Zanussi ZFC623WAP Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ZFC623WAP:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Benutzerinformation
DE
User manual
GB
Manual de instrucciones
SP
Notice d'utilisation
FR
Gebruiksaanwijzing
NL
BG
MK
Udhëzimet për përdorim74
AL
SR
Gefriertruhe
Chest Freezer
Arcón congelador
Congélateur
Vrieskist
(Frigorifer) Ngrirës Horizontal
ZFC623WAP
2
12
21
31
41
50
62
85

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZFC623WAP

  • Página 1 Benutzerinformation User manual Manual de instrucciones Notice d'utilisation Gebruiksaanwijzing Udhëzimet për përdorim74 Gefriertruhe Chest Freezer Arcón congelador Congélateur Vrieskist (Frigorifer) Ngrirës Horizontal ZFC623WAP...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Was tun, wenn …...
  • Página 3 • Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind den Behältern zur Explosion führen und das Gerät be- gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse schädigen kann. und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen • Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, führen. wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrier- schrank gegessen wird.
  • Página 4: Betrieb

    Umweltschutz mäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie er- halten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isolier- Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der material keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät Nähe des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 5: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Reinigung des Innenraums Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den wird. typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel.
  • Página 6: Praktische Tipps Und Hinweise

    Die folgenden Abbildungen zeigen, wie viele Körbe in die verschiedenen Gefriergerätmodelle eingesetzt werden können. 1050 1190 1325 1600 Hängen Sie die Körbe auf Drehen und fixieren Sie die Oberkante des Gefrier- die Griffe in diesen beiden geräts. Positionen (X) und (Y) wie im Bild gezeigt.
  • Página 7: Was Tun, Wenn

    2. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung. 4. Ist das Geräteinnere vollständig abgetaut, trocken Sie die nassen Oberflächen gründlich ab und setzen Sie 3. Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile regel- den Stopfen wieder ein. mäßig mit lauwarmem Wasser und Neutralseife. Rei- nigen Sie die Dichtung des Deckels vorsichtig.
  • Página 8 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut. Das Gerät ist nicht korrekt abgestützt. Prüfen Sie, ob das Gerät stabil steht (alle vier Füße müssen fest auf dem Boden stehen). Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist nicht richtig einge- Stellen Sie eine wärmere Temperatur stellt.
  • Página 9 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Deckel lässt sich nur schwer Die Dichtungen des Deckels sind Reinigen Sie die Dichtungen des De- öffnen. schmutzig oder verklebt. ckels. Das Ventil ist blockiert. Überprüfen Sie das Ventil. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu "Ersetzen der Lampe".
  • Página 10: Technische Daten

    Kundendienst Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung. 2. Ersetzen Sie die Lampe durch eine Lampe der glei- Wenn Ihr Gerät noch immer nicht korrekt arbeitet, nach- chen Leistung (die maximal erlaubte Leistung steht dem Sie die oben genannten Prüfungen durchgeführt ha- auf der Abdeckung der Lampe).
  • Página 11: Hinweise Zum Umweltschutz

    Elektrischer Anschluss Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, Anforderungen an die Belüftung ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlus- 1. Stellen Sie des Gerät in horizontaler Position auf eine ses mit den auf dem Typenschild angegebenen An- feste Fläche.
  • Página 12: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 What to do if…...
  • Página 13 • It is dangerous to alter the specifications or modify this • Ice lollies can cause frost burns if consumed straight product in any way. Any damage to the cord may cause from the appliance. a short-circuit, fire and/or electric shock. Care and cleaning Warning! Any electrical component (power cord, •...
  • Página 14: Operation

    Environment Protection insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations This appliance does not contain gasses which could to obtain from your local authorities. Avoid damaging the damage the ozone layer, in either its refrigerant cir- cooling unit, especially at the rear near the heat exchang- cuit or insulation materials.
  • Página 15: First Use

    First use Cleaning the interior Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
  • Página 16: Helpful Hints And Tips

    You can purchase additional baskets from your local Service Centre. Helpful hints and tips Hints for freezing • water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin To help you make the most of the freezing process, here to be freeze burnt;...
  • Página 17: What To Do If

