Página 1
A 40 GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D'UTILISATION OPERATING MANUAL > ISTRUZIONI D’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBS UGI KULLANIM KILAVUZU...
Página 2
Sehr geehrte Dame, sehr geehrter Herr! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Luftreinigers! Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen jahrelang Freude machen wird, vorausgesetzt, Sie benutzen das Gerät vorschriftsmäßig. Lesen Sie daher zunächst diese Gebrauchsanweisung, damit Sie danach Ihren Luftreiniger optimal nutzen können. Wir gewähren stellvertretend für den Hersteller zwei Jahre Garantie auf eventuell auftretende Material- und Produktionsfehler.
Página 4
A. WAS SIE VORHER WISSEN MÜSSEN A L L G E M E I N E S Damit Sie ein optimales Ergebnis erzielen, gehen Sie folgendermaßen vor. • Wenn der Luftreiniger insbesondere kleine Staubteilchen filtern soll, wie z.B. Rauch, dann stellen Sie ihn an einem hohen Standort auf (z.B. auf einem Tisch oder einem Schrank).
Página 5
• I n s t a l l i e ren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, brandgefährlichen Anlagen bzw. brandgefährlichem Material (wie zum Beispiel Gardinen) oder explosionsgefährdeten Umgebungen. • Schalten Sie immer erst das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Página 6
C. LUFTFILTER Der A40 Luftreiniger verfügt über einen 4-Schichtfilter zum Reinigen der umgewälzten Raumluft. • Der HEPA-Filter (High Efficiency Particulate Airfilter) entfernt Allergene, wie zum Beispiel Bakterien, Staub und Pollen. • Der Enzymfilter neutralisiert Mikroorganismen in der Luft. • Der Aktivkohlefilter entfernt unangenehme Gerüche aus der Luft. •...
Página 7
D. BEDIENUNG Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Zum Einschalten des Geräts müssen Sie auf die Bedientaste drücken. Die Lampe und eine Gebläsegeschwindigkeitslampe leuchten auf. In der Funktion entscheidet der Luftreiniger selbst, welche Gebläsegeschwindigkeit zum Filtern der Luft in dem betreffenden Raum erforderlich ist.
Página 8
Mit dieser Taste können Sie die Zeitgeberfunktion betätigen. Wenn Sie den Zeitgeber benutzen möchten, gehen Sie folgendermaßen vor: Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie auf die Zeitgebertaste Die Lampe 1 neben auf dem Display leuchtet auf. Dies bedeutet, dass sich das Gerät nach 1 Stunde automatisch ausschaltet.
Página 9
DER GEWEBEFILTER Reinigen Sie den Gewebefilter mit einem Staubsauger. DER HEPA - / E N Z Y M - F I LTER Reinigen Sie den Grill der Front mit einem Staubsauger. Den HEPA-/Enzym-Filter können Sie nicht reinigen. Wenn er verschmutzt ist, muss er ausgewechselt werden (siehe Abschnitt C). DER AKTIVKOHLEFILTER Dieser Filter kann nicht gereinigt werden.
G. STÖRUNGSTABELLE Bevor Sie den technischen Kundendienst zu Hilfe rufen, müssen Sie zunächst Folgendes kontrollieren. Problem Ursache Lösung Der Stecker steckt nicht in der Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Steckdose. Der Stecker steckt nicht richtig in Stecken Sie den Stecker richtig in der Steckdose.
H. GARANTIEBESTIMMUNGEN Sie erhalten zwei Jahre ab dem Kaufdatum Garantie auf Ihren Luftre i n i g e r. Innerh a l b dieses Zeitraums werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos behoben. Dabei gelten folgende Bedingungen: • Jeglichen weiteren Ansprüchen auf Schadenersatz, einschließlich Folgeschäden wird nicht stattgegeben.
Página 12
Kære. Hjertelig til lykke med din luftrenser. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange år, hvis du bruger apparatet korrekt. Læs derfor først denne brugervejledning, så din luftrenser får en optimal levetid. På vegne af fabrikanten giver vi dig to års garanti på...
