Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PLANCHA DE VAPOR
FERRO DA STIRO SDB 2200 C1
PLANCHA DE VAPOR
Instrucciones de uso
FERRO DE ENGOMAR A VAPOR
Manual de instruções
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungsanleitung
IAN 85032
All manuals and user guides at all-guides.com
FERRO DA STIRO
Istruzioni per l'uso
STEAM IRON
Operating instructions
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SDB 2200 C1

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com PLANCHA DE VAPOR FERRO DA STIRO SDB 2200 C1 PLANCHA DE VAPOR FERRO DA STIRO Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso FERRO DE ENGOMAR A VAPOR STEAM IRON Manual de instruções Operating instructions DAMPFBÜGELEISEN...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE PÁGINA Introducción Uso conforme al previsto Volumen de suministro Elementos de mando Datos técnicos Instrucciones de seguridad Antes del primer uso Llenar el depósito de agua Conectar y planchar Planchar con vapor Planchar con chorros de vapor Apoyar provisionalmente la plancha a vapor Poner la plancha a vapor fuera de servicio...
  • Página 5: Plancha De Vapor

    All manuals and user guides at all-guides.com PLANCHA DE VAPOR Elementos de mando 1 Boquilla de agua Introducción 2 Abertura de llenado del depósito de agua 3 Regulador de vapor Felicidades por la compra de su aparato nuevo. 4 Tecla de chorro de vapor 5 Tecla del rociador Ha optado por adquirir un producto de alta calidad.
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de seguridad ¡Peligro de quemaduras! •Sujete la plancha a vapor sólo por el asa cuando esté caliente. •Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. •No ponga nunca sus manos debajo del chorro de vapor o sobre piezas metálicas calientes.
  • Página 7: Peligro De Descarga Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com •Nunca deje que los niños utilicen la plancha a vapor. •Coloque la plancha sobre una superficie plana y resistente al calor. La plancha debe colocarse de forma estable. •Cuando quiera soltar la plancha de vapor, pósela exclusi- vamente sobre la base de apoyo.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com •No utilice la plancha a vapor en la proximidad de agua, como la que se encuentra en cuartos de baño, duchas, lavabos o cualquier otro recipiente. La proximidad del agua supone un riesgo aunque esté desconectado el aparato. •No sumerja de ningún modo la plancha a vapor en un líquido ni deje que ningún líquido penetre en la carcasa de la plancha.
  • Página 9: Antes Del Primer Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Llenar el depósito de agua ¡Cuidado! • Si las indicaciones de cuidado de la prenda prohíben el planchado (símbolo ), no puede • Sostenga la plancha con la mano en posición planchar la prenda. De otro modo podría dañarla. diagonal.
  • Página 10: Conectar Y Planchar

    All manuals and user guides at all-guides.com Conectar y planchar Planchar con vapor Puede planchar en seco sin vapor en todas las • Ajuste la intensidad de vapor deseada con el regulador de vapor 3. temperaturas, el planchado con vapor es posible a •...
  • Página 11: Función Anti-Goteo

    All manuals and user guides at all-guides.com Función anti-goteo Indicación: ¡El apagado automático no sustituye a la descone- Al utilizar planchas a vapor convencionales puede xión del enchufe de la toma de corriente! ¡Solo sirve suceder que, con temperaturas de planchado para reducir el riesgo de incendio en caso de que, demasiado bajas, salga agua por la suela de la por un descuido, no se haya apagado la plancha!
  • Página 12: Carcasa

    All manuals and user guides at all-guides.com Eliminación de fallos Carcasa ¡Peligro de muerte! La plancha a vapor desprende poco o ningún Extraiga antes de la limpieza la clavija de red. vapor: ¡Existe peligro de una descarga eléctrica! La reserva de agua corriente de la plancha a vapor se ha agotado.
  • Página 13: Garantía Y Servicio

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantía y servicio Servicio España Tel.: 902 59 99 22 Con este aparato recibe usted 3 años de garantía (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE PAGINA Introduzione Uso conforme alla destinazione Materiale in dotazione Elementi di comando Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Riempimento del serbatoio dell'acqua Collegamento e stiratura Stiratura a vapore Stiratura con getto di vapore Sospensione temporanea...
  • Página 15: Ferro Da Stiro

