Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

Protos
D
Bedienungsanleitung
GB
User Manual
F
Mode d'emploi
IT
Istruzioni d'uso
ES
Instrucciones de uso
www.protos.at
Integral
®
NL
NO
FI
SE
SL
CZ
Bedieningshandleiding
Brukerveiledning
Käyttöohje
Brukerveiledning
Navodila za uporabo
Návod k obsluze

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Protos Integral

  • Página 1 Protos Integral ® Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding Brukerveiledning User Manual Mode d‘emploi Käyttöohje Brukerveiledning Istruzioni d‘uso Instrucciones de uso Navodila za uporabo Návod k obsluze www.protos.at...
  • Página 2 Klacken einrastet. In dieser Einstellung sehen Sie die rechte und linke Nackenschiene (Kreis bzw. Abb.3), mit der Sie den Protos® Integral Schutzhelm Ihrem Kopfumfang anpassen können. Nackenträger Schieben Sie die Nackenschiene (Abb. 3) nach innen bzw. ziehen Sie diese nach außen, um den Helm kleiner oder größer zu stellen...
  • Página 3 Den „Einschubknopf hinten“ befestigen Sie mit einem kräftigen Druck in der hinteren Einschuböse unter der Nackenschale Innenhelm. Ziehen Sie als nächsten den Kinnriemen auf beiden Seiten durch die Führungsfi nger am hinteren Teil der Nackenschale. Klappen Sie dazu am besten Nackenschale wieder nach innen.
  • Página 4 1.4 Den Gehörschutz einstellen: Bringen Sie die Gehörschutzkapseln von der Parkstellung in die aktive Stellung, damit diese an Ihren Oh- ren anliegen. Parkstellung Aktive Stellung Um die optimale Ohrenhöhe einzustellen, drücken Sie die Gehörschutzkapseln nach oben oder ziehen Sie diese nach unten, sodass Ihr Ohr angenehm in der Gehörschutzkapsel liegt.
  • Página 5 2. So wechseln Sie Teile aus: Sind Teile an Ihrem Protos Integral Schutzhelm verschlissen, beschädigt oder zu reinigen, können Sie diese ganz ein- ® fach austauschen. 2.1 Stirnband, Haupt- und Nackenaufl age wechseln: Lösen Sie das durch Plastikclips be- festigte Stirnband von der Stirnband- schiene und clipsen Sie das neue bzw.
  • Página 6 (with a slight click). In this position you can see the right and left adjustment straps (see circle Fig. 3). Use these to adjust the Protos® Integral safety helmet to your head size. Neck Guard Holder Slide the adjustment straps (Fig.
  • Página 7 Push the “back snap faste- ner” into the socket in the back under the neck guard on the inside of the helmet by pushing down hard. Now pull the chin strap through the guides on both sides of the back part of the neck guard your do so, it is best to push the neck...
  • Página 8 1.4 Adjusting the ear protectors: Put the ear protectors into the ac- tive position so that they fi t closely over your ears. Stand-by position Active position To put the ear protectors back into the stand-by position, pull them outward a To adjust for optimal height, push the ear little and push them back with two fi...
  • Página 9 2. How to exchange parts: If parts of your Protos® Integral safety helmet become worn or damaged, or if they must be cleaned, they can be easily exchanged. 2.1 Changing the brow, crown and neck pad: Remove the brow pad held by plastic...
  • Página 10: Fixation De La Mentonnière

    (léger claquement). Dans cette position, vous voyez les glissières de nuque droite et gauche (cercle ou illustration 3). Adaptez le casque intégral Protos® à votre tour de tête à l‘aide de celles-ci. Support de nuque Faites glisser la glissière de nuque (illustration 3) vers l‘intérieur ou vers l‘extérieur (pour rétrécir...
  • Página 11 Fixez le „bouton enfi cha- ble“ arrière à l‘œillet de fi chage arrière en appuyant fortement sous la coque de nuque à l‘intérieur du casque. on 3) Tirez ensuite la mentonnière des deux côtés en la passant dans les doigts de guidage situés à...
  • Página 12: Réglage De La Protection Auditive