Página 14
HVAD DU SKAL VIDE PÅ FORHÅND G E N E R E LT Gå til værks som følger for at få et optimalt resultat. • Sæt luftre n s e ren et højt sted (f.eks. på et bord eller et skab) for især at kunne filtre re små...
Página 15
B. INSTALLATION L U F T R E N S E R Løsn forpanelet ved at trykke på lukningsknapperne på begge sider af apparatet. Træk gazefilteret ud af apparatet og træk derefter HEPA-/Enzym aktivt-filteret og det aktive kulfilter ud af apparatet. Fjern emballagen fra begge filtre. Sæt først det aktive kulfilter tilbage i apparatet, derefter HEPA-/Enzym aktivt-filtere t (grøn side fremad) og monter derefter gazefilteret.
Página 16
C. LUFTFILTER A40 luftre n s e ren er udstyret med en pakke der indeholder et 4-lagsfilter, der skal re n s e den cirkulerende luft i rummet. • H E PA (High Efficiency Particulate Airfilter) – høj effektiv luftfilter til småpartikler - filteret fanger allergener som bakterier, støv og pollen.
Página 17
D. BETJENING Stik stikket i stikkontakten. Tænd for apparatet ved at trykke på betjeningsknappen . Lampen og en v e n t i l a t o r-hastighedslampe begynder at lyse. I funktionen vælger luftre n s e re n selv, hvilken ventilatorhastighed der er nødvendig for at filtrere luften i lokalet.
Página 18
Med denne knap kan du betjene timerfunktionen. Før Ti m e ren kan bruges, skal følgende handlinger udføres: Tænd for apparatet. Tryk på -tasten. Lampen 1 ved -på displayet begynder at lyse. Dette betyder, at apparatet slår automatisk fra efter 1 time. Ved at trykke en gang til på -tasten, kan du indstille en funktionstid på...
Página 19
G A Z E F I LTERET Gør gazefilteret rent med en støvsuger. H E PA-/ENZYM AKTIVT- F I LTERET Rengør risten på forpanelet med en støvsuger. HEPA-/Enzym aktivt-filteret kan ikke gøre s rent. Hvis det er beskidt, skal det skiftes ud (se kapitel C). DET AKTIVE KULFILTER Dette filter kan ikke renses.
Página 20
G. FEJLMELDINGSTABEL Før du beder om teknisk støtte, skal du kontrollere følgende. Problem Årsag Løsning Stikket sidder ikke i Stik stikket i stikkontakten. stikkontakten. Stikket sidder ikke rigtigt i Stik stikket rigtigt i stikkontakten. stikkontakten Apparatet fungerer ikke. Apparatets sikring er defekt. Udskift sikringen.
H. GARANTIBETINGELSER Du får to års garanti på din luftrenser fra købsdatoen. Inden for denne periode bliver alle materiale- og fabrikationsfejl afhjulpet gratis. I den forbindelse gælder følgende regler: • Alle yderligere krav på erstatning, inklusive følgeskade, betales ikke. • Vi afviser udtrykkeligt alle andre krav om skadeserstatning, inkl.
Página 22
Estimada/-o cliente: Le felicitamos por la compra de su purificador de aire. Usted acaba de adquirir un producto de absoluta calidad, que le satisfará plenamente durante muchos años, a condición de que lo utilice debidamente. Por lo tanto, lea primero este manual de instrucciones, para prolongar la vida útil de su purificador de aire.
COMPONENTES PRINCIPALES Panel delantero Botón de mando Panel de mando Entrada de aire Salida de aire Botones de cierre Filtro de malla Filtro HEPA (filtro de alto rendimiento para partículas en suspensión) / Filtro enzimas activas Filtro de carbono activo Enchufe y cable Mando a distancia Pilas...
LO QUE DEBE SABER DE ANTEMANO G E N E R A L I D A D E S Para obtener un óptimo resultado, proceda como sigue: • Coloque el purificador de aire en un sitio alto (por ej. encima de una mesa o armario) para filtrar partículas pequeñas, como el humo.
B. INSTALACIÓN PURIFICADOR DE AIRE S e p a re el panel delantero oprimiendo los botones de cierre situados en los dos laterales del aparato. Extraiga el filtro de malla del aparato y a continuación el filtro HEPA / E n z i m a s activas así...