    All manuals and user guides at all-guides.com FERRO DA STIRO Elementi di comando 1 Spruzzatore dell'acqua Introduzione 2 Apertura del serbatoio dell'acqua 3 Regolatore di vapore Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. 4 Tasto per il getto di vapore 5 Tasto spray Lei ha scelto un prodotto di alta qualità.
  • Página 16: Avvertenze Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze di sicurezza Pericolo di ustioni! •Prendere il ferro da stiro a vapore soltanto dall'impugnatu- ra quando è molto caldo. •Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. •Non mettere mai le mani nel getto del vapore o su parti in metallo incandescenti.
  • Página 17: Pericolo Di Scossa Elettrica

    All manuals and user guides at all-guides.com •Non permettere mai l'utilizzo del ferro da stiro a vapore ai bambini. •Collocare il ferro da stiro solo su una superficie piana e resistente al calore. Il ferro da stiro si deve trovare in una posizione stabile.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com •Non è assolutamente consentito utilizzare il ferro da stiro a vapore nelle vicinanze di acqua contenuta in vasche da ba- gno, docce, lavandini o altri recipienti. La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento. •Non immergere per alcun motivo il ferro da stiro a vapore in un liquido ed evitare infiltrazioni di liquidi all'interno dell'alloggiamento dell'apparecchio.
  • Página 19: Prima Di Utilizzare L'aPparecchio Per La Prima Volta

    All manuals and user guides at all-guides.com Riempimento del serbatoio Attenzione! dell'acqua • Nel caso in cui le istruzioni per la cura presenti all'interno dei capi di abbigliamento proibissero la stiratura (simbolo ), è vietato stirare il • Tenere il ferro da stiro in posizione inclinata. capo.
  • Página 20: Collegamento E Stiratura

    All manuals and user guides at all-guides.com Collegamento e stiratura Stiratura a vapore Si può stirare a secco, senza vapore, a qualsiasi • Impostare con il regolatore di vapore 3 la temperatura; stirare a vapore è possibile soltanto a potenza del vapore desiderata. •...
  • Página 21: Funzione Antigoccia

    All manuals and user guides at all-guides.com Funzione antigoccia Avvertenza: Lo spegnimento automatico non equivale al distacco Nei tradizionali ferri da stiro a vapore si può verificare della spina! Esso serve semplicemente a ridurre il che, ad una temperatura troppo ridotta, sgoccioli pericolo d'incendio se l'utente dimentica accidental- acqua dalla piastra q.
  • Página 22: Involucro

    All manuals and user guides at all-guides.com Guasti e possibili rimedi Involucro Pericolo di morte! Il ferro da stiro a vapore non emette vapore Prima di pulire il ferro da stiro, sfilare la spina dalla o ne emette solo una quantità molto ridotta: presa di corrente.
  • Página 23: Garanzia & Assistenza

    All manuals and user guides at all-guides.com Garanzia & assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire E-Mail: kompernass@lidl.it dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto IAN 85032 con cura e debitamente collaudato prima della con- Assistenza Malta segna.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE PÁGINA Introdução Utilização correta Material fornecido Elementos de comando Dados técnicos Indicações de segurança Antes da primeira utilização Encher o depósito de água Ligar e engomar Engomar a vapor Engomar com emissão de vapor Pousar temporariamente o ferro de engomar a vapor Colocar o ferro de engomar a vapor fora de serviço Função de paragem de gotas...
  • Página 25: Introdução

    All manuals and user guides at all-guides.com FERRO DE ENGOMAR Elementos de comando A VAPOR 1 Bocal de água 2 Orifício de enchimento do depósito de água 3 Regulador de vaporização Introdução 4 Botão para emissão de vapor 5 Botão Parabéns pela compra do seu aparelho novo.
  • Página 26: Indicações De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicações de segurança Perigo de queimaduras! •Segure o ferro de engomar a vapor apenas pela pega, quando este está quente. •As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir que não brincam com o aparelho. •Nunca coloque as suas mãos no jato de vapor ou nas peças metálicas quentes.
  • Página 27: Perigo De Choque Elétrico

