Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation and operating instructions
Notice de montage et de mise en service
Instrucciones de montaje y uso
EA-Nr.:
FAR-Best.-Nr.:
EA-Nr.:
FAR-Best.-Nr.:
EA-Nr.:
FAR-Best.-Nr.:
Franke Aquarotter GmbH, Germany
ZMI_001_2030018562-AQLT0093_#SALL_#AQU_#V1.fm/26.02.16
7612982216039
2030018562
AQLT0093
7612982216046
2030018567
AQLT0094
7612982216053
2030018568
AQLT0095
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en bedrijfsinstructies
DE
EN
FR
ES
IT
NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke AQLT0093

  • Página 1 Istruzioni per il montaggio e l’uso Notice de montage et de mise en service Montage- en bedrijfsinstructies Instrucciones de montaje y uso EA-Nr.: 7612982216039 FAR-Best.-Nr.: 2030018562 AQLT0093 EA-Nr.: 7612982216046 FAR-Best.-Nr.: 2030018567 AQLT0094 EA-Nr.: 7612982216053 FAR-Best.-Nr.: 2030018568 AQLT0095 Franke Aquarotter GmbH, Germany ZMI_001_2030018562-AQLT0093_#SALL_#AQU_#V1.fm/26.02.16...
  • Página 2 ..................3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..................15 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..................27 Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y uso.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    0English AQUALINE-Therm self-closing thermostat battery, installation kit AQLT0093 AQLT0094 ....with thermal disinfection option AQLT0095 ....with automatically emptying shower pipe Please refer to the graphics in the German installation and operating instructions. Table of contents Abbreviations and units ....... . 4 Key .
  • Página 4: Abbreviations And Units

    Abbreviations and units Nominal diameter in mm EA-Nr. European article number FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter order number Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm. Warning! Failure to observe can result in bodily injury or even death.
  • Página 5: Application

    Application Installation kit for AQUALINE-Therm DN 15 self-closing thermostat battery for wall installation for shower systems. For connection to hot and cold water supply. Adjustable flow time. With option to carry out manual thermal disinfection. AQLT0094 …With device for optional bypass solenoid valve cartridge for thermal disinfection.
  • Página 6: Scope Of Delivery

    Scope of delivery AQLT0093 AQLT0094 AQLT0095 Name AQUALINE-THERM DN15 self-closing thermostat battery – Thermal disinfection option – – Automatically emptying shower pipe Frame with profile seal Cover plate Push-on rosette Bag with filters and seals Bag with attachment materials Installation and operating instructions...
  • Página 7: Function

    10.7 Install the fitting (h) with new seals. 10.8 Open the water volume controls (see Work Step 4.2 10.9 Check the water connections for leaks. 10.10 Install the frame (i) in a horizontal position. 10.11 Shorten the spacer sleeves (k) to fit the distance from the front edge of the wall unit to the front edge of the tiles, as required.
  • Página 8: Thermal Disinfection -Manual

    12. Thermal disinfection -manual- This shower fitting offers thermal disinfection to reduce the risk of a legionella infection. The thermal disinfection process is triggered by overturning the thermostat. Warning! Personal protective measures (scald protection) must be implemented for the duration of the thermal disinfection. This might include cordoning off the shower facilities.
  • Página 9: Thermal Disinfection -With Solenoid Valve Cartridge

    13. Thermal disinfection -with solenoid valve cartridge- Caution! The directions in the Thermal Disinfection Planning Aid (01805618) must be adhered to. Required accessories Bypass solenoid valve cartridge ..2000100431 Connection cable for Bypass solenoid valve cartridge. . . 2000100432 Key switch .
  • Página 10: Adjusting The Flow Time

    15. Adjusting the flow time 15.1 Set the desired temperature of the mixed water. 15.2 Remove the cover platelet. a: Blade width 3 mm 15.3 Use a screwdriver to set the flow time. a: Blade width 3 mm + longer flow time (max. 50 s) –...
  • Página 11: Replacing The Filters

    17. Replacing the filters 17.1 Remove the cover plate (see Chapter 16.). 17.2 Unscrew the locking screws (a) on the water volume regulators. 17.3 Replace the filters (b). ☞ Important! Note the installation position of the filters. 17.4 Reassemble in reverse order. 18.
  • Página 12: Replacing The Non-Return Valve

