4 FUEL AND LUBRICATION - CARBURANT ET LUBRIFICATION -
COMBUSTIBLE Y LUBRICACION
4-1. ENGINE OIL
NOTE: Engine oil is a major factor affecting engine performance and service life. Non-detergent and 2-stroke engine
oils will damage the engine and are not recommended.
Check the oil level BEFORE EACH USE with the generator on a level surface with the engine stopped.
E
Use McCulloch 4-stroke oil, or and equivalent high detergent, premium quality motor oil certified to meet or exceed
N
U.S. automobile manufacturer's requirements for Service Classification SG, SF/CC, CD. Motor oils classified SG,
G
SF/CC, CD will show this designation on the container.
L
a). SG • SF/CC • CD SINGLE VISCOSITY
I
b). SG • SF/CC • CD MULTI VISCOSITY
S
SAE 10W-30 is recommended for general, all-temperature use. Other viscosities shown in the chart may be used
H
when the average temperature in your area is within the indicated range.
1. Remove the oil filler cap (A) and wipe the dipstick clean.(See Fig. 4-1B)
2. Check the oil level (B) by inserting the dipstick into the filler neck without screwing it in. (See Fig. 4-1C)
3. If the level is low, fill to the top of the oil filler neck with the recommended oil.
4-1. HUILE MOTEUR
NOTE: l'huile moteur est un facteur majeur affectant les performances du moteur et son entretien. Les huiles non
détergentes ou pour moteur à 2 temps endommageront le moteur et ne sont pas recommandées.
Vérifiez le niveau d'huile AVANT CHAQUE UTILISATION avec le générateur sur une surface plane et le moteur arrêté.
F
Utilisez l'huile McCulloch 4 temps, ou une huile moteur équivalente hautement détergente, de premier choix et certi-
R
fiée pour atteindre ou dépasser les exigences de la Classification de Service SG, SF/CC, CD des fabricants auto-
A
mobiles américains. Les huiles moteur classifiées SG, SF/CC, CD affichent cette désignation sur le récipient.
N
a). SG · SF/CC · CD VISCOSITÉ SIMPLE
C
b). SG · SF/CC · CD VISCOSITÉ MULTI
La SAE 10W-30 est recommandée pour une utilisation générale à toute température. D'autres viscosités montrées
A
dans le diagramme peuvent être utilisées quand la température moyenne dans votre zone est dans la gamme
I
indiquée.
S
1. Enlever le bouchon de remplissage d'huile (A) et essuyer la jauge afin qu'elle soit propre. (Voir Fig. 4-1B)
2. Vérifier le niveau d'huile (B) en insérant la jauge dans le tuyau de remplissage sans le visser dedans. (Voir l'image
4-1C)
3. Si le niveau est bas, remplir jusqu'en haut du tuyau de remplissage d'huile avec l'huile recommandée.
4-1. ACEITE DEL MOTOR
NOTA: El aceite del motor es un factor importante que afecta el desempeño del motor y su vida de servicio. Los
aceites no detergentes y para motores de 2 tiempos dañarán el motor y no se recomiendan.
Revise el nivel de aceite ANTES DE CADA USO con el generador en una superficie nivelada con el motor parado.
E
Use el aceite McCulloch de 4 tiempos o un aceite para motor equivalente altamente detergente, de calidad superior
S
certificado para cumplir o superar los requerimientos de fabricantes de automóviles de los Estados Unidos para la
P
Clasificación de Servicio SH, SF/CC, CD. Los motores clasificados como SG, SF/CC, CD mostrarán esta designación
en el contenedor.
A
a). SG o SF/CC o CD VISCOSIDAD SIMPLE
Ñ
b). SG o SF/CC o CD VISCOSIDAD MÚLTIPLE
O
SAE 10W-30 se recomienda para uso general en cualquier temperatura. Se pueden usar otras viscosidades
L
mostradas en la tabla cuando la temperatura promedio en su área se encuentre dentro del rango indicado.
