Descargar Imprimir esta página

Podešavanje Sjedalice - Brevi CX isofix tt Manual De Instrucciones

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23
starosti (9 - 18 kg)
6.1.1 postavljanje autosjedalice (korištenjem iso-
fix sustava)
1. Povucite ISOFIX spojnike koliko je god to moguće povlačenjem
remena (slika 21).
2. Umetnite vodilice u ISOFIX priključne točke u vozilu (slika 22).
3. Umetnite ISOFIX spojnike na autosjedalici u vodilice sve dok se
ne zaključaju u sidrišnim točkama i čuje se KLIK. Indikator ISOFIX
sustava promijenit će se iz crvene u zelenu kad je dijete osigurano
na mjestu (slika 23)
4. Povucite dječju sjedalicu suprotno od sjedala kako biste provje-
rili je li ISOFIX sustav u potpunosti pričvršćen, osiguravajući da je
sjedalica što bliže autu (slika 24).
6.1.2 deinstalacija isofix spojnika
1. Povucite natrag dugmad za otpuštanje ISOFIX sustava s auto-
sjedalice za dijete (slika 25).
6.1.3 ugradnja gornjeg sidrišta
1. Uzmite gornje sidrište i, ako je potrebno, produljite pojas pri-
tiskom na kočnicu gornjeg sidrišta kako biste ga otpustili te ga
povucite prema potrebi (slika 26).
Prikvačite kukicu gornjeg sidrišta na pričvrsnu točku gornjeg sidrišta
preporučenu u korisničkom priručniku vašeg vozila (slika 27).
Potražite ovaj simbol u svom vozilu.
3. Za napinjanje gornjeg sidrišta, pripazite da nema labavih dijelo-
va povlačenjem slobodnog kraja naramenice sve dok primjereno
nije zategnuta. Gornje je sidrište ispravno zategnuto kada indi-
kator napetosti bude u potpunosti zelen (slika 28).
6.2 postavljanje autosjedalice sa sustavom vezan-
ja u 3 točke
Samo skupina 1 od oko 9 mjeseci do 4 godine starosti (9 – 18 kg)
1. Postavite dječju sjedalicu u vozilo, okrenuto suprotno od smjera
vožnje. Otključajte polugu i izvucite je van (slika 31)
2. Uklonite okvir autosjedalice iz baze, umetnite pojas za vezanje au-
tosjedalice u tri točke kroz okvir sjedalice i baze sjedalice (slika 32).
Trbušni dio pojasa u 3 točke postaviti kroz dvije donje vodilice,
zaključati pojas dok se ne čuje KLIK.
Zatim rameni dio pojasa postaviti kroz dio za zaključavanje. Aktivi-
rajte dio za zaključavanje i pojas je zaključan (slika 33)
4. Povlačite pojas autosjedalice u 3 točke kako bi se ispravili la-
bavi dijelovi i kako ne bi bili iskrivljeni. Spojite okvir i bazu, vratite
nazad i zaključajte polugu (slika 34).
6.3 vezanje dijete u sjedalici
1. Ispravno prilagođavanje naslona za glavu osigurava da je di-
jete ispravno vezano u autosjedalicu. Naslon za glavu mora se
prilagoditi tako da pojas (koji se kreće s naslonom za glavu) je u
visini ramena djeteta ili malo više, ali nikada iza leđa ili na razini
uha (slika 41)
2. Povucite prilagođivač naslona za glavu i pomaknite naslon za
glavu na visinu ramena u skladu s veličinom djeteta (slika 42)
3. Otpustite pojas naramenice povlačenjem prsnog dijela držeći
središnji prilagođivač pritisnutim (slika 43).
4.Otvorite kopču tako da dijete možete postaviti u sjedalicu. Pojas
naramenice može biti postavljen na naslon za ruke (slika 44, 45).
524-01-161124-00 ISTRUZIONI SEGG.AUTO CX GRUPPO 0+1.indd 35
5. Postavite dijete u autosjedalicu, a zatim prilagodite pojaseve
oko djeteta koristeći kopču kako bi spojili oba dijela dok ne čujete
KLIK (slika 46)
6. Zategnite sigurnosne pojaseve kako bi bili adekvatno zategnuti
(slika 46, 47)
7.PODEŠAVANJE SJEDALICE
Kako bi se dijete osjećalo što ugodnije, sjedalica se može nagnu-
ti povlačenjem ručice ispod prednjeg dijela autosjedalice. Držite
ručicu pritisnutu prema dolje kada spuštate sjedalo te je otpustite
kada je u željenom položaju.
8. ODRŽAVANJE I NJEGA AUTOSJEDALICE
8.1 uklonite navlaku kako biste je očistili
Navlaka se može skinuti i oprati. U slučaju blagih mrlja, očistite je
koristeći vlažnu krpu i sapunicu.
Pogledajte upute za održavanje pričvršćene na navlaku
8.2 uklonite navlaku
1. Otkopčajte čičak trake na naslonu za glavu na mjestu kroz koji
idu naramenice, zatim skinite navlaku s naslona za glavu (slika 51).
2. Otkopčajte 8 elastičnih karika s rubova okvira, povucite navlaku
preko površine sjedalice (slika 52).
8.3 za ponovno postavljanje navlake, proces ski-
danja navlake ponovite obrnutim redom; vodite
računa da su pojas i kopča ispravljeni, a ne iskri-
vljeni.
9. JAMSTVO
Jamstvo se odnosi na greške u proizvodnji za razdoblje od 2 go-
dine od dana kupnje.
1. Jamstvo se ne odnosi na nedostatke ili kvarove uzrokovane
neodgovarajućom uporabom ili nepoštivanjem sigurnosnih stan-
darda vezanih za postavljanje i održavanje, opisanih u priloženim
uputama za korištenje.
2. Jamstvo automatski prestaje vrijediti ako su proizvod popravljali
ili pokušali popravljati osobe koje nije ovlastila naša tvrtka.
PУССКИЙ
Детское автокресло. Дети весом до 18кг (от
рождения до 4х лет прибл.). Модель: CX isofix
tt (группа 0+1).
35
24/11/2016 16.34.25

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

524