    1.4 Réglage de la protection auditive: Sortez les capsules de protection auditive de leur position rentrée pour les passer en position active en place sur les oreilles. Position rentrée Position active Pour remettre la protection auditive en positi- on rentrée, tirez-la légèrement vers l‘extérieur Pour régler la hauteur optimale des et poussez-la vers l‘arrière oreilles, poussez les capsules de...
  • Página 13: Changement De La Visière

    2. Comment changer des pièces: Si des pièces de votre casque de protection Protos® Integral sont usées, abîmées ou doivent être nettoyées, vous pouvez les changer très facilement. 2.1 Changement de la bande frontale, de la garniture principale et de la garniture de nuque: Défaites la bande frontale fi...
  • Página 14: Fissare La Fettuccia

    (si udirà un leggero rumore di innesto). In questa regolazi- one si vedono la guida nucale destra e sinistra (cerchio ovvero fi g. 3). Essa consente di adattare il casco integrale Protos® alla circonferenza della testa. Supporto Spingere la guida nucale (fi g. 3) all‘interno o tirarla all‘infuori (per allargare o stringere...
  • Página 15 Fissare il „pulsante di innesto posteriore“ all‘asola di innesto posteriore, premendo con forza sotto il guscio nucale all‘interno del casco. Tirare successivamente la fettuc- cia sottogola da entrambi i lati, facendola passare attraverso il dito di guida sul lato posteriore guscio nucale (ribaltare a questo proposito il...
  • Página 16 1.4 Regolare l‘otoprotettore: Posizionare le capsule dell‘otoprotettore dalla posizione di parcheggio in posizione attiva, affi nché poggino sulle orecchie. Posizione di parcheggio Posizione attiva Per riportare l‘otoprotettore in posizione di parcheggio, tirarlo leggermente verso l‘esterno e spingerlo all‘indietro con due dita Posizionare le capsule (vedi anche fi...
  • Página 17 2. Per sostituire le parti, procedere nel seguente modo: Le parti del casco integrale Protos® usurate, danneggiate o sporche si lasciano sostituire facilmente. 2.1 Sostituire la fascia frontale, il cuscinetto principale e nucale: Staccare dalla guida la fascia fi ssata...
  • Página 18: Ajustes Para Una Perfecta Comodidad De Uso Y Una Seguridad Óptima

    (indicadas con un círculo, o bien en la fi g. 3). Con ellas, deberá adaptar el casco protector Protos® Integral a sus medidas. Portanuca Deslice la guía (fi g. 3) hacia dentro o tire de ella hacia fuera (para ajustar el casco a un tamaño más grande o más pequeño) y fíjela...
  • Página 19 Fije el botón conectable trasero en el broche trasero bajo la carcasa cervical de la parte interna del casco insertándolo con fuerza. A continuación, tire de ambos lados del barbuquejo haciéndolo pasar por la guía de la parte posterior de la carcasa cervical (para ello, vuelva a plegar la...
  • Página 20: Ajuste La Protección Auricular

    1.4 Ajuste la protección auricular: Cambie la posición del capuchón de protección auricular de la posi- ción de pausa a la posición activa, de forma que cubra la oreja. Posición de pausa Posición activa Para volver a colocar la protección en la posición de pausa, tire de ella ligeramente hacia fuera y deslícela con dos dedos hacia atrás (vea también la fi...
  • Página 21: Así Puede Sustituir Las Piezas

    2. Así puede sustituir las piezas: Si las piezas de su casco protector Protos® Integral están gastadas, deterioradas o deben ser limpiadas, puede sustitu- irlas cómodamente. 2.1 Cambie la banda para la frente, el forro principal y el forro de la nuca: Retire la banda para la frente de la guía, a la que está...
  • Página 22: De Hoofdafmetingen Instellen

