sostituire la batteria sfi larla premendo lo sblocco (15) (Rif.
  • Página 23: Cambio Delle Lame

    In caso di guasto contattare il nostro Agente di Zona il quale vi consiglierà in merito e fornirà le istruzioni necessarie per l’invio dell’utensile alla nostra Sede; se possibile, allegare copia del Certi- fi cato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l’utensile oppure, in mancanza di altri riferimenti, indicare la data approssimativa di acquisto.
  • Página 24 FIG. 2...
  • Página 25 SPARE PARTS LIST PIECES DETACHEES ERSATZTEILLISTE LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO LISTA DEI RICAMBI B35M-TC025 B35M-TC025A B35M-TC025E B35M-TC025T...
  • Página 26 English ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ When ordering spare parts always specify the following: - code number of item - name of item - type of tool - serial number of tool Français ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer toujours les éléments suivants: - numéro de code article de la pièce - désignation de la pièce - type de l'outil...
  • Página 27 The guarantee is void if parts used are not Cembre original spares. La garantie perd tout eff et en cas d’emploi de piéces détachées diff érentes des pièces d’origine Cembre. Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause Cembre in das Gerät eingebaut werden.
  • Página 28 TABLE 2 - TABLEAU 2 - TABELLE 2 - TABLA 2 - TAVOLA 2 (ITEM 10) Code N° Item Pièce DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / Q.tè N° code Teil Menge Art.-Nr. DESCRIPCION / DESCRIZIONE N° código Elemento C.dad Componente Q.tà...
  • Página 29 Item Code N° N° code Pièce DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / Q.tè Teil Menge Art.-Nr. DESCRIPCION / DESCRIZIONE Elemento C.dad N° código N° ,codice Componente Q.tà 6740120 BALL / BILLE / KUGEL / BOLA / SFERA 7/32" 3041735 TIE / COLLIER / BINDER / ABRAZADERA / FASCETTA 6640205 WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA ø4 SCHNORR 6900052...
  • Página 33 FIG. 4 FIG. 5...
  • Página 34 – Following information applies in member states of the European Union: – Les informations suivantes sont destinées aux pays membres de l'Union Européenne: – Die folgenden Hinweise gelten für Mitglieder der Europäischen Union: – Las siguientes informaciones conciernen a los estados miem- bros de la Unión Europea: –...
  • Página 35: Informe Para Los Usuarios

    Deutsch ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- INFORMATION FÜR DEN BENUTZER gemäß der “Richtlinien 2002/95/EG und 2002/96/EG in Bezug auf den reduzierten Gebrauch von gefährlichen Substanzen in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie auf die Abfallentsorgung”. Das durchkreuzte Zeichen auf dem Mülleimer, das auf dem Gerät oder seiner Verpackung angebracht ist, zeigt an, dass das Produkt am Ende seiner Lebenszeit von den anderen Abfällen getrennt entsorgt werden muss.
  • Página 36 B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex Telefax: 030 3365766 E-mail: sales@cembre.com E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr www.cembre.it www.cembre.co.uk www.cembre.fr Cembre España S.L. Cembre AS Cembre GmbH Cembre Inc. Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas Fossnes Senter Heidemannstraße 166 Raritan Center Business Park 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)

Este manual también es adecuado para:

B24m-tc025aB24m-tc025eB24m-tc025t

Tabla de contenido