    4. When defrosting is completed, dry the interior thor- Periods of non-operation oughly and refit the plug. When the appliance is not in use for long periods, take 5. Switch on the appliance. the following precautions: 6. Set the temperature regulator to obtain the maximum 1.
  • Página 18 Problem Possible cause Solution There is too much frost and ice. Products are not wrapped properly. Wrap the products better. The lid is not shut properly or do not Check if the lid closes well and the gas- close tightly. kets are undamaged and clean.
  • Página 19: Technical Data

    Problem Possible cause Solution There is no voltage in the mains socket Call an electrician. (try to connect another appliance into it). Customer Service Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Replace the lamp with one of the same power (the If your appliance is still not working properly after making maximum power is shown on the lamp cover).
  • Página 20: Environmental Concerns

    domestic power supply socket is not earthed, connect the Climate Ambient temperature appliance to a separate earth in compliance with current class regulations, consulting a qualified electrician. +10°C to + 32°C The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. +16°C to + 32°C This appliance complies with the E.E.C.
  • Página 21: Índice De Materias

    Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Qué...
  • Página 22 • Es peligroso alterar las especificaciones o intentar • Se deben seguir estrictamente las recomendaciones modificar este producto en modo alguno. Cualquier del fabricante del aparato sobre el almacenamiento. daño en el cable de alimentación puede provocar cor- Consulte las instrucciones correspondientes. tocircuito, incendio o descarga eléctrica.
  • Página 23: Funcionamiento

    • Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un char junto con los residuos urbanos. La espuma aislante centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben contiene gases inflamables: el aparato se debe desechar utilizar recambios originales. de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales.
  • Página 24: Primer Uso

    Alarma de temperatura alta No coloque alimentos en el congelador mientras dure la fase de alarma. El aumento de la temperatura de un compartimento (por Cuando se restablezcan las condiciones normales, la luz ejemplo, por falta de energía eléctrica) se indica mediante de alarma se apagará...
  • Página 25: Consejos Útiles

    Las figuras siguientes indican la cantidad de cestos que pueden introducirse en los distintos modelos de conge- lador. 1050 1190 1325 1600 Cuelgue los cestos del Gire y fije las empuñadu- borde superior del conge- ras para cada una de estas lador.
  • Página 26: Qué Hacer Si

    3. Deje la tapa abierta, extraiga el tapón de drenaje del Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de agua de descongelación y recoja el agua en una ban- refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la re- deja. Utilice un raspador para retirar el hielo rápida- carga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos mente.
  • Página 27 Problema Causa posible Solución El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado en el Compruebe que los soportes del apa- suelo. rato descansan sobre una superficie es- table (las cuatro patas deben estar bien apoyadas en el suelo). El compresor funciona continua- El ajuste de temperatura es incorrecto.
  • Página 28 Problema Causa posible Solución Es difícil abrir la tapa. Las juntas de la tapa están sucias o Limpie las juntas de la tapa. pegajosas. La válvula está bloqueada. Compruebe la válvula. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Consulte "Cambio de la bombilla". La temperatura del congelador es El ajuste de temperatura es incorrecto.
  • Página 29: Datos Técnicos

    Atención al cliente Desconecte el enchufe de la toma de red. 2. Cambie la bombilla por otra de la misma potencia (la Si después de las comprobaciones anteriores el aparato potencia máxima se indica en la cubierta de la bom- no funciona correctamente, póngase en contacto con el billa).
  • Página 30: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Este aparato es conforme con las directivas de la CEE. Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y Requisitos de ventilación la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos 1. Coloque el congelador en posición horizontal sobre se corresponden con el suministro de la vivienda.
  • Página 31: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Que faire si…...
  • Página 32 • Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les ca- • Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses ractéristiques de cet appareil. Un cordon d'alimenta- dans le compartiment congélateur, elles pourraient tion endommagé peut être la cause de courts-circuits, éclater.
  • Página 33: Fonctionnement

    Protection de l'environnement mables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités Le système frigorifique et l'isolation de votre appa- locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifi- reil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi ques, notamment au niveau du condenseur.
  • Página 34: Première Utilisation