    20. Replacing the non-return valve Warning! All non-return valves must be replaced at the same time. Failure to observe this instruction can result in an increased germ load in the drinking water and thus pose a health or mortality risk. 20.1 Remove the cover plate (see Chapter 16.).
  • Página 13: Troubleshooting

    21. Troubleshooting Fault Cause Remedy ➯ Restore it Water does not flow – Water supply interrupted ➯ Open it – Water volume regulator closed ➯ Replace it – Functional element faulty ➯ Clean and replace – Dirty filters/non-return valves if necessary ➯...
  • Página 14: Spare Parts

    22. Spare parts Description Order No. Accessories Order No. 1 Cover platelet ....2030003258 14 Extension set for 25 mm recessed installation. . 2000101455 2 Temperature selector... 2030003254 Assembly key for valve seat .
  • Página 15 0Français Mitigeur thermostatique à fermeture automatique AQUALINE-Therm, kit de montage final AQLT0093 AQLT0094 ....avec désinfection thermique en option AQLT0095 avec vidange automatique du tuyau de douche Les graphiques figurent dans la notice de montage et de mise en service allemande.
  • Página 16: Abréviations Et Unités

    Abréviations et unités Diamètre nominal en mm EA-Nr. Numéro d'article européen FAR-Best.-Nr. Référence de commande Franke Aquarotter Conversion 1 mm = 0,03937 pouce 1 pouce = 25,4 mm Sur les graphiques, toutes les longueurs sont exprimées en mm. Pictogrammes Avertissement ! Le non-respect des consignes est susceptible de présenter un danger de mort ou de...
  • Página 17: Application

    Application Kit de montage final pour le mitigeur thermostique à fermeture automatique AQUALINE-Therm DN 15 pour un montage mural dans des douches. Pour un raccordement à l'eau chaude et froide. Durée d’écoulement réglable. Possibilité de réalisation d'une désinfection thermique manuelle. AQLT0094 …...
  • Página 18: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison AQLT0093 AQLT0094 AQLT0095 Désignation Mitigeur thermostatique à fermeture automatique AQUALINE-THERM DN15 – Désinfection thermique en option – – Vidange automatique du tuyau de douche Cadre avec joint profilé Plaque de protection Rosace coulissante Sachet avec filtres et joints Sachet avec matériel de fixation...
  • Página 19 ☞ Important ! Veiller à la position de montage correcte des filtres (e). 10.4 Installer les filtres (e). 10.5 Installer les vis de fermeture (c). Attention ! En tournant les écrous-raccord (f), maintenir en position les régulateurs du débit d'eau (d) à l'aide d'une clé à fourche. 10.6 Retirer l'élément de nettoyage en T (g) et les joints existants.
  • Página 20: Fonctionnement

    11. Fonctionnement Déclenchement de l'écoulement d'eau 11.1 Appuyer sur le bouchon de pression. • L'eau coule. • L'écoulement d'eau s'arrête automatiquement après la durée d'écoulement réglée. La durée d’écoulement peut est réglée de 1 à 50 sec. Réglage de température 12.
  • Página 21: Désinfection Thermique -Avec Cartouche D'éLectrovanne

    12.6 Mesurer la température de l'eau chaude. 12.7 Si la température de l'eau chaude est > 70°C, rincer la robinetterie pendant au moins 3 min. Pour cela, actionner plusieurs fois la robinetterie. ☞ La désinfection thermique doit faire l'objet d'une documentation par écrit (pièce, point de prélèvement, date, heure, température, durée).
  • Página 22: Réglage De La Durée D'éCoulement

    14.3 Extraire le sélecteur de température (b). 14.4 Extraire la bague de butée (a). 14.5 Déclencher la robinetterie. 14.6 La température est personnalisable : régler la température maximale de l'eau au niveau de l'écrou de régulation (e), p. ex. sur 40 °C. 14.7 Faire glisser la bague de butée (a) de façon à...
  • Página 23: Remplacement Des Filtres

    Utiliser de manière correcte des produits de nettoyage qui n'attaquent pas la robinet- terie et rincer ensuite la robinetterie à l'eau. Ne pas utiliser un nettoyeur à haute pression pour effectuer le nettoyage. Retirer la plaque de protection Pour certains travaux d'entretien, il est nécessaire de retirer la plaque de protection. 16.1 Retirer la plaquette de protection (d).
  • Página 24: Remplacement De La Partie Fonctionnelle