    All manuals and user guides at all-guides.com •Nunca permita que as crianças utilizem o ferro de engomar a vapor. •Coloque o ferro de engomar apenas sobre uma superfície plana e resistente ao calor. O ferro de engomar deve estar estável. •Caso pretenda pousar o ferro de engomar a vapor, coloque-o apenas na base.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com • Nunca utilize o ferro de engomar a vapor próximo da água que se encontra em banheiras, duche, lavatórios e outros reci- pientes. A proximidade de água representa um perigo para o aparelho, mesmo se este se encontrar desligado. •...
  • Página 29: Antes Da Primeira Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com Encher o depósito de água Atenção! • Caso as instruções de tratamento do vestuário indiquem que este não pode ser engomado • Segure o ferro de engomar na diagonal. (símbolo ), não o faça. Caso contrário, poderá •...
  • Página 30: Ligar E Engomar

    All manuals and user guides at all-guides.com Ligar e engomar Engomar a vapor Pode engomar a seco sem vapor a qualquer tem- • Ajuste a intensidade de vaporização pretendida com o regulador de vaporização 3. peratura, engomar a vapor só é possível a partir •...
  • Página 31: Função De Paragem De Gotas

    All manuals and user guides at all-guides.com Função de paragem de gotas Nota: A desativação automática não substitui a necessidade Nos ferros de engomar a vapor convencionais pode de retirar a ficha. Essa destina-se apenas à redução acontecer que, a temperaturas demasiado reduzidas, do perigo de incêndio, se o ferro de engomar não pingue água da placa metálica do ferro q.
  • Página 32: Estrutura

    All manuals and user guides at all-guides.com Resolver anomalias Estrutura Perigo de morte! O jato de vapor do ferro de engomar a Antes da limpeza, desligue a ficha de rede. Existe vapor está fraco ou não funciona: perigo de choque elétrico! A reserva de água no ferro de engomar a vapor já...
  • Página 33: Garantia E Assistência Técnica

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantia e Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da E-Mail: kompernass@lidl.pt data de compra. Este aparelho foi fabricado com o IAN 85032 máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENT PAGE Introduction Intended use Scope of delivery Operating elements Technical data Safety instructions Before initial use Filling the water tank Plugging in and ironing Steam ironing Ironing with steam blast Temporarily setting the steam iron aside Turning off the steam iron Drip-stop function Automatic switch-off...
  • Página 35: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com STEAM IRON Operating elements 1 Water jet Introduction 2 Filler opening for the water tank 3 Steam regulator Congratulations on the purchase of your new appli- 4 Button for steam blast 5 Button ance.
  • Página 36: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions Risk of Burns! •Always hold the steam iron by the handle when it is hot. •Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. •Never hold your hand over the steam spray or touch hot metal parts.
  • Página 37: Risk Of Electric Shock

    All manuals and user guides at all-guides.com •NEVER allow children to use the steam iron. •Always put the iron on a level, heat-resistant surface. The iron must be in a stable position. •Should you wish to put the steam iron down, always put it on the appliance base.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com •Never use the steam iron near a bath, shower, wash basin or other vessel containing water. The proximity of moisture presents a danger, even when the appliance is switched off. •Under no circumstances should you submerge the steam iron in liquid or permit liquids to penetrate the casing of the steam iron.
  • Página 39: Before Initial Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Filling the water tank Attention! • Should the clothing care instructions forbid iro- ning, (symbol ), the clothing item may not be • Hold the iron at an angle. ironed. If you do so, the clothing item could be •...
  • Página 40: Plugging In And Ironing

    All manuals and user guides at all-guides.com Plugging in and ironing Steam ironing Dry ironing is possible at all temperatures, steam iro- • Set the steam regulator 3 to the desired steam ning is possible by adjusting to on the setting.
  • Página 41: Drip-Stop Function

    All manuals and user guides at all-guides.com Drip-stop function Cleaning With conventional steam irons it can occur that water Self-cleaning function drips from the ironing sole q at low temperatures. • Fill the water tank to the MAX marking. However, this iron possesses a new equipment cha- •...
  • Página 42: Housing