1. Retire el tapón de llenado de combustible (A) y limpie la varilla indicadora. (Vea la Fig. 4-1B)
2. Revise el nivel de aceite (B) insertando la varilla indicadora sin atornillarla. (Vea la Fig. 4-1C)
3. Si el nivel es bajo, llene hasta el borde del cuello del tanque para aceite con el aceite recomendado.
8
A
4-1B
B
4-1C
4-2. FUEL RECOMMENDATION
1.
Check the fuel level. Remove the fuel tank cap (A). (See Fig. 4-2A)
2.
Refill the tank if the fuel level is low. Do not fill to top: Leave some space for fuel expansion.
WARNING
E
N
•
Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions.
G
•
Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. Do not smoke or allow flames or sparks in the area
L
where the engine is refuled or where gasoline is stored.
I
•
Do not overfill the fuel tank (there should be no fuel in the filler neck). After refueling, make sure the tank cap is
S
closed properly and securely. Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel or fuel vapor may ignite. If
H
any fuel is spilled, make sure the area is dry before starting the engine.
•
Avoid repeated or prolonged contact with skin or breathing of vapor.
•
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
•
Fuel tank capacity : 0.95 Gallon
4-2. RECOMMANDATION LIEES AU CARBURANT
1.
Vérifier le niveau de carburant. Enlevez le bouchon de réservoir à carburant (A). (Voir Fig. 4-2A)
2.
Remplir à nouveau le réservoir si le niveau de carburant est bas. Ne remplissez pas jusqu'en haut : Laissez un
certain espace pour l'expansion du carburant.
AVERTISSEMENT
F
R
•
L'essence est extrêmement inflammable et est explosive sous certaines conditions.
A
•
Ravitailler en carburant dans un endroit bien aéré avec le moteur arrêté. Ne fumez pas et interdisez toute flamme
N
et toute étincelle là où le générateur est ravitaillé en combustible ou là où l'essence est stockée.
C
•
Ne pas trop remplir le réservoir à carburant (il ne doit pas y avoir de carburant dans le tuyau de remplissage).
A
Après le ravitaillement en carburant, assurez-vous que le bouchon du réservoir est fermé correctement et bien
I
serré. Faites attention à ne pas renverser de carburant en remplissant. Les vapeurs de carburant renversé ou le
S
carburant lui-même peuvent s'enflammer. Si du carburant est renversé, assurez-vous que l'endroit est sec avant
de démarrer le moteur.
•
Évitent le contact répété ou prolongé avec la peau ou l'inhalation de vapeur.
•
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
•
Capacité du réservoir à carburant : 0.95 Gallon
4-2. RECOMENDACIÓN DE COMBUSTIBLE
1.
Revise el nivel de combustible. Retire el tapón de llenado de combustible (A). (Vea la Fig. 4-2A)
2.
Rellene el tanque si el nivel de combustible es bajo. No lo llene hasta el tope. Deje algún espacio para la expan-
sión del combustible.
ADVERTENCIA
E
S
•
La gasolina es extremadamente inflamable y es explosiva bajo ciertas circunstancias.
P
•
Rellene en una área bien ventilada con el motor parado. No fume ni permita que haya famas o chispas en el
A
área en donde se rellene el motor o donde se almacene gasolina.
Ñ
•
No sobrellene el tanque de combustible (no debe haber combustible en el cuello del tanque). Después de rel-
O
lenar, asegúrese que el tapón del tanque esté cerrado adecuada y seguramente. Tenga cuidado en no derramar
L
combustible al rellenar. El combustible o vapor de combustible se puede prender. Si se derrama cualquier com-
bustible, asegúrese que el área esté seca antes de arrancar el motor.
•
Evite el contacto prolongado o repetido con la piel o la inhalación del vapor.
•
MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS MENORES.
•
Capacidad del tanque de combustible : 0.95 Gallon
A
4-2A
9