PULOX PO-300 Manual De Usuario

Pulsioximetro
Ocultar thumbs Ver también para PO-300:

Publicidad

Enlaces rápidos

PULSIOXI METRO
www.pulox.de
PULOX PO-300
Manual de Usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PULOX PO-300

  • Página 1 PULSIOXI METRO www.pulox.de PULOX PO-300 Manual de Usuario...
  • Página 2: Instrucciones Para El Usuario

    Novidion GmbH Fuggerstr. 30 • 51149 Köln Tel.: +49 (0) 2203 / 9885 200 Fax: +49 (0) 2203 / 9885 206 www.pulo x.de • Mail: info@novidion.de Instrucciones para el usuario Querido usuario, muchas gracias por haber comprado este pulsioxímetro de dedo. Este manual se ha escrito y diseñado en cumplimiento de la Directiva del Consejo sobre Dispositivos Médicos 93/42/EEC y sus correspondientes normativas.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE Instrucciones para el usuario ............................2 1. Seguridad ..................................4 1.1 Instrucciones para operaciones seguras ....................... 4 1.2 Advertencias ................................4 1.3 Precauciones ................................. 4 2. Visión General ................................5 2.1 Caracteristicas ............................... 5 2.2 Campo de aplicación ............................. 5 2.3 Requisitos ambientales ............................
  • Página 4: Seguridad

    1. Seguridad 1.1 Instrucciones para operaciones seguras  Verifica la unidad principal y todos sus accesorios periódicamente para estar seguro de que no hay ningún daño visible que pueda afectar a la seguridad del paciente o la monitorización. Se recomienda verificar el equipo al menos una vez a la semana si su uso es continuado.
  • Página 5: Visión General

    pantalla sea uniforme y constante. Esto es cuando el valor medido corresponde al valor óptimo y la forma de onda corresponde al estándar.  Si aparecen condiciones anormales en la pantalla mientras se realiza el examen, retire el dedo e insértelo nuevamente para volver a su uso normal.
  • Página 6: Principio

    b. Humedad: ≤95% c. Presión: 500hPa~1060hPa Operativa a. Temperatura: 10℃ ~ 40℃ b. Humedad: ≤75% c. Presión: 700hPa~1060hPa 3. Principio La medida de pulsioximetría es la que usa un medidor multifuncional de oxihemoglobina para transmitir algunas bandas estrechas del espectro de luz a través de muestras de sangre, y medir la atenuación del espectro con diferentes longitudes de onda siguiendo la característica que RHb, O Hb, Met Hb y COHb tienen para absorber la luz de diferentes longitudes de onda, de esta manera se determina la saturación de O...
  • Página 7: Instalación

    Rango medida pulso: 30bpm~250bpm Precisión: ±2 bpm o ±2% (selezionare il più ampio) c. Resolución: : 1%, Battito: 1bpm. d. Medidas a baja perfusión: Los valores de SpO2 y pulso pueden ser mostradas adecuadamente cuando la saturación de pulso está alrededor del 0,4%.
  • Página 8: Accessori

    5.4 Accessori A. Una cuerda de transporte B. Un manual de usuario C. Un adaptador de CA D. Cable de línea de datos E. CD (software para PC) 6. Guía de operación 6.1 Operación 1. Coloque el dedo del paciente en el interior del equipo entre los dos cojines de goma (asegúrese de que el dedo está...
  • Página 9 El usuario puede ajustar los siguientes parámetros en el menú Ajustes - brillo de la luz de fondo, activar alarma, activar sonido del pulso, alarma de límite superior e inferior, almacenamiento de datos (grabación). Tenga en cuenta que en el menú Herramientas: CLIC = pulse brevemente el botón de encendido y PULSE = pulsación prolongada del botón de encendido (1 seg.) a.
  • Página 10 encendido para salir del menú y volver al menú anterior.. c. Definición de ID El usuario puede definir el ID de software "SpO2" (ver Figura 7). El usuario puede definir la cadena que puede contener sólo números o letras y no más de 7 bits. Fig.7 Programa SpO Si los usuarios deciden volver a la función de sincronización del monitor del ordenador, este procedimiento puede tardar unos segundos para que los datos aparezcan en la pantalla del ordenador.
  • Página 11: Precauciones Previas Al Uso

    cargar el equipo. b. Un extremo del adaptador conectado a una toma de corriente y el otro extremo conectado al instrumento a través de la línea de datos. (Opcional) c. La lámpara de carga se enciende cuando se está cargando y se apaga cuando se completa la carga. El instrumento emitirá...
  • Página 12: Transporte Y Almacenamiento

    7.3 Transporte y almacenamiento a. El dispositivo embalado puede ser transportado por medios de transporte convencionales o de acuerdo con el contrato de transporte. El dispositivo no debe transportarse en combinación con materiales tóxicos, peligrosos o corrosivos. b. El dispositivo empaquetado debe almacenarse en un lugar libre de gases corrosivos y con buena ventilación. Temperatura: -40°C~60°C;...
  • Página 13: Especificación De Funciones

    Sonido de pulso activado Botón de menú/botón de encendido/función Tipo BF Número de serie 1. Dedo no insertado 2. Errore de sonda 3. Indicación de señal inapropiada WEEE (2002/96/EC) IP22 Protezione Internazionale Este producto satisface los requisitos de la directiva 93/42/EEC para productos médicos.
  • Página 14: Si Usted Ha Leído Este Manual De Dificultad, Puede Descargarlo De Nuestro Sitio Web

    Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con nosotros: Novidion GmbH Fuggerstr. 30 51149 Colonia Tel.: +49 2203 – 9885 200 Fax: +49 2203 – 9885 206 info@novidion.de www.pulox.de WEEE- numero: DE24355330 Si usted ha leído este manual de dificultad, puede descargarlo de nuestro sitio web: http://www.pulox.de/Anleitungen-Datenblaetter-Retouren...

Tabla de contenido