Descargar Imprimir esta página

Einstellung Der Bremse - Pinolino Til Instrucciones De Montaje

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8
IMPORTANT -
CAREFULLY! -
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Dear clients,
We are glad that you have chosen this premium product made of solid wood. We, the Pinolino staff, have manufactured this item with greatest care. In
doing so, we have exclusively used timbers from certified forest stands. The lacquers, oils, glues and fabrics that were used are eco-friendly and comply
with the strict European safety standards.
To spare you unnecessary effort, carefully read the assembly instructions first. Check whether you have all the parts and study the illustrations carefully
before you start the assembly. Improper handling or assembly and especially construction alterations will void all warranty claims.
Normative references:
DIN EN 71-1
Safety of toys-mechanics
DIN EN 71-2
Safety of toys- flammability
DIN EN 71-3
Safety of toys- migration of certain elements
DIN EN 71-9
Safety of toys- organic and chemical bond
DIN EN 1888 Means of transportation on wheels for children
Warnings:
WARNING: "Do not place the hand cart on the platform gate. Tilting danger."
WARNING: "With small children, use a restraint system!"
WARNING: "Do not leave your child unattended."
WARNING: "The hand cart is not suitable for attaching to a vehicle."
WARNING: "Before each use, check if the handcart is assembled correctly."
WARNING: "Loads fixed on the hitch tongue affect the stabillity oft he hand cart."
WARNING: "The article is not suitable for jogging or skating."
WARNING: "Before each use, check if all locking devices are closed."
Safety requirements:
"Please read the requirements carefully before using and keep them for future reference. If you don't follow these requirements, the safety of your child
may be affected."
"This handcart is suitable for the transport of max. 2 children from 24 months of age up to a weight of 15 kg."
"This handcart is for private use only."
"The maximal transport weight of the handcart is 80 kg."
"Allow getting in and out the handcart only on plain grounds, at locked brake and not upright towing bar."
"Adults should always help the children getting on and off the handcart."
"The handcart is for adult assembly only."
"Do not use single parts that are loose. Before each ride, check the functionality of all parts."
"Spare parts not admitted by the producer must not be used."
"Suitable restraint systems should be used for the transport of children under 3 years. These are available in specialised trade."
"Make sure that the restraint system is safely fixed to the hand cart. Otherwise, there may be a risk that the child falls out."
Maximum tire pressure at pneumatic tires 1 bar.
Please check regularly that the screws are well tightened. The screws should not be loose, as children could squeeze certain parts of their body or catch
items of clothing (e.g. laces, necklaces, bands, dolls etc.). These might present the hazard of strangulation.
Take into consideration the risks of open fires and other strong heat sources like electric heaters, gas stoves etc. in the close proximity of the
Do not use the
handcart
if single parts are broken, torn or missing. Synthetic bags or other synthetic elements/wrappings should be immediately
removed or kept out of the reach of children.
Keep the assembly plan and the hex key for future disassembly or assembly.
Please use only a screwdriver for the assembly.
To avoid damaging the product, do not use an electric screwdriver for tightening the screws!
4
PLEASE READ
!
•Bitte stellen Sie die Bremse in die richtige Position ein. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand
zwischen dem Ende der Bremse und dem Radkranz 3 mm beträgt, siehe unteres Bild.
Please adjust the brake pole in correct situation. Make sure the distance between the end of the brake pole and the wheel rim is 3mm.
Please accord to the below picture.
Veuillez régler le frein dans la position correcte. Assurez-vous que la distance entre l'extrémité du frein et la jante est de 3 mm, voir la
photo ci-dessous.
Les rogamos de ajustar el freno en la posición correcta. Asegurense que la distancia entre la extremidad del freno y llanta es de 3 mm,
según el imagen de más abajo.
Si prega di regolare il freno nella posizione giusta. Assicurarsi che la distanza tra l'estremità del freno e cerchione è di 3 mm, in base
all'immagine di cui sotto.
De handrem in de juiste positie stellen. Zorg dat de afstand tussen het einde van de handrem en de velg 3 mm is, zoals hieronder
afgebeeld.

Einstellung der Bremse

Adjusting the brake
Réglage du frein
Regulación del freno
Regolazione del freno
Bijstelling van de rem
A
handcart
.
L
eichtere
Bremswirkung
Easier braking
Freinage léger
Frenado más ligero
Frenata leggera
Zachter remmen
Festere Bremswirkung
Firmer braking
Freinage fort
Frenado más decidido
Frenata lunga
Harder remmen
25

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

23 90 54