C. FILTRO DE AIRE El purificador de aire A40 está equipado con un filtro de 4 capas que permite purificar el aire circulante. • El filtro HEPA (filtro de alto rendimiento para partículas en suspensión) elimina los alergenos aéreos, tales como bacterias, polvo y polen. •...
Página 27
D. MANEJO Enchufe el aparato. Para encender el aparato, oprima el botón de mando . El testigo y un testigo de velocidad del ventilador se encenderán. En la función , el purificador de aire mismo selecciona la velocidad de ventilación que necesita para filtrar el aire en la habitación.
Con este botón se puede controlar la función de programación. A fin de poder usar el programador, proceda como sigue: Encienda el aparato. Pulse la tecla El testigo 1 en la pantalla se enciende. Esto significa que el aparato se apagará...
EL FILTRO DE MALLA Limpie el filtro de malla con un aspirador. EL FILTRO HEPA/ENZIMAS ACTIVAS Limpie la rejilla del panel delantero con un aspirador. El HEPA/Enzimas activas no se puede limpiar. Cuando está sucio, debe cambiarse por uno nuevo (ver capítulo C). EL FILTRO DE CARBONO ACTIVO Este filtro no es apto para ser limpiado y debe cambiarse por uno nuevo junto con el filtro HEPA/Enzimas activas (ver capítulo C).
G. CUADRO DE FALLOS Antes de solicitar asistencia técnica, verifique los siguientes puntos: Problema Causa Solución El aparato no está enchufado. Enchufe el aparato. El aparato no está Enchufe el aparato correctamente enchufado. correctamente. El aparato no funciona. El fusible del aparato se ha Cambie el fusible.
H. CONDICIONES DE GARANTÍA El aparato tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de adquisición. Durante este período todos los defectos de material y de fabricación serán subsanados gratuitamente. A estos efectos, rigen las siguientes condiciones: •...
Página 32
Madame, Monsieur, Nous vous félicitons pour l’achat de votre purificateur d’air. Vous venez d’acquérir un produit d’excellente qualité qui vous donnera satisfaction pendant des années si vous l’utilisez correctement. Lisez attentivement ces instructions d’utilisation, vous optimiserez la durée de vie de votre purificateur d’air. Au nom du fabricant, nous vous offrons 2 ans de garantie sur les vices de matériel ou de fabrication.
Página 33
PIÈCES PRINCIPALES Façade Bouton de commande Tableau de contrôle Entrée d’air Sortie d’air Boutons de fermeture Filtre écran Filtre HEPA (High Efficiency Particulate Airfilter) / Filtre a enzyme Filtre au carbone actif Fiche et cordon électrique Télécommande Piles Bouton de remise à zéro Détecteur de pollution...
Página 34
A. À SAVOIR AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION G É N É R A L I T É S Pour obtenir un résultat optimal de votre appareil, procédez comme suit: • Installez le purificateur d’air en hauteur (sur une table ou un placard par exemple) afin de filtrer entre autres les petites particules telles que la fumée.
Página 35
B. INSTALLATION P U R I F I C ATEUR D’AIR Détachez la façade de l’appareil en appuyant sur les ferm e t u res placées des deux côtés de l’appareil. R e t i rez le filtre écran de l’appareil puis le filtre HEPA / Enzyme et le filtre au carbone actif .
C. FILTRE À AIR Le purificateur d’air A40 est équipé de 4 filtres superposés pour purifier l’air de la pièce. • Le filtre à particules HEPA (High Efficiency Particulate Airfilter) retient les allerg è n e s tels que les bactéries, la poussière et le pollen. •...
Página 37
D. COMMANDE Branchez l’appareil. Pour mettre l’appareil en route, appuyez sur le bouton de commande . Le témoin lumineux et un indicateur de la vitesse de ventilation s’allument. En mode l’ap- p a reil choisit automatiquement la vitesse de ventilation nécessaire à la filtration de l’air dans la pièce.
