Schumacher Electric BE01255 Manual Del Usuario

Schumacher Electric BE01255 Manual Del Usuario

Arrancador y fuente de poder
Ocultar thumbs Ver también para BE01255:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Jump Starter
and Power Source
Arrancador
y Fuente de Poder
Bloc d'alimentation
et aide démarrage
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO /
MANUEL D'UTILISATION
FOR MODELS / PARA MODELOS / POUR LES MODÈLES
BE01255
FR01337
SJ1289
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual
will explain how to use the portable power safely and effectively. Please read and follow
these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA
USO. En este manual le explica cómo utilizar la fuente de poder de manera segura y
confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT CHAQUE
UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l'unité d'une façon sûre et efficace. S'il
vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
0099001923E-02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schumacher Electric BE01255

  • Página 1 OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D’UTILISATION FOR MODELS / PARA MODELOS / POUR LES MODÈLES BE01255 FR01337 SJ1289 PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the portable power safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................5 PERSONAL PRECAUTIONS ........................5 FEATURES ..............................6 CHARGING THE INTERNAL BATTERY OF THE PORTABLE POWER ............7 USING THE PORTABLE POWER ......................7 MAINTENANCE AND CARE ........................11 TROUBLESHOOTING ..........................11 BEFORE RETURNING FOR REPAIRS ....................11 ACCESSORIES ............................12 REPLACEMENT PARTS ...........................12 LIMITED WARRANTY ..........................12 WARRANTY CARD ...........................13...
  • Página 3 CONTENIDOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ................14 PRECAUCIONES PERSONALES ......................14 CARACTERÍSTICAS ..........................15 CARGA DE LA BATERÍA INTERNA DE LA FUENTE DE PODER............16 CÓMO UTILIZAR LA FUENTE DE PODER ....................16 MANTENIMIENTO Y CUIDADO .......................20 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................20 ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES ....................21 ACCESORIOS ............................21 REPUESTOS ............................21 GARANTÍA LIMITADA ..........................21...
  • Página 4 TABLE DES MATIÈRES IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ ..................23 PRÉCAUTIONS PERSONNELLES ......................23 CARACTÉRISTIQUES ..........................24 CHARGE DE LA BATTERIE INTERNE ....................25 UTILISATION DU PUISSANCE PORTABLE ....................25 MAINTENANCE ............................29 DÉPANNAGE ............................29 AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS ................29 ACCESSOIRES ............................30 PIÈCES DE RECHANGE ..........................30 GARANTIE LIMITÉE ..........................30 CARTE DE GARANTIE ..........................31...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    Jump Starter and Power Source FOR MODELS BE01255 OWNERS MANUAL FR01337 SJ1289 PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the jump starter safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
  • Página 6: Features

    2.8 When charging the internal battery, work in a well ventilated area and do not restrict ventilation in any way. 2.9 Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
  • Página 7: Charging The Internal Battery Of The Portable Power

    CHARGING THE INTERNAL BATTERY OF THE PORTABLE POWER IMPORTANT! CHARGE IMMEDIATELY AFTER PURCHASE, AFTER EACH USE AND EVERY 30 DAYS, TO KEEP THE PORTABLE POWER’S INTERNAL BATTERY FULLY CHARGED AND PROLONG BATTERY LIFE. 4.1 CHECKING THE LEVEL OF THE INTERNAL BATTERY To check the internal battery’s charge status, press the Battery % button.
  • Página 8 4. For a positive-ground vehicle, connect the portable power’s NEGATIVE (BLACK) clamp to the NEGATIVE (NEG, N, -) battery post. Next, connect the POSITIVE (RED) clamp to the vehicle chassis or engine block away from the battery. IMPORTANT: If you have connected the clamps backwards, an audio alarm will sound. DO NOT turn the On/Off switch to the ON position.
  • Página 9 12V DC ESTIMATED RUN-TIMES APPLIANCE TYPE EST WATTAGE ESTIMATED RUN TIME Cell phone 4 watts 54 hrs Fluorescent light 4 watts 54 hrs Radios, fans 9 watts 24 hrs Depth finder 9 watts 24 hrs Camcorder 15 watts 14.4 hrs Electrical tool 24 watts 9 hrs...
  • Página 10: Using The Converter