    All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Housing Potentially fatal danger! Steam iron producing little or no steam: Disconnect the plug before cleaning. Otherwise The reserves of water in the steam iron are depleted. there is a risk of receiving a potentially fatal electric Fill the water tank with tap water (See "Filling the shock! water tank").
  • Página 43: Warranty And Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Warranty and service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) The warranty for this appliance is for 3 years from E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 85032 the date of purchase. The appliance has been ma- nufactured with care and meticulously examined Service Malta before delivery.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Bedienelemente Technische Daten Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Wassertank befüllen Anschließen und Bügeln Dampfbügeln Bügeln mit Dampfstoß Dampfbügeleisen vorübergehend abstellen Dampfbügeleisen außer Betrieb nehmen Tropf-Stop-Funktion Automatische Abschaltung Reinigen Selbstreinigungs-Funktion.......................48 Gehäuse............................49...
  • Página 45: Einleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com DAMPFBÜGELEISEN Bedienelemente 1 Wasserdüse 2 Einfüllöffnung für den Wassertank Einleitung 3 Dampfregler 4 Taste für den Dampfstoß Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 5 Taste für Sprühfunktion Gerätes. 6 Kontrollleuchte für die Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt automatische Abschaltung entschieden.
  • Página 46: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Verbrennungsgefahr! •Fassen Sie das Dampfbügeleisen nur am Griff an, wenn es heiß ist. •Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. •Halten Sie niemals Ihre Hände in den Dampfstoß oder an heiße Metallteile.
  • Página 47: Gefahr Durch Elektrischen Schlag

    All manuals and user guides at all-guides.com •Lassen Sie niemals Kinder das Dampfbügeleisen benutzen. •Stellen Sie das Bügeleisen nur auf einen ebenen und hitze- unempfindlichen Untergrund. Das Bügeleisen muss stabil stehen. •Wenn Sie das Dampfbügeleisen aus der Hand legen wollen, stellen Sie es nur auf dem Sockel ab. Gefahr durch elektrischen Schlag! •Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com •Benutzen Sie das Dampfbügeleisen keinesfalls in der Nähe von Wasser, das in Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. •Sie dürfen das Dampfbügeleisen keinesfalls in eine Flüssig- keit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse des Dampfbügeleisens gelangen lassen.
  • Página 49: Vor Dem Ersten Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com Wassertank befüllen Achtung! • Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das • Halten Sie das Bügeleisen schräg in der Hand. Bügeln untersagen (Symbol ), dürfen Sie das • Öffnen Sie den Deckel der Einfüllöffnung für den Kleidungsstück nicht bügeln.
  • Página 50: Anschließen Und Bügeln

    All manuals and user guides at all-guides.com Anschließen und Bügeln Dampfbügeln Trockenbügeln ohne Dampf können Sie bei allen • Stellen Sie mit dem Dampfregler 3 die Temperaturen, Dampfbügeln ist erst ab dem Einstell- gewünschte Dampfstärke ein. am Temperaturregler 8 möglich. •...
  • Página 51: Tropf-Stop-Funktion

    All manuals and user guides at all-guides.com Tropf-Stop-Funktion Hinweis: Die automatische Abschaltung ersetzt nicht das Zie- hen des Netzsteckers! Sie dient lediglich der Redu- Bei herkömmlichen Dampfbügeleisen kann es vor- zierung der Brandgefahr, wenn das Bügeleisen ver- kommen, dass bei zu geringer Bügeltemperatur sehentlich nicht ausgeschaltet wird! Wasser aus der Bügelsohle q tropft.
  • Página 52: Gehäuse

    All manuals and user guides at all-guides.com Fehlfunktionen beseitigen Gehäuse Lebensgefahr! Das Dampfbügeleisen stößt keinen oder sehr wenig Dampf aus: Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Der Vorrat an Leitungswasser im Dampfbügeleisen ist erschöpft.
  • Página 53: Garantie Und Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 85032 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2012 · Ident.-No.: SDB2200C1102012-2 IAN 85032...

Tabla de contenido