Página 38
Ce bouton vous permet d’activer la fonction Timer (programmation minuterie). Pour utiliser cette fonction, procédez comme suit: Mettez l’appareil en route. Appuyez sur la touche Le témoin lumineux 1 de apparaît sur l’écran. Cela signifie que l’appare i l s ’ a rrêtera automatiquement au bout d’une heure. En rappuyant sur la touche , vous pouvez programmer la durée de fonctionnement de 2 ou 4 heures.
Página 39
LE FILTRE ÉCRAN Nettoyez le filtre écran à l’aspirateur. LE FILTRE HEPA / ENZYME Nettoyez la grille de la façade avec un aspirateur. Le filtre HEPA / Enzyme ne doit pas être nettoyé. Si le filtre est sale il doit être changé (voir chapitre C). LE FILTRE AU CARBONE ACTIF Ce filtre ne peut pas être nettoyé.
Página 40
G. TABLEAU DES PANNES Avant de demander une assistance technique, contrôlez d’abord les points suivants: Problème Cause Solution L’appareil n’est pas branché. Branchez l’appareil. La fiche n’est pas correctement Branchez l’appareil enfilée dans la prise de contact. correctement. L’appareil ne fonctionne pas.
H. LES CONDITIONS DE GARANTIE Vo t re purificateur d’air est garanti 2 ans à partir de sa date d’achat. Durant cette période, toutes les réparations nécessaires dues à des défauts de fabrication et de matériels sont effectuées gratuitement. Dans ce cadre, les règles suivantes s’appliquent: •...
Página 42
Dear Sir/Madam, Congratulations on the purchase of your air purifier. You have acquired a high quality product that will give you years of pleasure if you use it sensibly. Read this manual first in order to optimise the life span of your air purifier. On behalf of the manufacturer, we provide a two-year guarantee on possible material or manufacturing defects.
IMPORTANT COMPONENTS Front panel Control button Control panel Air inlet Air outlet Push tabs Screen filter HEPA filter (High Efficiency Particulate Air filter) / Enzyme filter Activated carbon filter Plug and cord Remote control Batteries Reset button Air sensor...
Página 44
A. WHAT YOU MUST KNOW IN ADVANCE G E N E R A L Take the following actions to obtain an optimum result. • Place the air purifier in an elevated location (e.g. on a table or cupboard) in order to allow it to filter small particles such as smoke.
Página 45
B. INSTALLATION AIR PURIFIER Remove the front panel by pressing the push tabs on both sides of the device. Remove the screen filter from the device and then remove the HEPA-/Enzyme-filter and the active carbon filter Remove the packaging from both filters. First put the active carbon filter back into the device, followed by the HEPA - / E n z y m e - filter (green side facing the front) and the screen filter.
C. AIR FILTER The A40 air purifier is equipped with a 4 layer filter package to clean the circulated ro o m air. • H E PA (High Efficiency Particulate Airfilter) filter captures allergens like bacteria, dust and pollen. • Enzyme filter neutralizes airborne micro organisms.
Página 47
D. OPERATION Insert the plug into the socket. Press the control button to switch the device on. The light and a fan speed light will switch on. In the mode, the air purifier automatically selects the fan speed required to filter the air in the room. Pressing the control button again will change the mode as follows: Ions...
Página 48
Use this button to operate the timer function. To operate the timer, take the following steps: Switch the device on. Press the button. Light 1 at on the display will switch on, which means that the device will switch off automatically after 1 hour. Press the button again to set an operating period of 2 or 4 hours.
Página 49
THE HEPA - / E N Z Y M E - F I LTER Clean the grill of the front panel with a vacuum cleaner. It is not possible to clean the HEPA-/Enzyme-filter. It must be replaced when it becomes dirty (see section C). THE ACTIVATED CARBON FILTER This filter can not be cleaned.
G. TROUBLE SHOOTING Check the following before contacting technical support: Problem Cause Solution The power cord is not Insert the plug into the socket. connected. The power cord is not connected Insert the plug into the socket The device does not properly.
To prevent unnecessary expenses, we recommend that you always carefully read the user’s manual first. If this does not provide a solution, take the air purifier to your dealer for repair. TECHNICAL SPECIFICATIONS Type A 40 Mains power V / Hz / F 220-240 / 50 / 1 Power consumption (min./max.) 18 / 80 Amperage (max.)