    19. Remplacement de la partie fonctionnelle 19.1 Retirer la plaque de protection (voir Chapitre 16.). 19.2 Retirer la plaquette de protection. a :largeur de la lame 3 mm 19.3 Retirer le circlip. 19.4 Retirer le ressort de compression et le bouchon de pression. 19.5 Extraire la partie fonctionnelle avec une clé...
  • Página 25: Dépannage

    21. Dépannage Dysfonction- Cause Solution nement ➯ Rétablir L'eau ne coule – Alimentation en eau interrompue ➯ Ouvrir – Régulateur du débit d'eau fermé ➯ Remplacer – Partie fonctionnelle défectueuse ➯ Nettoyer et remplacer le – Filtres/clapets de non-retour encrassés cas échéant ➯...
  • Página 26: Pièces De Rechange

    22. Pièces de rechange désignation num. de cde accessoires num. de cde 1 Plaquette de protection ..2030003258 14 Kit prolongateur pour un montage encastré 2 Sélecteur de température ..2030003254 à...
  • Página 27 0Español Batería de termostato con cierre automático AQUALINE-Therm, juego de insta- lación premontado AQLT0093 AQLT0094 ....con opción de desinfección térmica AQLT0095 ....con vaciado automático de la tubería de la ducha Puede consultar los gráficos en las instrucciones de instalación y funcionamiento alemanas.
  • Página 28: Abreviaturas Y Unidades

    Abreviaturas y unidades Diámetro nominal en mm EA-Nr. Número de artículo europeo FAR-Best.-Nr. Número de pedido de Franke Aquarotter Conversión 1 mm = 0,03937 pulgadas 1 pulgada = 25,4 mm Todos los datos de longitudes de los gráficos se indican en mm.
  • Página 29: Aplicación

    Aplicación Juego de instalación premontado para batería de termostato con cierre automático AQUALINE-Therm DN 15 para montaje en pared en instalaciones de ducha. Para conectar al agua fría y caliente. Tiempo de flujo ajustable. Con posibilidad de efectuar una desinfección térmica manual.
  • Página 30: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro AQLT0093 AQLT0094 AQLT0095 Denominación Batería de termostato con cierre automático AQUALINE-THERM DN15 – Opción de desinfección térmica – – Vaciado automático de la tubería de la ducha Marco con junta perfilada Placa cobertora Embellecedor Bolsa con filtros y juntas Bolsa con material de fijación...
  • Página 31 ¡Atención! Al girar las tuercas de racor (f) con una llave de boca, mantener en su posición los reguladores del flujo de agua (d). 10.6 Retirar la pieza de enjuague en T (g) y las juntas disponibles. 10.7 Montar la grifería (h) con juntas nuevas. 10.8 Abrir los reguladores del flujo de agua (véase el paso de trabajo 4.2 10.9 Comprobar la estanqueidad de las tomas de agua.
  • Página 32: Funcionamiento

    11. Funcionamiento Activar el flujo de agua 11.1 Presionar la caperuza del pulsador. • El agua fluye. • El flujo de agua se detiene automáticamente tras el tiempo de flujo ajustado. El tiempo de flujo puede ajustarse de 1 a 50 s. Selección de temperatura 12.
  • Página 33: Desinfección Térmica -Con Cartucho De La Válvula Electromagnética

    12.7 Cuando la temperatura del agua caliente sea > 70 °C, enjuagar la grifería como mínimo durante 3 min. Para ello, activar la grifería varias veces. ☞ La desinfección térmica debe ser registrada (espacio, toma de agua, fecha, hora, temperatura, duración). 12.8 Girar el mango selector de temperatura (a) en sentido horario hasta que encaje.
  • Página 34: Ajuste Del Tiempo De Flujo

    14.5 Activar la grifería. 14.6 La temperatura se puede ajustar con selección libre: Ajustar la temperatura máxima del agua en la tuerca de regulación (e), p. ej. a 40 °C. 14.7 Colocar el anillo de tope (a) de tal modo que la marca (f) del anillo de tope quede centrada por debajo de las marcas (g) de la roseta.
  • Página 35: Cambio De Filtros

