Silvercrest SDGS 1630 B1 Instrucciones De Uso

Silvercrest SDGS 1630 B1 Instrucciones De Uso

Centro de planchado vertical
Ocultar thumbs Ver también para SDGS 1630 B1:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CENTRO DE PLANCHADO VERTICAL
SDGS 1630 B1
CENTRO DE PLANCHADO VERTICAL
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
IAN 339706_1910
DAMPFGLÄTTER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SDGS 1630 B1

  • Página 1 CENTRO DE PLANCHADO VERTICAL SDGS 1630 B1 CENTRO DE PLANCHADO VERTICAL DAMPFGLÄTTER Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 339706_1910...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importador ............. 24 SDGS 1630 B1  ...
  • Página 5: Introducción

    Este aparato puede ser una fuente de peligros si se utiliza de forma contraria al uso previsto o para una finalidad diferente. ► Utilice el aparato exclusivamente para el fin previsto. ► Deben observarse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. ■ 2  │   SDGS 1630 B1...
  • Página 6: Puesta En Funcionamiento

    Retire todos los materiales de embalaje del aparato. El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: ▯ Centro de planchado vertical SDGS 1630 B1 ▯ Accesorios (cepillo para ropa, accesorio de planchado de raya, funda protectora para tejidos delicados, guante de protección y bolsa de almace- namiento) ▯...
  • Página 7: Indicaciones De Seguridad

    No utilice el aparato en la proximidad de agua, como la ► que se encuentra en bañeras, duchas, lavabos o cualquier otro recipiente. La proximidad de agua supone un riesgo aunque el aparato esté desconectado. ■ 4  │   SDGS 1630 B1...
  • Página 8 Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no ► deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin estar bajo supervisión. SDGS 1630 B1   │  5 ■...
  • Página 9 Durante el período de conexión o enfriado, tanto el aparato ► como su cable de conexión deben encontrarse fuera del alcance de los niños menores de 8 años. No deje que los niños utilicen el aparato sin supervisión. ► ¡Atención! ¡Superficie caliente! ■ 6  │   SDGS 1630 B1...
  • Página 10 En el depósito de agua solo debe introducirse agua corriente ► o agua destilada. De lo contrario, el aparato podría dañarse. No debe limpiar el aparato con productos de limpieza ► agresivos, químicos ni abrasivos. De lo contrario, podría dañarse. SDGS 1630 B1   │  7 ■...
  • Página 11: Piezas Y Elementos De Mando

    Depósito de agua extraíble Base del aparato Interruptor de encendido/apagado Piloto de funcionamiento Ruedas de transporte Cepillo para ropa Accesorio de planchado de raya Funda protectora para tejidos delicados Guante de protección Bolsa de almacenamiento ■ 8  │   SDGS 1630 B1...
  • Página 12: Antes Del Primer Uso

    3) Enrosque el cierre de rosca de la barra telescópica en sentido horario para cerrarlo de forma que la barra telescópica quede bien fijada en la base del aparato (fig. C). SDGS 1630 B1   │  9 ■...
  • Página 13: Llenado Del Depósito De Agua

    ► Si el depósito de agua está vacío, el aparato se apaga automáticamente después de unos 8 minutos. ■ 10  │   SDGS 1630 B1...
  • Página 14: Dureza Del Agua

    (fig. H) y, a continuación, dé la vuelta al depósito de agua 3) Desenrosque la tapa y llene el depósito de agua (fig. I). La marca "MAX" indica el nivel de llenado máximo. SDGS 1630 B1   │  11 ■...
  • Página 15: Manejo

    5) Empiece por la parte superior de la prenda y mueva el cabezal de vapor lentamente hacia abajo (fig. N). Al hacerlo, asegúrese de que el tubo para el vapor esté siempre en vertical. ■ 12  │   SDGS 1630 B1...
  • Página 16 Se trata de una consecuencia normal de la condensación. En caso de que el tubo para el vapor empiece a burbujear, póngalo de nuevo en vertical para volver a llevar el agua de condensación al aparato. SDGS 1630 B1   │  13...
  • Página 17: Accesorios

