Descargar Imprimir esta página

Garlando G.500 Instrucciones De Montaje página 13

Con barras telescópicas
Ocultar thumbs Ver también para G.500:

Publicidad

ATTENZIONE NUOVO MODELLO / ATENCIÓN NUEVO MODELO /
ACHTUNG NEUES MODELL / BEWARE NEW MODEL / ATTENTION
NOUVEAU MODELE
Seguire attentamente le seguenti istruzioni di montaggio. / Respetar cuidadosamente las siguientes
instrucciones de montaje. / Folgen Sie aufmerksam die folgende Bauanleitung. /
Please follow these assembly instructions. / Suivre soigneusement ces instructions de montage.
Cuscinetto / Cojinete / Kugellager / Roller bearing / Coussinet
Lato del cuscinetto che deve essere rivolto verso l'interno del campo gioco.
Lado del cojinete que debe coincidir con el lado interior del campo.
Kugellagerseite gegen die Innenseite des Spielfeldes gewandt.
Side of the bearing that must look towards the playfield
Côté du coussinet qui doit être tourné vers l'intérieur du terrain de jeu
Flangia esterna
Brida externa
Äußere Lagerschale
Outside Bearing retainers
Couverture côté extérieur
Per accoppiare le due semiflangie, appoggiarle sull'asta tenendole inclinate in modo che la protuberanza "A" si trovi
davanti all'incavo "B" quindi portarle in verticale esercitando una leggera pressione.
Para acoplar las dos semibridas, apóyenlas sobre la barra inclinándolas de forma que la pieza saliente "A" coincida
con la ranura "B" ; volver a colocarlas en posición vertical ejerciendo una ligera presión.
Zum Zusammensetzen der zwei Halblagerschalen stützen Sie sie schief auf der Stangen, so daß der Vorsprung "A"
vor der Raste "B" ist, dann schieben Sie, mit einem leichten Drücken, die Halblagerschalen senkrecht.
To match the two bearings, rest them on the bar while keeping them slanting so that the protruding part "A" is in
front of the hollow part "B", then bring them vertical by a slight pression.
Pour joindre les deux semi-couvertures, appuyez-les sur la barre les tenant inclinées, d'une façon que la
protuberance "A" se trouve devant la cavité "B" et puis placez-les en vertical en faisant une légère pression.
NOTA: en caso de utilizar un destornillador eléctrico, ajusten el par al mínimo.
Im Fall vom Gebrauch einer batteriebetriebenen Schraubmaschine stellen Sie im weichen Schraubfall ein.
Semiflangie interne
Semibridas internas
Innere Halblagerschalen
Indside bearings retainers
Semi-couvertures côté intérieur
N.B. se si utilizza un'avvitatore a batteria, regolare al minimo la coppia.
N.B. If you use an electric screw driver, set the torque at the minimum.
Si vous employez un tournevis électrique, réglez-le au minimum
"A"
"B"
INT

Publicidad

loading

Productos relacionados para Garlando G.500