    Une fois rétablies les conditions normales de fonction- nement, le voyant Alarme s'éteint automatiquement. Première utilisation Nettoyage intérieur Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf"...
  • Página 35: Conseils Utiles

    Les figures suivantes vous indiquent les différentes pos- sibilités de chargement en fonction du type d'appareil. 1050 1190 1325 1600 Accrochez les paniers en Tournez et bloquez les haut du congélateur. poignées en fonction de ces deux positions (X) et (Y), comme indiqué.
  • Página 36: Que Faire Si

    ple). Lavez le joint du couvercle avec précaution sans un récipient dessous pour récupérer l'eau de dégi- omettre de nettoyer également sous le joint. vrage. Vous pouvez accélérer le dégivrage en retirant la couche de glace avec précaution à l'aide d'une 4.
  • Página 37 Anomalie Cause possible Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas correctement calé. Vérifiez la stabilité de l'appareil (les quatre pieds doivent reposer sur le sol). Le compresseur fonctionne en La température n'est pas bien réglée. Choisissez une température plus éle- continu.
  • Página 38 Anomalie Cause possible Solution La valve est bloquée. Vérifiez la valve. L'ampoule ne fonctionne pas. L'ampoule est défectueuse. Consultez le paragraphe "Remplace- ment de l'ampoule d'éclairage". La température à l'intérieur du La température n'est pas bien réglée. Choisissez une température plus basse. congélateur est trop élevée.
  • Página 39: Caractéristiques Techniques

    Service après-vente Débranchez l'appareil du secteur. 2. Remplacez l'ampoule par un modèle semblable de En cas d'anomalie de fonctionnement et si malgré toutes même puissance (la puissance maximale est indi- les vérifications une intervention s'avère nécessaire, le quée sur le diffuseur). service après-vente de votre magasin vendeur est le pre- mier habilité...
  • Página 40: En Matière De Sauvegarde De L'eNvironnement

    normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien Classe cli- Température ambiante qualifié. matique Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident +10°C à +32°C suite au non-respect des consignes de sécurité sus-men- tionnées. +16°C à +32°C Cet appareil est conforme aux directives communautai- +16°C à...
  • Página 41: Veiligheidsinformatie

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49...
  • Página 42: Installatie

    • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aan- specificaties of dit product op enigerlei wijze te modi- wijzingen. ficeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, • Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
  • Página 43: Bediening

    • Dit product mag alleen worden onderhouden door een den weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat te worden gemaakt van originele reserveonderdelen. moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt Bescherming van het milieu verkrijgen.
  • Página 44: Het Eerste Gebruik

    Leg tijdens de alarmfase geen voedsel in de vriezer. Als de normale omstandigheden hersteld worden gaat het alarmlampje automatisch uit. Het eerste gebruik De binnenkant schoonmaken een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoe- water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van...
  • Página 45: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    U kunt extra manden kopen bij uw plaatselijke klanten- 1050 service. 1190 1325 1600 Nuttige aanwijzingen en tips Tips voor het invriezen • water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak ge- consumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen; Om u te helpen om het beste van het invriesproces te •...
  • Página 46: Problemen Oplossen

    Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten che- Belangrijk! Gebruik nooit scherpe metalen micaliën die de kunststoffen die in dit apparaat gebruikt gereedschappen om rijp af te schrapen omdat u hiermee zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom wordt het het apparaat kunt beschadigen. Gebruik geen aanbevolen de buitenkant van dit apparaat alleen schoon mechanische of kunstmatige middelen om het te maken met warm water met een beetje afwasmiddel.
  • Página 47 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het deksel is niet goed gesloten. Controleer of het deksel goed sluit en dat de pakkingen onbeschadigd en schoon zijn. Er zijn grote hoeveelheden voedsel te- Wacht een paar uur en controleer dan gelijk in de vriezer geplaatst. nogmaals de temperatuur.
  • Página 48 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn grote hoeveelheden voedsel te- Wacht een paar uur en controleer dan gelijk in de vriezer geplaatst. nogmaals de temperatuur. Doe de vol- gende keer kleinere hoeveelheden in te vriezen voedsel per keer in de vriezer. Het voedsel dat in het apparaat werd Laat voedsel afkoelen tot kamertempe- geplaatst was te warm.
  • Página 49: Technische Gegevens