Página 52
Gentile signora, egregio signore, Congratulazioni per aver acquistato un depuratore d'aria di nostra fornitura. Siete infatti in possesso di un prodotto di qualità il cui uso in piena soddisfazione e al massimo del comfort potrà durare per molti anni a condizione che sappiate usarlo con la dovuta oculatezza. Vi preghiamo pertanto di leggere innanzitutto le istruzioni d'uso per essere in grado di gestire correttamente il vostro depuratore d'aria e di assicurarne un funzionamento ottimale nel tempo.
COMPONENTI PRINCIPALI Pannello anteriore Tasto di accensione Pannello di controllo Presa aria Uscita aria Tasti di chiusura Filtro di garza Filtro HEPA (acronimo di High Efficiency Particulate Airfilter) / Filtro a enzimi Filtro al carbone attivo Cordone elettrico con spina Telecomando Batterie Tasto Reset...
Página 54
A. INFORMAZIONI PRELIMINARI IMPORTANTI G E N E R A L I T À Per ottenere un rendimento ottimale procedere nel modo seguente: • C o l l o c a re il depuratore d'aria più in alto possibile (per esempio su un tavolo o a rmadio) per agevolare soprattutto l'aspirazione delle particelle più...
Página 55
• L ' a p p a recchio è stato progettato per la depurazione dell'aria e non è idoneo per nessun altro scopo. • Per eventuali necessità di manutenzione e per interventi di riparazione rivolgersi sempre al proprio fornitore. • Non posizionare l'apparecchio in prossimità...
AT T E N Z I O N E • Utilizzare il telecomando con la dovuta cautela. Se si bagna, cade per terra o subisce altri danni il suo funzionamento potrebbe essere precluso definitivamente. • Il dispositivo ha un raggio massimo d'azione di 7 metri. •...
Página 57
D. USO Inserire la spina dell'apparecchio nella presa della rete di alimentazione. Per mettere in funzione l'apparecchio occorre pre m e re il tasto di accensione La spia e la spia di indicazione della velocità del ventilatore si accendono. Nella modalità...
Página 58
Il tasto permette di gestire le funzioni disponibili nel timer. Per l'utilizzo del timer occorre procedere nel seguente modo: Accendere l'apparecchio. Premere il tasto La spia 1 di sul display si accende indicando che l'apparecchio sarà spento automaticamente dopo 1 ora di funzionamento. Se si ripreme il tasto l ' u t i l i z z a t o re ha la possibilità...
Página 59
F I LTRO DI GARZA Per pulire il filtro di garza utilizzare un aspiratore. IL FILTRO HEPA/A ENZIMI P u l i re la griglia del pannello anteriore con un aspiratore. Il filtro HEPA/A enzimi non può e s s e re pulito né rigenerato. Se il filtro ha raggiunto il massimo della contaminazione deve essere sostituito (fare riferimento al capitolo C).
G. INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI Prima di richiedere assistenza tecnica, si consiglia di verificare i punti di seguito elencati : Problema Causa probabile Rimedio La spina non è stata inserita Inserire la spina nella presa. nella presa. La spina non è stata inserita Inserire la spina correttamente correttamente nella presa.
H. CONDIZIONI DI GARANZIA Al depuratore di aria si applica una garanzia di due anni a decorrere dalla data di acquisto. E n t ro tale termine saranno effettuati gratuitamente tutti gli interventi di riparazione in conseguenza di difetti di fabbricazione o vizi del materiale. Nella fattispecie si applicano le seguenti disposizioni: •...
Página 62
Geachte mevrouw, mijnheer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw luchtreiniger. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u het apparaat verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing voor een optimale levensduur van uw luchtreiniger. Wij geven u namens de fabrikant twee jaar garantie op mogelijke materiaal- of fabricagefouten.
BELANGRIJKE ONDERDELEN Voorpaneel Bedieningsknop Controlepaneel Luchtinlaat Luchtuitlaat Sluitingsknoppen Gaasfilter HEPA filter (High Efficiency Particulate Airfilter) / Enzymen- filter Actief kool filter Stekker en snoer Afstandsbediening Batterijen Reset knop Lucht sensor...