    (zacht klikken). In deze instelling ziet ude rechter en de linker nekrail (cirkel resp. fi g. 3). Hier past u de Protos® Integralaan uw hoofdafmetingen aan. Nekdrager Schuif de nekrail (fi g. 3) naar binnen of trek deze naar buiten (om de helm kleiner of groter in te stellen) en bevestig deze bij de gewenste instelling.
  • Página 23 Bevestig de “inschuifknop achter” aan het achterste inschuifoog met een fl inke druk onder de nekschaal de binnenhelm. Trek vervolgens de kinriem aan beide kanten door de geleidende vingers op het achterste deel van nekschaal (klap de nekschaal hiervoor weer naar voren). Voor op de kinriem vindt u nog twee inschuifknoppen (fi...
  • Página 24: De Gehoorbescherming Instellen

    1.4 De gehoorbescherming instellen: Breng de gehoorbeschermings- kappen van de parkeerstand in de actieve stand zodat deze op uw oren aansluiten. Parkeerstand Actieve stand Om de gehoorbescherming nu weer in de parkeerstand te brengen, moet u deze zacht- Om de optimale oorhoogte in te stellen, jes naar buiten trekken en met twee vingers moet u de gehoorbeschermingskappen naar achter schuiven (zie ook fi...
  • Página 25 2. Op deze manier vervangt u onderdelen: Zijn er onderdelen op uw Protos® Integral veiligheidshelm versleten, beschadigd of moeten deze worden gereinigd, dan kunt u deze zeer eenvoudig vervangen. 2.1 Voorhoofdsband, hoofd- en neksteun vervangen: Maak de voorhoofdsband die d.m.v.
  • Página 26 (svakt klikk). I denne innstillingen ser du den høyre og den venstre nakkeskinnen (sirkelen hhv. fi g. 3). Her tilpasser du vernehjelmen Protos® Integral til din hodestørrelse. Nakkeholder Skyv nakkeskinnen (fi g. 3) innover eller trekk den utover (for å gjøre hjelmen mindre eller større) og fi...
  • Página 27 Trykk hardt på festeknappen bak” i den bakre maljen under nakkestøtten inne i hjelmen. Trekk deretter hakeremmene på begge sider gjennom styrefi n- geren på den bakre delen av nakkestøtte (klapp nakkestøtten forover igjen). sjo- må g på Foran på hakeremmen fi nner du ytterligere to festeknapper (fi...
  • Página 28 1.4 Innstille hørselsvernet: Flytt hørselsvernkapslene fra hviles- tillingen til den aktive stillingen, slik at de ligger rundt ørene. Hvilestilling Aktiv stilling For å stille hørselsvernet i hvilestillingen igjen trekker du det lett utover og skyver For å innstille den best mulige ørehøyden, det bakover med to fi...
  • Página 29 2. Slik bytter du ut delene: Hvis delene på din Protos® Integral-vernehjelm er slitt, skadet eller må rengjøres, er det enkelt å bytte dem ut. 2.1 Bytte pannebånd, hoved- og nakkepolster: Løsne pannebåndet som er festet med plastklips fra pannebåndskinnen og fest det nye hhv.
  • Página 30 (pienellä naksahduksella). Tässä asennossa voit näh- dä oikeat ja vasemmat säätöhihnat (katso ympyröity kuvassa 3). Käytä näitä säätääksesi Protos® Integral -turvakypärä pääsi kokoa vastaavaksi. Niskasuojan pidike Liu’uta säätöhihnoja (kuva 3) sisään tai ulos (säätääksesi pienemmälle tai suuremmalle...
  • Página 31 Työnnä ”takaosan nepparikiinnitin” koloonsa takaosassa niskasuojan alla kypärän sisäpuolella työntämällä voimakkaasti alaspäin. Vedä nyt leukahihna ohjainten läpi niskasuojan takaosan mo- lemmilla puolilla (näin tehdessä, on parasta työntää niskasuojaa jälleen ulospäin). Leukahihnan etuosassa on olemassa kaksi lisäkiinnitintä (kuva 6). Napsauta nämä molemmat koloihin molemmilla puolilla (ympyröidyt).