    Retirar la placa cobertora Para algunos trabajos de mantenimiento es necesario retirar la placa cobertora. 16.1 Retirar la plaquita cobertora (d). 16.2 Soltar el tornillo (c) y la arandela. 16.3 Extraer el mango selector de temperatura (b). 16.4 Retirar la roseta (a). 16.5 Retirar los tornillos (c) de la parte inferior de la placa cobertora.
  • Página 36: Cambio De Pieza Funcional

    19. Cambio de pieza funcional 19.1 Retirar la placa cobertora (véase el capítulo 16.). 19.2 Retirar la plaquita cobertora. a: Ancho de la hoja 3 mm 19.3 Retirar el anillo de retención. 19.4 Quitar el muelle de presión y la caperuza del pulsador. 19.5 Desatornillar la pieza funcional con una llave tubular hexagonal.
  • Página 37: Subsanación De Averías

    21. Subsanación de averías Avería Causa Subsanación – Interrupción del suministro de agua ➯ Restablecer El agua no fluye ➯ Abrir – Regulador del flujo de agua cerrado ➯ Cambiar – Pieza funcional defectuosa ➯ Limpiar o cambiar – Filtros/válvula de retención con suciedad si es necesario ➯...
  • Página 38: Piezas De Repuesto

    22. Piezas de repuesto Denominación Núm. pedido Accesorios Núm. pedido 1 Plaquita cobertora ... . . 2030003258 14 Juego de prolongación para el montaje en profundidad 2 Mango selector de temperatura. . . 2030003254 de 25 mm .
  • Página 39 0Italiano Miscelatore termostatico a chiusura automatica AQUALINE-Therm Kit di installazione completo AQLT0093 AQLT0094 ....con opzione per la disinfezione termica AQLT0095 ....con svuotamento automatico del tubo colonna doccia Per le figure consultare le istruzioni di montaggio e uso in tedesco.
  • Página 40: Abbreviazioni E Unità

    Abbreviazioni e unità Diametro nominale in mm EA-Nr. Codice articolo europeo FAR-Best.-Nr. Codice ordinazione Franke Aquarotter Conversione 1 mm = 0,03937 pollici 1 pollice = 25,4 mm Tutte le indicazioni di lunghezza nelle figure sono in mm. Spiegazione dei simboli Avvertenza! La mancata osservanza può...
  • Página 41: Impiego

    Impiego Kit di installazione completo per miscelatore termostatico a chiusura automatica AQUALINE-Therm DN 15 per impianti doccia da montare a incasso. Da collegare all'acqua calda e fredda. Durata del flusso regolabile. Con possibilità di eseguire una disinfezione termica manuale. AQLT0094 … Con dispositivo per cartuccia opzionale della valvola elettromagnetica di bypass per l'esecuzione della disinfezione termica.
  • Página 42: Dotazione Della Fornitura

    Dotazione della fornitura AQLT0093 AQLT0094 AQLT0095 Denominazione Miscelatore termostatico a chiusura automatica DN15 AQUALINE-THERM – Opzione per la disinfezione termica – – Svuotamento automatico del tubo colonna doccia Telaio con profilo di tenuta Piastrina di copertura Rosetta ad incastro Sacchetto con filtri e guarnizioni...
  • Página 43 Attenzione! Mentre si ruotano i dadi di raccordo (f) con una chiave fissa tenere fermi i regolatori della quantità d'acqua (d). 10.6 Rimuovere il connettore di lavaggio a T (g) e le guarnizioni presenti. 10.7 Montare l'apparecchio (h) con nuove guarnizioni. 10.8 Aprire i regolatori della quantità...
  • Página 44: Funzionamento

    11. Funzionamento Attivazione del flusso d'acqua 11.1 Premere il cappuccio a pressione. • L'acqua scorre. • Il flusso d'acqua si arresta automaticamente allo scadere della durata del flusso impostata. La durata del flusso si può impostare tra 1 e 50 sec. Selezione della temperatura 12.
  • Página 45: Disinfezione Termica -Con Cartuccia Della Valvola Elettromagnetica

    12.6 Misurare la temperatura dell'acqua calda. 12.7 Quando la temperatura dell'acqua calda è > 70 °C, sciacquare l'apparecchio per almeno 3 min. Per farlo, attivare l'apparecchio ripetutamente. ☞ La disinfezione termica deve essere registrata (ambiente, punto di prelievo, data, ora, temperatura, durata). 12.8 Girare la manopola di selezione della temperatura (a) in senso orario finché...
  • Página 46: Impostazione Della Durata Del Flusso