Página 64
A. WAT U VOORAF DIENT TE WETEN A L G E M E E N Ga als volgt te werk om een optimaal resultaat te verkrijgen. • Zet de luchtreiniger op een hoge plaats (bijv. tafel of kast) om met name kleine stofdeeltjes te filteren, zoals rook.
B. INSTALLATIE LUCHT REINIGER Maak het voorpaneel los door de sluitingsknoppen aan de beide zijkanten van het apparaat in te drukken. Haal het gaasfilter uit het apparaat en haal vervolgens het HEPA/Enzymen-filter en het actief koolfilter uit het apparaat. Verwijder bij beide filters de verpakking. Plaats eerst het actief kool filter terug in het apparaat, dan het HEPA / E n z y m e n - f i l t e r (groene zijde naar voren) en monteer vervolgens het gaasfilter.
Página 66
C. LUCHTFILTER De A40 luchtreiniger is uitgerust met een 4 laags filter om de circ u l e rende lucht te zuiveren. • Het HEPA (High Efficiency Particulate Airfilter) verw i j d e rt ongezonde deeltjes uit de lucht zoals bacteriën, stof en pollen. •...
Página 67
D. BEDIENING Steek de stekker in het stopcontact. Om het apparaat aan te zetten dient u de bedieningsknop in te drukken. Het lampje en een ventilator snelheidslampje gaat branden. In de functie kiest de l u c h t reiniger zelf welke ventilatorsnelheid nodig is om de lucht in de ruimte te filteren.
Página 68
Met deze knop kunt u de timerfunctie bedienen. Voor gebruik van de Timer moet u de volgende handelingen verrichten: Zet het apparaat aan. Druk op de -toets. Het lampje 1 bij op het display zal gaan branden dit betekent dat het apparaat na 1 uur automatisch uitschakelt.
Página 69
HET GAAS FILTER Reinig het gaas filter met een stofzuiger. HET HEPA / E N Z Y M E N - F I LTER Het HEPA/Enzymen-filter kunt u niet reinigen. Wanneer deze vero n t reinigd is moet het vervangen worden (zie hoofdstuk C). HET ACTIEF KOOL FILTER Dit filter kan niet gereinigd worden.
Página 70
G. STORINGSTABEL Voordat u om technische ondersteuning vraagt, dient u de volgende zaken te controleren: Probleem Oorzaak Oplossing De stekker zit niet in het Steek de stekker in het stopcontact. stopcontact. De stekker zit niet goed in het Steek de stekker op de juiste stopcontact.
H. GARANTIEVOORWAARDEN U krijgt op uw luchtreiniger twee jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode worden materiaal- en fabricagefouten kosteloos verholpen. Hierbij gelden de volgende regels: • Alle verd e re aanspraken op schadevergoeding, inclusief gevolgschade, worden niet gehonoreerd. •...
Página 72
Szanowni Państwo, Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu naszego oczyszczacza powietrza. Nabyli Państwo urządzenie najwyższej jakości, i mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni z wielu korzyści, jakie oczyszczacz ten zapewnia oraz że będzie on Państwu służyć przez wiele lat. Tak będzie, oczywiście, o ile będą Państwo używać go we właściwy sposób. Dlatego prosimy o poświęcenie czasu na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, gdyż...
Página 74
A. JAK UŻYWAĆ OCZYSZCZACZA WSKAZÓWKI OGÓLNE Aby uzyskać optymalny rezultat, stosuj się do następujących wskazówek: • Umieść oczyszczacz powietrza na odpowiedniej wysokości (np. na stole lub szafie) po to, aby urządzenie mogło przy pomocy filtra zatrzymywać nawet najdrobniejsze zanieczyszczenia, jak np. dym papierosowy. W celu usuwania większych cząstek kurzu, jak np.
Página 75
Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania • Trzymaj plastikowe torby i inne materiały opakowaniowe z dala od zasięgu dzieci. • Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane w celu usuwaniu zanieczyszczeń z powietrza, dlatego nie wolno używać go w żadnym innym celu. • W razie konieczności naprawy bądź konserwacji zawsze skontaktować się z dealerem. •...