    Technische gegevens Volume (bruto) Liter Hoogte Tijdsduur Volume (netto) Liter Breedte Energieverbruik kWh/24u 0,616 Vermogen Watt Diepte Invriescapaciteit kg/24u Voltage Volt Gewicht Klimaatklasse SN/N/ Overige technische informatie is vermeld op het typeplaatje aan de rechterkant aan de buitenkant van het apparaat. Montage Opstelling Elektrische aansluiting...
  • Página 50 _ _ _ _ _ 50 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53...
  • Página 51 • ‐ ‐ • ‐ (R600a) - • ‐ • ‐ ‐ ‐ " ‐ ". • – ‐ – • • ‐ • ‐ ‐ ‐ ‐ • ‐ ‐ • ‐ ‐ ‐ • ‐ ‐ ‐ • ‐...
  • Página 52 • ‐ • • ‐ ‐ • ‐ ‐ • ‐ ‐ • ‐ ‐ • ‐ ‐ ‐ • ‐ ‐ ‐ ‐ • ‐ • ‐ ‐ • ‐ ‐ ‐ OFF.
  • Página 53 ‐ ‐ • • • • ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ " " " " ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐...
  • Página 54 ‐ ‐ ‐ " ‐ " ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ " ", ‐ . " "...
  • Página 55 ‐ 1050 1190 1325 1600 ‐ ‐ ‐ ‐ (Y), ‐ ‐ • • ‐ • ‐ " " • ‐ • ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ • ‐ • ‐ • ‐ ‐ • ‐ • ‐ • • ‐...
  • Página 56 • ‐ ‐ 10-15 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐...
  • Página 57 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐...
  • Página 58 ‐ . " ‐ ". ‐ . " ‐ ". ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ . " ". ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐...
  • Página 59 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐...
  • Página 60 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ kWh/24 0,616 ‐ ‐ ‐ ‐ N/ST ‐ +16℃ + 32°C +16℃ + 38°C +16°C + 43°C ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ +10°C + 32°C...
  • Página 61 ‐...
  • Página 62 _ _ _ _ _ _ _ 62 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 67 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64 ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 68 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 72 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65...
  • Página 63 • • (R600a), • • – • – • • • ѕ • Њ • • • • •...
  • Página 64 • • • • • • • • • • ѕ • OFF.
  • Página 65 • • • •...
  • Página 66 Њ " " " "...
  • Página 67 1050 1190 1325 1600 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 68 10-15...
  • Página 69 " ". " ".
  • Página 70 " ".
  • Página 72 kWh/ 0,616 kg/24 N/ST Њ +10°C + 32°C +16°C + 32°C +16°C + 38°C ѕ +16°C + 43°C...
  • Página 74 Përmbajtja Të dhëna për sigurinë _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 74 Kujdesi dhe pastrimi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 79 Funksionimi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 76 Si të...
  • Página 75 • Gazi ftohës (izobutani) (R600a) që të lëkurës ose djegie të shkaktuara nga ndodhet në qarkun ftohës të pajisjes, është bryma/ngrirësi. një gaz natyror me një nivel të lartë • Shmangni ekspozim të gjatë të pajisjes në pajtueshmërie me ambientin, por që është dritën e drejtpërdrejtë...
  • Página 76 Instalimi një elektriçist i kualifikuar ose nga një person i aftë. E rëndësishme Për lidhjet elektrike, ndiqni • Shërbimi i këtij produkti duhet të kryhet me kujdes udhëzimet e dhëna në paragrafët nga një Qendër e autorizuar Shërbimi, si përkatës. dhe duhen përdorur vetëm pjesë...
  • Página 77: Përdorimi I Përditshëm

    • temperatura e dhomës • sasia e ushqimit të depozituar • shpeshtësia e hapjes së kapakut • vendndodhja e pajisjes. Paneli I kontrollit Drita e Ngrirjes së Shpejtë do të ndizet. Ky funksion ndalon automatikisht pas 52 orësh. Është e mundur ta çaktivizoni funksionin në çdo kohë...
  • Página 78 Depozitimi i ushqimeve të ngrira Prisni disa minuta përpara se ta rihapni kapakun e pajisjes. Valvuli i vakumit do t'ju Kur e përdorni për herë të parë ose pas një ndihmojë të hapni kapakun. periudhe jashtë përdorimit, përpara se të futni produkte në...
  • Página 79: Kujdesi Dhe Pastrimi

