Grundfos ALPHA Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Grundfos ALPHA Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Grundfos ALPHA Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para ALPHA Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Grundfos ALPHA
Installation and operating instructions
3191277

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos ALPHA Serie

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Grundfos ALPHA Installation and operating instructions 3191277...
  • Página 2 36 months from date of manufacture. Grundfos' liability under this warranty shall be limited to repairing or replacing at Grundfos' option, without charge, F.O.B.
  • Página 3 Grundfos ALPHA Installation and operating instructions Notice d’installation et d’entretien Instrucciones de instalación y funcionamiento...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    General liquids. Shipment inspection Pump not for pool or marine use. Pumped liquids Grundfos Alpha is designed for pumping clean, thin, non-aggressive and non-explosive liquids, Pump installation not containing solid particles, fibers or mineral oil. Changing the power head position...
  • Página 5: Changing The Power Head Position

    National Electric Code and state, Only use orientations C and D for CSA local codes and regulations. Enclosure Type 2. • The motor of Grundfos Alpha is protected by the electronics in the control box and requires no external motor protection. Power head •...
  • Página 6: Terminal Box Models

    7. Nameplate 6.2 Terminal box models Wiring procedure: 1. Loosen terminal box screw from terminal box cover. 2. Utilize either conduit port for wiring entrance. 3. Gently push open wiring terminal levers (L-N-G) for wiring installation. 4. Slide terminal box cover over terminal box body.
  • Página 7: Performance* And Operation Mode Selection

    9. Performance* and operation mode selection AUTO ADAPT Operating range (maximum - minimum) *Hydraulic performance without check valve Pos. Description • Push-button for selection of pump setting • Every time the push-button is pressed, the circulator setting is changed High Fixed Speed •...
  • Página 8: Fault Finding

    10. Fault finding Warning Before starting any work on this circulator, make sure electrical supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on. Pump liquid may be scalding hot and under high pressure . Fault Control panel Remedy 1.
  • Página 9: Technical Data

    12. Technical data In domestic hot-water system, it is recommended to keep the liquid Supply voltage: temperature below +149 °F (+65 °C) 1x115V +/-10 %, 60Hz. to eliminate the risk of lime Motor protection: precipitation. Caution The pump requires no external motor Maximum glycol concentrations: protection.
  • Página 10: Approvals

    5. You may change hydraulic selection while interference received, including interference that pumping. No permanent damage will occur. In may cause undesired operation. fact, Grundfos encourages testing the various Section 15.21: hydraulic modes with your hydronic system to Any changes or modifications to this equipment...
  • Página 11: Garantie Limitée

    La responsabilité de Grundfos au titre de la présente garantie est limitée à la réparation ou au remplacement de tout produit fabriqué par Grundfos, à la discrétion de ce dernier, sans frais, franco à bord de l'usine de Grundfos ou d'un centre de service autorisé. Grundfos ne sera pas tenu responsable des frais associés à...
  • Página 12: Généralités

    Liquides pompés milieu marin. Installation de la pompe Grundfos Alpha est conçue pour pomper des Modification de la position de la tête liquides propres, clairs, non agressifs et non de pompe explosifs, exempts de particules solides, de fibres 5.1 Procédure:...
  • Página 13: Modification De La Position De La Tête De Pompe

    La tête de pompe peut être tournée par paliers de règlements municipaux et des États. 90 º. • Le moteur de la pompe Grundfos Alpha est Consultez le schéma 3 pour connaître les protégé par les composants électroniques du positions possibles et acceptables.
  • Página 14: Modèles À Cordon D'aLimentation

    7. Plaque signalétique Modèles à cordon d'alimentation Insérez le cordon d'alimentation dans la pompe (vue de profil) Fig. 6 Plaque signalétique Pour débrancher la fiche du cordon de la pompe (vue du dessous) Pos. Descripción Numéro de produit: Code de production: 1.
  • Página 15: Sélection Des Modes De Performance* Et De Fonctionnement

    9. Sélection des modes de performance* et de fonctionnement AUTO ADAPT Gamme de fonctionnement (Maximale - Minimale) *Performance hydraulique sans le clapet anti-retour Pos. Descripción • Bouton-poussoir de sélection du réglage de la pompe • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage du circulateur change. Vitesse fixe élevée Fonctionne à...
  • Página 16: Dépannage