UWAGA! • Z pilotem zdalnego sterowania należy obchodzić się ostrożnie. Obecność wilgoci, upadek lub innego rodzaju uszkodzenia mogą spowodować jego dysfunkcję. • Maksymalny zasięg działania pilota wynosi 7 metrów. • Nieprawidłowo umieszczone baterie mogą spowodować uszkodzenie pilota. C. FILTR POWIETRZA Oczyszczacz A40 jest wyposażony w 4 warstwowy zestaw filtrów do oczyszczania i cyrkulacji powietrza w pomieszczeniu.
Página 77
D. OBSŁUGA Włożyć wtyczkę do źródła zasilania. W celu włączenia oczyszczacza wcisnąć przycisk sterowania . Dioda kontrolna oraz lampka prędkości wentylatora zapalają się. Jeżeli oczyszczacz pracuje w reżimie automatycznym , ustala on sam odpowiednią prędkość wentylatora, niezbędną do optymalnego oczyszczania powietrza w pomieszczeniu. Wciskając ponownie przycisk sterowania funkcje zmieniają...
Página 78
Wciskając ten przycisk można uruchomić funkcję programatora czasowego timer. Aby skorzystać z funkcji Timer należy: Włączyć urządzenie. Wcisnąć przycisk Lampka 1 przy na wyświetlaczu zapala się, co oznacza, że urządzenie wyłączy się automatycznie po upływie 1 godziny. Wciskając ponownie przycisk można zaprogramować...
Página 79
Filtr gazowy Oczyść filtr gazowy przy użyciu odkurzacza. Filtr HEPA/aktywny filtr enzymatyczny Kratkę na panelu przednim oczyścić za pomocą odkurzacza. Filtr HEPA/aktywny filtr enzymatyczny nie nadaje się do czyszczenia. Jeżeli filtr jest zanieczyszczony, należy wymienić go na nowy (patrz rozdział C). Filtr z węglem aktywnym Filtra tego nie można oczyścić...
G. WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić następujące możliwe przyczyny usterek: Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Wtyczka nie tkwi się w gniazdku Włóż wtyczkę do gniazdka zasilającym. zasilającego. Wtyczka nie jest właściwie Włóż wtyczkę we właściwy sposób podłączona do gniazdka do gniazdka zasilającego.
H. WARUNKI GWARANCJI Producent udziela na ten oczyszczacz powietrza dwuletniej gwarancji, licząc od daty zakupu. W okresie tym wszelkie usterki materiałowe i fabryczne podlegają bezpłatnej naprawie. Obowiązują przy tym następujące warunki: • Wszelkie dodatkowe roszczenia, w tym roszczenia odszkodowań z racji ewentualnie poniesionych strat, nie będą...
Página 82
Say›n Bay/Bayan! Bir hava temizleme cihaz› sat›n ald›¤›n›z için sizi tebrik ederiz! Çok de¤erli bir ürün sahibi oldunuz, bu ürün sizi uzun y›llar mutlu edecektir, fakat bunun için aleti kurallara uygun kullanman›z gerekiyor. Hava temizleyicinizi daha uzun süre kullanabilmeniz için öncellikle kullanma talimat›n› okuyunuz. Biz ürünün üreticisini temsilen, olas›...
Página 83
TEMEL YAPI PARÇALARI ³ Ön panel ¸ ¹ · Kumanda dü¤mesi » Kumanda paneli Hava girifl yeri ´ Hava ç›k›fl yeri ² Kilit (kapak) flalteri ¶ Doku filtresi µ HEPA – (Yüksek Verimlilikte Partikülat Hava Filtresi) / Enzim filtresi Aktif kömür filtresi µ...
Página 84
A. ÖNCEDEN B‹LMEN‹Z GEREKENLER GENEL Mükemmel bir sonuç elde etmek için afla¤›daki ifllemleri uygulay›n. • E¤er hava temizleyici özellikle duman gibi küçük toz parçalar› filtreleyecekse, üniteyi yüksek bir yere kurman›z gerekiyor (örne¤in bir masa veya dolap üstüne). Daha büyük çiçek tozu gibi toz parçalar›n›n filtrelenmesi içinse, hava temizleyici daha alçak bir yere (örne¤in yere) kurulmal›d›r.
