5.Instale la varilla al elevador, esta varilla que conecta los servos en el Ala. (Imagenes
08-09)
6.Install the steel to the vertical fin/rudder, the steel which connect the servo in fuselage is
factory-assembled. (Pic 10-11)
6.Installare il rinvio di acciaio della deriva/timone. Il rinvio di acciaio che la collega al servo in
fusoliera è preparato in fabbrica. (Foto 10-11)
6.Installez la tige de commande de la dérive. L'autre extrémité de la tige est déjà fixée au
servo en usine. (photos 10 et 11)
6.Instale o aço para o estabilizador vertical / leme, o aço que ligam o servo na fuselagem é
montado na fábrica. (Pic 10-11)
6.Installieren Sie die Schubstange zum Seitenruder. Die Stange ist am Servo im Rumpf
bereits ab Werk montiert. (Bild 10-11)
6.Instale la varilla al elevador, esta varilla que conecta los servos en el fuselaje está
montado de fábrica. (Imagenes 10-11)
7.Install the steel to the stabilizer/rudder, the steel which connect the servo in fuselage is
factory-assembled. (Pic 12)
7.Installare il rinvio di acciaio allo stabilizzatore. Il rinvio di acciaio che la collega al servo in
fusoliera è preparato in fabbrica. (Pic 12)
7.Installez la tige de commande de profondeur. L'autre extrémité de la tige de commande
est déjà fixée au servo en usine. (photo 12)
7.Instale o tirante para o leme e profundor. A ligação com o servo é feita na fábrica. (Foto 12)
7.Installieren Sie die Schubstange zum Höhenruder. Die Stange ist am Servo im Rumpf
⑻
⑽
10
⑼
⑾