  • Página 32 1.4 Kuulosuojainten säätäminen: Aseta kuulosuojaimet toiminnassa- asentoon, niin että ne sopivat tiiviisti korviesi päälle. Valmiudessa-asento Toiminnassa-asento Asettaaksesi korvasuojaimet takaisin valmi- udessa-asentoon, vedä niitä hieman ulospäin Säätääksesi parasta mahdollista kor- ja työnnä niitä takaisin kahdella sormella (katso keutta varten, työnnä korvasuojaimia myös kuva 14).
  • Página 33 2. Kuinka osat vaihdetaan: Jos Protos® Integral -turvakypärän osat kuluvat tai vaurioituvat, tai jos ne tulee puhdistaa, voidaan ne vaihtaa helposti. 2.1 Otsa-, päälaki- ja niskatyynyjen vaihtaminen: Poista muoviklipseillä kiinnipidetty otsatyyny otsatyynyn pitimestä ja kiinnitä uusi ja/tai kuivaa otsatyyny alkaen oikealta tai vasemmalta.
  • Página 34 (med en lätt klickning). I denna inställning ser du den högra och vänstra nackskenan (i cirkeln, resp. i fi g. 3). Med denna anpas- sar du Protos® Integral-skyddshjälmen till huvudets storlek. Nackskydd Skjut nackskenan (fi g. 3) inåt eller dra den utåt (för att justera hjälmen till större eller mindre storlek) och fi...
  • Página 35 Tryck fast “fästknappen bak” i bakre ögla under nackska- i innerhjälmen. Därefter drar du hakremmen på bägge sidorna genom styrfi ngret i bakre delen av nackskalet (helst fäller du då fram nackskalet igen). Framtill på hakremmen fi nns ytter- ligare två fästknappar (fi g. 6). Fäst dessa i öglorna på...
  • Página 36 1.4 Inställning av hörselskyddet: Flytta hörselskyddskapslarna från viloläge till aktivt läge så att de omsluter öronen. Viloläge Aktivt läge För att ställa in optimal öron- höjd skall du trycka upp eller Om du åter vill föra hörselskydden tillbaka i dra ner hörselskyddskapslar- viloläge drar du dessa något utåt och trycker na tills öronen ligger bekvämt tillbaka med dina fi...
  • Página 37 2. Så här byter du ut komponenter: Om vissa komponenter i din Protos® Integral-skyddshjälm är slitna, skadade eller skall rengöras går det att byta ut dessa rätt enkelt. 2.1 Byte av pannband, huvud- och nackdyna: Lossa pannbandet, som hålls fast av plastclips, från pannbandsskenan och...
  • Página 38 1. Nastavitve za popolno udobje pri nošenju & optimalno varnost 1.1 Nastavitev obsega glave: Tilnipredel Tilni predel Vratni nosilec predel Vratna tirnica 1.2 Nastavitev višine glave: Potisni gumb zadaj 1.3 Pritrditev podbradnega paska: Potisni gumbi spredaj...
  • Página 39 predel...
  • Página 40 1.4 Nastavitev zaš ite sluha: Parkirna pozicija Aktivna pozicija Pozor!
  • Página 41 2. Tako menjavate dele: 2.1 Menjava elnega traku, glavne podloge in vratne podloge: 2.2 Menjava vizirja: 2.3 Menjave podlog pri zaš iti sluha:...
  • Página 42 11.Nastavení pro perfektní komfort p i nošení a optimální bezpe nost 1.1 Nastavení dle obvodu hlavy: Temenní sko epina Temenní nosi Temenní pásek 1.2 Nastavení výšky p ilby: Zásuvný knofl ík vzadu 1.3 Upevn ní podbradního pásku: Zásuvné knofl íky vp edu...
  • Página 44 1.4 Nastavení chráni sluchu: Pohotovostní poloha Aktivní poloha Dejte pozor!
  • Página 45 2. Takto provedete vým nu díl : 2.1 Vým na podbradního pásku, hlavní a temenní op rky: 2.2 Vým na obli ejového štítu: 2.3 Vým na polstrování chráni sluchu:...
  • Página 48 Protos GmbH Herrschaftswiesen 11 6842 Koblach - Austria offi ce@protos.at www.protos.at...

Tabla de contenido