    14.3 Estrarre la manopola di selezione della temperatura (b). 14.4 Estrarre l'anello di arresto (a). 14.5 Attivare l'apparecchio. 14.6 La temperatura si può regolare liberamente: Regolare la temperatura massima dell'acqua con il dado di regolazione (e), ad es. su 40 °C. 14.7 Applicare l'anello di arresto (a) in modo che il contrassegno (f) dell'anello di arresto si trovi al centro, sotto i contrassegni (g) della rosetta.
  • Página 47: Sostituzione Dei Filtri

    Utilizzare in modo adeguato detergenti adatti che non aggrediscano l'apparecchio e, dopo averli usati, sciacquare con acqua. Non usare idropulitrici per la pulizia. Rimozione della piastrina di copertura Per alcuni interventi di manutenzione si rende necessario rimuovere la piastrina di copertura.
  • Página 48: Sostituzione Dell'eLemento Funzionale

    19. Sostituzione dell'elemento funzionale 19.1 Rimuovere la piastrina di copertura (vedere capitolo 16.). 19.2 Rimuovere la piastrina di copertura. a: larghezza lama 3 mm 19.3 Rimuovere l'anello di sicurezza. 19.4 Togliere la molla di compressione e il cappuccio a pressione. 19.5 Svitare l'elemento funzionale con una chiave a tubo esagonale.
  • Página 49: Eliminazione Delle Anomalie

    21. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Rimedio ➯ Ristabilire L'acqua non scorre – Alimentazione d'acqua interrotta ➯ Aprire – Regolatore della quantità d'acqua chiuso ➯ Sostituire – Elemento funzionale guasto ➯ Pulire o eventual- – Filtri/valvole di non ritorno sporchi mente sostituire ➯...
  • Página 50: Ricambi

    22. Ricambi Denominazione Cod. Art. Accessori Cod. Art. 1 Piastrina di copertura... 2030003258 14 Set di prolunga per montaggio incavato 2 Manopola di selezione della 25 mm ....2000101455 temperatura .
  • Página 51 0Nederlands AQUALINE-Therm zelfsluitende thermostaatkraan, Kant-en-klare bouwset AQLT0093 AQLT0094 ....met optie voor thermische desinfectie AQLT0095 ....met automatische douchebuislediging De tekeningen kunt u vinden in de Duitstalige montage- en gebruikshandleiding. Inhoudsopgave Afkortingen en eenheden ....... 52 Verklaring van de symbolen .
  • Página 52: Afkortingen En Eenheden

    Afkortingen en eenheden Diameter nominaal in mm EA-Nr. Europees artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter-bestelnummer Omrekening 1 mm = 0,03937 inch 1 inch = 25,4 mm Alle lengtegegevens in tekeningen zijn in mm aangegeven. Verklaring van de symbolen Waarschuwing! Veronachtzaming van de instructie kan levensgevaar of lichamelijk letsel veroor- zaken.
  • Página 53: Toepassing

    Toepassing Kant-en-klare bouwset voor AQUALINE-Therm zelfsluitende thermostaatkraan DN 15 voor wandinbouw voor douches. Voor aansluiting op warm en koud water. Stromingstijd instelbaar. Met mogelijkheid om handmatig een thermische desinfectie uit te voeren. AQLT0094 … Met voorziening voor optionele magneetklepcartouche voor omleiding om een thermische desinfectie te kunnen uitvoeren.
  • Página 54: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering AQLT0093 AQLT0094 AQLT0095 Omschrijving AQUALINE-THERM zelfsluitende thermostaatkraan DN15 – Optie voor thermische desinfectie – – Automatische douchebuislediging Frame met profielafdichting Afdekplaat Schuifrozet Zakje met zeven en afdichtingen Zakje met bevestigingsmateriaal Montage- en gebruikshandleiding Afmetingen Installatievoorbeeld 10. Montage Waarschuwing! De armatuur alleen met keerkleppen en de daarvoor bedoelde zeven gebruiken.
  • Página 55 Attentie! Houd tijdens het draaien van de wartelmoeren (f) met een steeksleutel de waterhoe- veelheidreguleringen (b) in hun positie. 10.6 Verwijder het T-spoelstuk (g) en de aanwezige afdichtingen. 10.7 Monteer de armatuur (h) met nieuwe afdichtingen. 10.8 De waterhoeveelheidreguleringen openen (zie stap 4.2).
  • Página 56: Werking