Página 85
MONTAJ HAVA TEMIZLEYICI ALET Kapak flalteri ’y› aletin her iki taraf›na bast›rarak ön panel ’i ç›kart›n›z. Doku filtresi ’yi aletten ç›kart›n›z ve daha sonra HEPA/Enzim filtresi ’i ve aktif kömür filtresi ’u aletten ç›kart›n›z. Her iki filtrenin de ambalaj›n› sökünüz. Öncelikle aktif kömür filtresini alete yerlefltiriniz, ard›ndan HEPA/Enzim filtresi (yeflil taraf›...
Página 86
C. HAVA F‹LTRES‹ A40 hava temizleyicide, sirküle edilen havay› temizlemek için 4 katmanl› bir filtre paketi bulunmaktad›r. • HEPA (Yüksek Verimlilikte Partikülat Hava Filtresi) filtresi bakteri, toz ve polen gibi alerjenleri yakalar. • Enzim filtresi havayla tafl›nan mikro organizmalar› nötralize eder. •...
Página 87
D. KULLANIM Fifli prize tak›n›z. Aleti açman›z için kumanda dü¤mesi e basman›z gerekiyor. Lamba ve bir vantilatör h›z lambas› yanar. Bu fonksiyon ilgili mekandaki havan›n filtrlenmesi için hangi vantilatör (üfleme) h›z›n›n gerekti¤ini kendisi seçer. E¤er tekrar kumanda dü¤mesi e basarsan›z, fonksiyon flu flekilde olur: ‹yonlar ‹yonlar ‹yonlar...
Bu tuflla zaman ayarlay›c› fonksiyonu kullan›rs›n›z. E¤er zaman ayarlay›c› tuflu kullanmak istiyorsan›z, flunlar› yapman›z gerekiyor: Aleti aç›n›z. Zaman ayarlay›c› tufla bas›n›z. Ekran yan›ndaki lamba 1 yan›p sönüyor. Bunun anlam› aletin 1 saat sonra otomatik olarak kapanaca¤›d›r. E¤er tekrar bu tufla basarsan›z, o zaman 2 veya 4 saatlik bir iflleme süresini ayarlayabilirsiniz.
Página 89
HEPA/ENZIM FILTRES‹ Ön panelin ›zgaras›n› elektrikli süpürge ile temizleyiniz. HEPA/Enzim filtresini temizleyemezsiniz. O kirlendi¤i taktirde de¤ifltirilmesi gerekir (bölüm C’ye bak›n›z) AKT‹F KÖMÜR F‹LTRES‹ Bu filtre temizlenemez. HEPA/Enzim filtresi ile birlikte de¤ifltirilmesi gerekir (bölüm C’ye bak›n›z). D‹KKAT Aleti hiç bir zaman hava filtresiz kullanmay›n›z. SAKLAMA E¤er aleti uzun süre kullanmay›...
Página 90
G. ARIZA TABLOSU Teknik deste¤i ça¤›rmadan önce afla¤›dakileri kontrol edin. P P r r o o b b l l e e m m S S e e b b e e p p Ç Ç ö ö z z ü ü m m Fifli prizde takılı...
Página 91
H. GARANT‹ fiARTLARI Sat›n ald›¤›n›z tarihten itibaren, hava temizleyicinize iki y›l garanti süresi verilir. Bu zaman süresi içindeki tüm malzeme ve üretim hatalar› ücretsiz olarak giderilir. Bunlar›n yap›lmas› için flu flartlar geçerlidir: • Di¤er baflka tazminat talepleri, nihai hasar dahil olmak üzere, kesinlikle kabul edilmez. •...
Página 92
Holloway Bank, Wednesbury tel: +43 7434 44867 West Midlands WS10 OAW fax: +43 7434 44868 tel.: +44 121 506 1818 email: pvgaustria@zibro.com fax: +44 121 505 1744 email: gases@lister.co.uk e BELGIË PVG Belgium NV/SA > ITALIA Industrielaan 55 PVG Italy SRL 2900 SCHOTEN Via Niccolò...