    • përgatitni ushqimin në racione të vogla për • është e këshillueshme të shënoni në çdo të mundësuar ngrirjen e tij të shpejtë dhe pako ushqimi të ngrirë datën e ngrirjes, për të plotë si dhe për të bërë të mundur si të...
  • Página 80 3. Lëreni kapakun hapur, hiqni tapën nga atyre të rekomanduara nga prodhuesi. tubi i kullimit të ujit të shkrirë dhe Ngritja e temperaturës së pakove të ushqimit mblidheni ujin e shkrirë në një kovë. të ngrirë, gjatë shkrirjes, mund t'i shkurtojë Përdorni një...
  • Página 81 Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Sasi të mëdha ushqimi janë Prisni disa orë dhe më pas futur brenda njëkohësisht për kontrollojeni temperaturën t'u ftohur. sërish. Ushqimi i vendosur në pajisje Lëreni ushqimin të ftohet deri ka qenë shumë i ngrohtë. në...
  • Página 82 Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Në ngrirës është shumë Temperatura nuk është Vendosni një temperaturë më ngrohtë. vendosur siç duhet. të ulët. Kapaku nuk puthitet mirë ose Kontrolloni nëse kapaku është nuk është mbyllur mirë. mbyllur mirë dhe që rondelet janë...
  • Página 83: Të Dhëna Teknike

    që ndodhet në të djathtë të pjesës së jashtme Shkëputeni pajisjen nga priza. të pajisjes. 2. Zëvendësoni llambushkën me një tjetër të së njëjtës fuqi (fuqia maksimale Zëvendësimi i llambushkës tregohet në mbështjellën e llambushkës). 3. Futeni në prizë pajisjen. 4.
  • Página 84 Pajisja duhet tokëzuar. Spina e kabllitkabllos Nevojat për ventilim tsë ushqimit është e pajisur me një kontakt, 1. Vendoseni ngrirësin në pozicion pikërisht për këtë qëllim. Nëse spina e horizontal mbi një sipërfaqe të ushqimit të shtëpisë nuk është e tokëzuar, qëndrueshme.
  • Página 85 _ _ _ _ _ _ _ _ 85 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 90 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 87 ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 91 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 88 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 94 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 88...
  • Página 86 • ‐ (R600a), ‐ ‐ • • ‐ ‐ • ‐ – ‐ • – ‐ • ‐ • ‐ • ‐ • ‐ Њ ‐ • • ‐ • ‐ ‐ ‐ • ‐ ‐ • • • ‐ ‐...
  • Página 87 • • ‐ • ‐ • ‐ ‐ • ‐ ‐ • ‐ • ‐ ‐ ‐ OFF. ‐ • • • ‐ • • • ‐...
  • Página 88 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ џ ‐ ‐ ‐ ‐ " "...
  • Página 89 Њ ‐ " " ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ 1050 ‐ ‐ ‐ 1190 1325 1600 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ •...
  • Página 90 • • ‐ ‐ • ‐ • ‐ ‐ • ‐ ‐ • • ‐ ‐ • • • • • • ‐ Њ џ ‐ ‐ ‐ ‐ 10-15 mm. Њ...
  • Página 91 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Њ ‐ ‐ ‐...
  • Página 92 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ " ‐ ". " ‐ ". ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ " ‐ ".
  • Página 93 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐...
  • Página 94 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ kWh/ 0,616 ‐ ‐ kg/24h ‐ ‐ N/ST ‐ ‐ Њ +10°C + 32°C +16°C + 32°C +16°C + 38°C +16°C + 43°C ‐ ‐ ‐ ‐...
  • Página 95 ‐ ‐ ‐ 5 cm. ‐ 5 cm. ‐ ‐ . . .
  • Página 96 Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.zanussi.es Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.zanussi.be www.zanussi.com...

Tabla de contenido