    11. Werking Waterstroom activeren 11.1 De drukdop indrukken. • Het water stroomt. • De waterstroom stopt automatisch na de ingestelde stromingstijd. De stromingstijd is instelbaar van 1 - 50 s. Temperatuur selecteren 12. Thermische desinfectie -handmatig- Bij deze douchearmatuur kan met de thermische desinfectie het risico op legionella- infectie worden verminderd! De thermische desinfectie wordt geactiveerd door de thermostaat door te draaien.
  • Página 57: Thermische Desinfectie -Met Magneetklepcartouche

    12.7 Wanneer de warmwatertemperatuur > 70 °C bedraagt, de armatuur minstens 3 min. spoelen. Daartoe de armatuur meerdere malen activeren. ☞ De thermische desinfectie moet geprotocolleerd worden (ruimte, aftappunt, datum, tijdstip, temperatuur, duur). 12.8 De keuzegreep voor temperatuur (a) rechtsom draaien tot hij vastklikt. Attentie! De keuzegreep voor temperatuur (a) mag linksom niet voorbij de aanslag gedraaid worden.
  • Página 58: Stromingstijd Instellen

    14.5 Activeer het armatuur. 14.6 De temperatuur kan naar eigen keuze worden ingesteld: De maximale watertemperatuur met de regelmoer (e) instellen, bijv. op 40 °C. 14.7 De aanslagring (a) er zo opschuiven dat de markering (f) van de aanslagring in het midden onder de markeringen (g) van de rozet ligt.
  • Página 59: Zeven Vervangen

    Afdekplaat weghalen Voor sommige onderhoudswerkzaamheden moet de afdekplaat worden weggehaald. 16.1 Het dekplaatje (d) verwijderen. 16.2 De schroef (c) en de schijf losdraaien. 16.3 De keuzegreep voor temperatuur (b) lostrekken. 16.4 De rozet (a) verwijderen. 16.5 De schroeven (c) uit de afdekplaat onderaan verwijderen. 16.6 De afdekplaat (b) onderaan naar voren trekken en ze naar boven loshaken.
  • Página 60: Functionele Deel Vervangen

    19. Functionele deel vervangen 19.1 De afdekplaat weghalen (zie hoofdstuk 16.). 19.2 Het dekplaatje verwijderen. a: bladbreedte 3 mm 19.3 De borgring verwijderen. 19.4 De drukveer en de drukdop verwijderen. 19.5 Het functionele deel met een inbussleutel uitdraaien. 19.6 De montage gebeurt in omgekeerde volgorde. 19.7 De stromingstijd controleren en zo nodig afstellen (zie hoofdstuk 15.).
  • Página 61: Verhelpen Van Storingen

    21. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Remedie ➯ Herstellen Water stroomt niet – Watertoevoer onderbroken ➯ Openen – Waterhoeveelheidregulering gesloten ➯ Vervangen – Functionele deel defect ➯ Reinigen, evt. – Zeven/keerkleppen vervuild vervangen ➯ Instellen Stromingstijd te kort of – Stromingstijd verkeerd ingesteld te lang ➯...
  • Página 62: Reserveonderdelen

    22. Reserveonderdelen Aanduiding Bestelnr. Accessoires Bestelnr. 1 Dekplaatjes ....2030003258 14 Set met verlengstukken voor inbouw op 25 mm diepte . 2000101455 2 Keuzegreep voor temperatuur..2030003254 Montagesleutel voor klepzitting .
  • Página 63 Notes / Notes / Notas / Annotazioni / Notities...
  • Página 64 +213 (0)21 60 13 60 e: ws-info.de@franke.com e: info@handassagroup.com.tn e: customer@bfi xgroupe.com Franke Caucasus Ltd. Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri San. ve PR Kitchen and Washroom Systems Pty Ltd 7, Agladze Street Tic. A.S 83 Bangholme Road Tbilisi, 0154 / Georgia Gebze Organize Sanayi Bölgesi...

Tabla de contenido