    , desconecte el aparato de la red eléctrica y deje que enfríe. A continuación, presione la pestaña de liberación del cepillo para ropa y tire a la vez de él hacia adelante (fig. S). ■ 14  │   SDGS 1630 B1...
  • Página 18: Accesorio De Planchado De Raya

    De ese modo, puede acercar el cabezal de vapor al tejido de la prenda sin quemarse. SDGS 1630 B1   │  15...
  • Página 19: Consejos De Uso

    (fig. V) y el generador de vapor cada vez que lo utilice. 4) Enrolle el cable de red sin apretarlo y cierre la cinta de velcro . A conti- nuación, cuélguelo del soporte del cable de red (fig. W). ■ 16  │   SDGS 1630 B1...
  • Página 20: Transporte

    . Incline el aparato hacia atrás sujetándolo por la barra telescópica y tire de él hasta que ruede (fig. X). También puede transportar el aparato elevándolo y asiéndolo por la barra telescópica SDGS 1630 B1   │  17 ■...
  • Página 21: Limpieza

    De este modo, se eliminarán los restos de cal y otros residuos. 6) Repita los pasos 4 y 5 varias veces hasta que el aparato esté totalmente libre de cal. ■ 18  │   SDGS 1630 B1...
  • Página 22: Carcasa

    Para ahorrar espacio a la hora de guardar el aparato, puede plegarse la percha integrada . Para ello, tire de las dos barras horizontales de la percha hacia arriba para sacarlas del soporte para perchas (fig. Y). SDGS 1630 B1   │  19 ■...
  • Página 23: Desecho

    20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía. ■ 20  │   SDGS 1630 B1...
  • Página 24: Solución De Fallos

    El aparato tarda en Se ha acumulado Consulte el apartado "Elimi- calentarse o expulsa cal en el aparato. nación de la cal" del capítulo partículas blancas. "Limpieza". SDGS 1630 B1   │  21 ■...
  • Página 25: Anexo

    (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. ■ 22  │   SDGS 1630 B1...
  • Página 26: Duración De La Garantía Y Reclamaciones Legales Por Vicios

    Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. SDGS 1630 B1   │  23...
  • Página 27: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 24  │   SDGS 1630 B1...
  • Página 28 Importeur ............. . 47 SDGS 1630 B1 DE │...
  • Página 29: Einleitung

    Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. ► Halten Sie die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehenswei- sen ein. ■ 26  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Página 30: Inbetriebnahme

    Es besteht Erstickungsgefahr. Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Dampfglätter SDGS 1630 B1 ▯ Zubehör (Stoffbürste, Faltenzubehör, Schonbezug, Schutzhandschuh, Aufbe- wahrungsbeutel) ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS ►...
  • Página 31 Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn es sichtbare ► Beschädigungen aufweist, heruntergefallen ist oder Wasser ausläuft. Lassen Sie es erst von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. ■ 28  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Página 32 Metallteile. Sie dürfen die Einfüllöffnung des Wassertanks während des ► Gebrauchs nicht öffnen. Lassen Sie das Gerät zunächst erkalten und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck- dose. SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │  29 ■...
  • Página 33 Wasser in den Wassertank einfüllen. Andernfalls beschädi- gen Sie das Gerät. Sie dürfen das Gerät nicht mit aggressiven, chemischen oder ► scheuernden Reinigungsmitteln säubern. Andernfalls könnten Sie es beschädigen. ■ 30  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Página 34: Teile Und Bedienelemente

    Verriegelungsclip der Stange (3x) Querbügel Netzkabelhalterung Netzkabel Klettband Teleskopstange Dampfschlauch Schraubverschluss der Teleskopstange Dampfschlauchanschluss Abnehmbarer Wassertank Gerätebasis Ein-/Aus-Schalter Betriebsleuchte Transportrollen Stoffbürste Faltenzubehör Schonbezug für empfindliche Stoffe Schutzhandschuh Aufbewahrungsbeutel SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │  31 ■...
  • Página 35: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Anschlag in die Gerätebasis (Abb. B). 3) Schrauben Sie den Schraubverschluss der Teleskopstange im Uhrzeigersinn ganz zu, so dass die Teleskopstange fest in der Gerätebasis sitzt (Abb. C). ■ 32  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Página 36: Wassertank Befüllen