    10. Dépannage Avertissement Avant de commencer à travailler sur ce circulateur, assurez-vous que l'alimentation électrique est coupée et qu'elle ne peut pas être rétablie par accident. Il se peut que le liquide de la pompe soit bouillant et sous haute pression. Défaillance Panneau de commande Solution...
  • Página 17: Données Techniques

    12. Données techniques Dans les réseaux de distribution d'eau domestique, il est Tension de l'alimentation: recommandé de maintenir la 1 × 115 V ± 10 %, 60 Hz. température du liquide en dessous de +149 °F (+65 °C) afin d'éviter tout Protection du moteur: risque de précipitation de minéraux.
  • Página 18: Astuces D'iNstallation

    5. Vous pouvez changer la sélection hydraulique ce dispositif. en cours de pompage. Aucun dommage permanent ne se produira. En fait, Grundfos Article 15.105 (b): vous encourage à tester les divers modes REMARQUE : cet équipement a été testé et hydrauliques avec votre système à...
  • Página 19: Garantía Limitada

    Grundfos. Grundfos no será responsable por daños o desgaste que se produzcan en los...
  • Página 20: Información General

    La bomba no es para usarla en bombear piscinas ni en actividades marinas. Instalación de la bomba La bomba Alpha de Grundfos está diseñada para Cambio de posición de la cabeza bombear líquidos limpios, poco densos, no motriz agresivos ni explosivos, que no contengan 5.1 Procedimiento:...
  • Página 21: Procedimiento

    Examine la fig. 3 para ver las posiciones y reglamentos estatales y locales. posibles/adecuadas. • El motor de la bomba Alpha de Grundfos está Use las orientaciones C y D únicamente para protegido por las piezas electrónicas que se la caja CSA de tipo 2.
  • Página 22: Para Los Modelos Con Cable Eléctrico

    6.1 Para los modelos con cable eléctrico Siga el procedimiento detallado en la fig. 4. Introduzca el cable eléctrico en la bomba (vista lateral) Verde Blanca Para quitar el enchufe del Negra cable de la bomba (vista inferior) Palancas de terminales de cableado 1.
  • Página 23: Pantalla De Control

    8. Pantalla de control Fig. 7 Pantalla de control Pos. Descripción LED que indica los vatios o flujo LED que indica la velocidad fija LED que indica la presión constante LED de función Botón para elegir la configuración de funcionamiento de la bomba.
  • Página 24 9. Elección del modo de rendimiento* y funcionamiento AUTO ADAPT Rango de operación (Máxima - Mínima) *Rendimiento hidráulico sin la válvula de retención Pos. Descripción • Botón para elegir la configuración de funcionamiento de la bomba. • Cada vez que se oprime el botón, se cambia la configuración de la bomba de circulación Velocidad alta fija •...
  • Página 25: Localización De Fallas

    10. Localización de fallas Advertencia Antes de iniciar cualquier trabajo en esta bomba de circulación, verifique que haya desconectado el suministro eléctrico y que éste no pueda conectarse accidentalmente. El líquido de la bomba puede estar sumamente caliente y bajo alta presión. Falla Tablero de control Remedio...
  • Página 26: Datos Técnicos

    12. Datos técnicos Precaución: Se recomienda que, en los sistemas domésticos de agua Tensión de alimentación: caliente, se mantenga la temperatura 1 x 115 V +/-10 %, 60 Hz. del líquido por debajo de los +149° F Protección del motor: (+65°...
  • Página 27: Consejos Rápidos Para La Instalación

    No se producirá ningún daño responsable por su cumplimiento con las normas permanente. De hecho, Grundfos recomienda oficiales, puede ser motivo para invalidar la probar varios modos hidráulicos con su facultad del usuario para hacer funcionar este sistema hidrónico, a fin de garantizar el nivel...
  • Página 28 Apodaca, N.L.C.P. 66600 Phone: +52-81-8144-4000 Telefax: +52-81-8144-4010 L-AL-TL-001 0410 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Repl. L-AL-TL-001 0609 Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. © 2009-2010 Grundfos Pumps Corp.

Tabla de contenido