1
AUFSTELLEN ● SETUP ● COLOCACIÓN ● MISE EN PLACE ● SESTAVENÍ ● PLAATSEN ●
ZOSTAVENIE ● УСТАНОВKA ● MESSA IN FUNZIONE
Halter für MBS Module
Holding device for MBS moduls
Fixation pour module MBS
Soporte para módulos MBS
Držak pro moduly
Houder voor MBS module
Držiak pre moduly
Устройство для присоединения MBS модуля
Dispositivo per moduli MBS
Wird das Modul als Einzelgerät verwendet ,
ist die Modulhalterung notwendig.
Gerät dann wie oben gezeigt in die Halterung einsetzen.
D
If the module is used as a single unit the holding device is nescessary.
Insert unit on to holding device as shown above.
E
Si se utiliza la cerradora como máquina individual
es necesario acoplarla a un soporte para módulos MBS
como se muestra en la ilustración superior.
ESP
Si le module est utilisé comme unité de travail indépendante,
il faudra fi xer l'appareil sur un support de module.
Dans ce cas, posez l'appareil sur le support selon
F
l'illustration ci-dessous.
V případě, že modul se používá jako jediné zařízení,
je nutný modulový držák.
Pak přístroj, jak je uvedeno výše, nasaďte do držáku.
CZ
Word de module als separate machine gebruikt,
is de module houder noodzakelijk.
De machine dan als boven in de houder plaatsen.
NL
V prípade, že modul sa používa ako jediné zariadenie,
je nutný modulový držiak.
Potom prístroj, ako je uvedené vyššie, nasaďte do držiaka.
SK
При отдельном использовании модуля
вставьте удерживающий блок как показано выше.
RUS
Se la macchina viene utilizzata come singola unità
è necessario il dispositivo per moduli MBS.
Inserire l'unità sul dispositivo come mostrato sopra.
IT
s
ия MBS модуля
WBS 360
WBS 360
WBS360
Bei Einsatz mit der Stanzmaschine DTP 340 M,
Gerät direkt an die Stanzmaschine anbauen.
Anwendung DTP 340 M,
siehe separate Gebrauchsanleitung.
If the module is used together with the punch machine
DTP 340 M, install the unit directly at the punch machine.
For application on DTP 340 M, see separate
operation manual.
Si se utiliza la cerradora junto con la perforadora DTP 340 M,
debe acoplar esta cerradora a la DTP 340M
como se muestra en la ilustración anterior.
Para el funcionamiento de la DTP 340 M,
véase el manual del usuario de esta máquina.
S'il est utilisé avec la perforeuse DTP 340 M,
disposez le module directement sur la machine.
Pour l'utilisation de la DTP 340 M, veuillez vous référer
au mode d'emploi de la machine spécifi que.
V případě, že modul se používá ve spojení s DTP 340 M,
spojení obou zařízení dohromady.
Chcete-li pracovat s DTP 340 M naleznete
v samostatném manuálu.
Als de module wordt gebruikt samen met de ponsmachine DTP 340
M,installeer het apparaat rechtstreeks op de ponsmachine.
Voor toepassing op DTP 340 M, zie aparte handleiding.
V prípade, že modul sa používa v spojení s DTP 340 M,
spojenie oboch zariadení dohromady.
Ak chcete pracovať s DTP 340 M nájdete
v samostatnom manuáli.
Если модуль используется вместе с перфорирующей машиной DTP
340 М, соедините два устройства вместе.
Для работы с 340 М DTP см. отдельное
руководство по эксплуатации.
Se la macchina viene utilizzata in combinazione con la DTP 340 M,
installare la macchina direttamente sulla foratrice.
Per l'utilizzo della DTP 340 M prego fare
riferimento al suo manuale.
DTP340M