    Sobald der Wassertank leer ist, beginnt das Gerät zu piepen und die Betriebsleuchte blinkt zusätzlich rot. ► Bei leerem Wassertank schaltet sich das Gerät automatisch nach ca. 8 Minuten aus. SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │  33 ■...
  • Página 37 Griff nach oben ziehen (Abb. H) und drehen Sie dann den Wassertank 3) Schrauben Sie den Deckel ab und füllen Sie den Wassertank (Abb. I). Die „MAX“-Markierung zeigt den maximalen Füllstand an. ■ 34  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Página 38: Bedienung

    , um Hosen oder Kleider zu glätten (Abb. M). 4) Nehmen Sie den Dampfkopf von der Halterung . Achten Sie dabei darauf, die Dampfaustrittsöffnungen von sich weg zu halten. SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │  35 ■...
  • Página 39 Geräusch von sich gibt. Dies ist eine normale Folge der Kondensation. Falls der Dampfschlauch zu gurgeln anfängt, richten Sie ihn erneut senkrecht aus, um das Kondenswasser zurück in das Gerät zu leiten. ■ 36  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Página 40: Zubehörteile

    Sie das Gerät von der Strom- versorgung und lassen Sie es abkühlen. Drücken Sie anschließend auf die Freigabelasche an der Stoffbürste und ziehen Sie diese gleichzeitig nach vorn (Abb. S). SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │  37...
  • Página 41: Faltenzubehör

    Spannen des Stoffs Ihre Hand in den Ärmel führen. So können Sie den Dampfkopf nah an den Stoff des Kleidungsstücks halten, ohne sich zu verbrennen. ■ 38  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Página 42: Anwendungstipps

    (Abb. V) und den Dampfkessel des Gerätes. 4) Rollen Sie das Netzkabel locker auf und schließen Sie das Klettband Hängen Sie es dann an die Netzkabelhalterung (Abb. W). SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │  39 ■...
  • Página 43: Transport

    . Kippen Sie das Gerät nach hinten, halten Sie es dabei an der Teleskopstange und ziehen Sie es, bis es rollt (Abb. X). Sie können das Gerät auch transportieren, indem Sie es an der Teleskop- stange hochheben und tragen. ■ 40  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Página 44: Reinigen

    Spülbecken. Kalkreste und sonstige Ablagerun- gen werden auf diese Weise entfernt. 6) Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 mehrere Male, bis das Gerät vollkommen von Kalk befreit ist. SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Página 45: Gehäuse

    Um das Gerät platzsparend aufzubewahren, lässt sich der integrierte Klei- derbügel zusammenklappen. Drücken Sie hierfür die beiden Querstan- gen des Kleiderbügels nach oben aus der Bügelhalterung (Abb. Y). ■ 42  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Página 46: Entsorgung

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie- zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │  43 ■...
  • Página 47: Fehlerbehebung

    Wasser in das Dampfglätt- system zurückgeflossen ist. Das Gerät benötigt Das Gerät ist Siehe Kapitel „Reinigen“ - lange zum Aufheizen verkalkt. Entkalkung und/oder es treten weiße Partikel aus. ■ 44  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Página 48: Anhang

    Dampfleistung 30 g/min Fassungsvermögen Wassertank 2,5 Liter Länge Dampfschlauch 140 cm Abmessungen Basis (H x B x T) 32 x 28 x 38 cm Nettogewicht ca. 4,0 kg SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │  45 ■...
  • Página 49: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 46  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Página 50: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 339706_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │  47 ■...
  • Página 51 ■ 48  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Página 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Stand der Informationen: 04 / 2020 · Ident.-No.: SDGS1630B1-022020-2 IAN 339706_1910...

Tabla de contenido