    5.8 USING THE CONVERTER It is important to know the continuous wattage of the device you plan to use with the converter. The portable power must be used with devices drawing 200 watts or less. If the wattage is not marked on the device, use only devices that draw less than 1.7 amps of AC current.
  • Página 11: Maintenance And Care

    For information about troubleshooting, contact customer service for assistance: services@schumacherelectric.com | www.batterychargers.com | or call 1-800-621-5485 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. • 11 •...
  • Página 12: Accessories

    THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this portable power for one (1) year and the internal battery for ninety (90) days from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care.
  • Página 13: Warranty Card

    ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...
  • Página 14: Arrancador Y Fuente De Poder

    Arrancador y Fuente de Poder PARA MODELOS BE01255 MANUAL DEL USUARIO FR01337 SJ1289 POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar la fuente de poder de manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
  • Página 15: Características

    2.6 Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de caída de herramientas metálicas sobre la batería. Podrían generarse chispas o corto circuito en la batería o en otro componente eléctrico, con riesgo de explosión. 2.7 Quítese los elementos personales de metal como anillos, brazaletes, collares y relojes al trabajar con baterías de plomo-ácido.
  • Página 16: Carga De La Batería Interna De La Fuente De Poder

    CARGA DE LA BATERÍA INTERNA DE LA FUENTE DE PODER IMPORTANTE: CARGUE LA UNIDAD INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE ADQUIRIRLA, AL TÉRMINO DE CADA USO Y CADA 30 DÍAS PARA MANTENER LA BATERÍA INTERNA DE LA FUENTE CE PODER COMPLETAMENTE CARGADA Y PROLONGARÁ SU VIDA ÚTIL. 4.1 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA INTERNA Para comprobar el estado de carga de la batería interna, pulse el botón Battery %.
  • Página 17: Cómo Utilizar La Luz Flexible De Trabajo / Emergencia

    3. En los vehículos con carga negativa a tierra (como en la mayoría de los vehículos), conecte la pinza con el polo POSITIVO (ROJO) de la fuente de poder al borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería. A continuación, conecte la pinza con el polo NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería.
  • Página 18: Tiempo Estimado De Funcionamiento

    PRECAUCIÓN: No utilice la fuente de poder en aparatos que consuman más de 20 A de CC. NOTA: Si hace funcionar un dispositivo de 12V CC durante mucho tiempo con la fuente de poder, la batería se agotará por completo. Recargue la fuente de poder inmediatamente después de desconectar los dispositivos de 12V CC.
  • Página 19: Uso Del Convertidor

    4. NO permita que la fuente de poder entre en contacto con lluvia o humedad. 5. NO opere la fuente de poder si la superficie donde está montada o cualquier otra superficie se encuentra mojada. El agua o cualquier otro líquido conducen electricidad, y esto podría conducir a provocar serios daños y hasta la muerte.
  • Página 20: Mantenimiento Y Cuidado

    ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Una operación incorrecta de su convertidor podría resultar en daños y lesiones personales. La salida del convertidor es de 110V de CA y podría electrocutar o dañar de la misma forma que un tomacorriente doméstico de pared. NOTA: La cantidad máxima de carga es de 200 vatios. No use el convertidor con un producto que absorba más de 200 vatios, porque podría causar daño al convertidor y al producto.
  • Página 21: Antes De Devolver A Reparaciones

    DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por esta unidad por un (1) año y la batería interna por noventa (90) días contados a partir de la fecha de compra, contra cualquier material defectuoso o de mano de obra de la unidad que pudieran surgir durante su uso y bajo cuidado normal.
  • Página 22: Tarjeta De Garantía

    Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente. NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN. Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Nombre ____________________________________________________________ Dirección ___________________________________________________________...
  • Página 23: Importantes Directives De Sécurité

    Bloc d’alimentation et aide démarrage POUR LES MODÈLES MANUEL D’UTILISATION BE01255 FR01337 ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT SJ1289 CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l’unité d’une façon sûre et efficace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
  • Página 24: Caractéristiques

    2.7 Lors de travail en présence d’un accumulateur, enlevez vos bijoux, tels les anneaux, bracelets montres et colliers. Un accumulateur avec lequel ces pièces entreraient en contact pourrait décharger un courant suffisant pour souder une bague ou autre bijou, causant de graves brûlures. 2.8 Lors de la recharge d’un accumulateur interne, travaillez dans des lieux bien aérés et ne pas restreindre la circulation d’air d’aucune façon que ce soit.
  • Página 25: Charge De La Batterie Interne

    CHARGE DE LA BATTERIE INTERNE IMPORTANT! CHARGE IMMÉDIATEMENT APRÈS L’ACHAT, APRÈS CHAQUE UTILISATION ET TOUS LES 30 JOURS, POUR GARDER LA BATTERIE INTERNE DE L’UNITÉ ENTIÈREMENT CHARGÉE. RECHARGE DE LA BATTERIE APRÈS CHAQUE UTILISATION PROLONGERA LA VIE DE BATTERIE. 4.1 CONTROLE DU NIVEAU DE BATTERIE INTERNE Vérifier le niveau de charge de la batterie interne en appuyant sur le bouton Battery %.
  • Página 26: Utilisation De La Lampe Flexible De Travail/Secours

    3. Pour un véhicule à masse négative (comme dans la plupart des véhicules), connectez POSITIF l’unité (Rouge) pince à la borne de la batterie (POS, P, +) POSITIVE. Ensuite, connectez la borne NÉGATIVE (NOIRE) pince au châssis du véhicule ou le bloc moteur, loin de la batterie. 4.
  • Página 27 TEMPS ESTIMÉ POUR USAGE DE 12V TYPE APPAREIL EST WATTAGE TEMPS D’EXÉCUTION ESTIMÉ Téléphone cellulaire 4 watts 54 hrs Lumière fluorescent 4 watts 54 hrs Radio, ventilateur 9 watts 24 hrs Sonde des profondeurs 9 watts 24 hrs Caméscope 15 watts 14,4 hrs Outil électrique 24 watts...
  • Página 28: Alimenter Un Appareil 110 V Ca

    8. Ne pas utiliser le convertisseur à proximité d’un compartiment moteur ouvert où des fumées peuvent s’accumuler. 9. Ne pas modifier les réceptacles CA de quelque façon que ce soit. 5.8 UTILISATION DE LE CONVERTISSEUR Il est important de connaître la puissance continue de l’appareil que vous prévoyez d’utiliser avec le convertisseur.
  • Página 29: Maintenance

    | www.batterychargers.com | ou composez le 1-800-621-5485 Pour RÉPARATION OU RETOUR, contactez le service téchnique au 1-800-621-5485. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ jusqu’à ce que vous receviez une AUTORISATION DE RETOUR DE MARCHANDISE (RMA) auprès du service clientèle au Schumacher Electric Corporation. • 29 •...
  • Página 30: Accessoires

    CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLES NI CESSIBLES. Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce aide de démarrage pour un (1) an et la batterie interne pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat au détail contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent se produire dans des conditions normales d’utilisation...
  • Página 31: Carte De Garantie

    éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable. Envoyer la carte de garantie seulement. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ À CETTE ADRESSE POUR RÉPARATION. Envoyer cette carte à : Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U ) Nom _______________________________________________________________...

Este manual también es adecuado para:

Fr01337Sj1289

Tabla de contenido