Página 1
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:03 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Rasentrimmer Original operating instructions Grass Trimmer Mode d’emploi d’origine Débroussailleuse Istruzioni per l’uso originali Tagliaerba a filo Bf Originalne upute za uporabu Šišač trave Originalna uputstva za upotrebu Trimer za rezanje trave Originele handleiding Gazontrimmer Manual de instrucciones original Recortadora de césped...
Página 2
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:03 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Página 3
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:03 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 5...
Página 6
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 6...
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 8 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Netzkabel Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Oberer Handgriff Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Ein/Aus-Schalter diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Zusatzhandgriff deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 9 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir- ken. Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen, kleinen Grasflächen im privaten Haus- und Hobbygarten Schwingungsemissionswert a = 4,8 m/s bestimmt.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 10 6. Vor Inbetriebnahme 7. Bedienung 6.1 Montage des Rasentrimmers (Abb. 3a-3e) Hinweis: Wenn Ihre Maschine zum ersten Mal in Schraubensatz aus dem Zusatzhandgriff (Abb. Betrieb genommen wird, wird das eventuell 2/Pos. 4) entfernen. überstehende, überschüssige Ende des Zusatzhandgriff (Abb.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 11 Verwendung des Rasentrimmers als wieder in die Spulenaufnahme ein. Kantenschneider (Bild 9) Beim ersten Anlauf wird der Schneidefaden Um die Kanten von Rasen und Beeten zu schneiden, automatisch auf die optimale Länge gekürzt. kann der Rasentrimmer auf folgende Weise Achtung! Weggeschleuderte Teile des umfunktioniert werden: Nylonfadens können zu Verletzungen führen!
Página 12
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 12 Table of contents: 1. Safety information 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Using the petrol lawn mower 8. Replacing the power cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 13 3. Items supplied Important! When using equipment, a few safety precautions Open the packaging and take out the equipment must be observed to avoid injuries and damage. with care. Please read the complete operating manual with due Remove the packaging material and any care.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 14 Please note that our equipment has not been Residual risks designed for use in commercial, trade or industrial Even if you use this electric power tool in applications. Our warranty will be voided if the accordance with instructions, certain residual machine is used in commercial, trade or industrial risks cannot be rules out.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 15 6.5 Adjusting the top handle (Fig. 9) 8. Replacing the power cable When the lock is pressed (Fig. 9/Item A) you can turn the top handle to 2 positions, for example for cutting If the power cable for this equipment is damaged, it edges of lawns.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 16 9.4 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info Spare line spool Art.
Página 17
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 17 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Caractéristiques techniques 6. Avant la mise en service 7. Utilisation 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 9.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 18 11. Bobine de fil Attention ! 12. Capot de protection Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 13. Déchargeur pour câble certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 14. Vis blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 19 La machine doit exclusivement être employée La valeur d’émission de vibration indiquée peut conformément à son affectation. Chaque utilisation également être utilisée pour estimer l’altération au allant au-delà de cette affectation est considérée début. comme non conforme.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 20 6.2 Réglage en hauteur (figure 4) Pour mettre votre débroussailleuse en marche, En réglant la hauteur, vous pouvez obtenir une appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt (figure position optimale de travail. 5/pos. 3). Desserrez le dispositif d’arrêt du réglage du Pour arrêter votre faucheuse, cessez dʼappuyer manche (figure 4/pos.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 21 11. Mise au rebut et recyclage Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant pourraient endommager les pièces en matières dʼéviter les dommages dus au transport.
Página 22
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 22 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Uso 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 23 11. Bobina del filo Attenzione! 12. Calotta protettiva Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse 13. Dispositivo di eliminazione della trazione dal cavo avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 14. Viti Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 24 Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che vibrazioni! ne risultino. Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Eseguite regolarmente la manutenzione e la Tenete presente che i nostri apparecchi non sono pulizia dell’apparecchio.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 25 6.2 Regolazione dell’altezza (Fig. 4) Per accendere il tosaerba premete l’interruttore Grazie alla regolazione dell’altezza si può impostare ON/OFF (Fig. 5/Pos. 3). una posizione di lavoro ottimale. Mollate lʼinterruttore di ON/OFF (Fig. 5a/ punto 3) Allentate il bloccaggio della regolazione del per spegnere il tosaerba.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 26 11. Smaltimento e riciclaggio Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i potrebbero danneggiare le parti in plastica danni dovuti al trasporto.
Página 27
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 27 Sadržaj: 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u rad 7. Rukovanje 8. Zamjena mrežnog kabela 9. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 10.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 28 12. Zaštitni poklopac Pažnja! 13. Mehanizam za otpuštanje kabela Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta 14. Vijci prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte 3.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 29 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Ostali rizici konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se uvijek postoje neki drugi rizici.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 30 6.5 Korekcija gornje ručke (sl. 9) 8. Zamjena mrežnog priključka Kod pritisnute aretacije (sl. 9/poz. A) gornja ručka se može okrenuti u 2 položaja, npr. za rezanje rubova Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, travnjaka.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 31 9.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info Rezervni kalem s niti art. br.: 34.050.70 10.
Página 32
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 32 Sadržaj 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namensko korišćenje 5. Tehnički podaci 6. Pre puštanja u rad 7. Rukovanje 8. Zamena mrežnog kabla 9. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 10.
Página 33
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 33 11. Kalem niti Pažnja! 12. Zaštitni poklopac Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa 13. Mehanizam za otpuštanje kabla o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. 14. Zavrtnji Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 34 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Ostali rizici konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe kao Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno, ni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo garanciju ako uvek postoje i neki drugi rizici.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 35 6.5 Korekcija gornje prečke (sl. 9) 8. Zamena mrežnog priključnog voda Kod pritisnutog dela za utvrđivanje (sl. 9/poz. A) gornja ručka se može okrenuti u 2 pozicije, npr. za Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, rezanje ivica travnjaka.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 36 9.4 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info Rezervni kalem niti artikl br: 34.050.70 10.
Página 37
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 37 Inhoudsopgave: 1. Veiligheidsvoorschriften 2. Beschrijving van het toestel 3. Omvang van de levering 4. Doelmatig gebruik 5. Technische gegevens 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Bediening 8. Vervangen van de netaansluitkabel 9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 10.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 38 9. Afstandbeugel Let op! 10. Geleidingswielen Bij het gebruik van materieel dienen enkele 11. Draadspoel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 12. Beschermkap lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 13. Kabeltrekontlastingsklem daarom deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar 14.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 39 De machine mag slechts voor werkzaamheden Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander een minimum! verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor Gebruik enkel intacte toestellen. daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 40 6.3 Verstellen van de extra handgreep: Bij lang gras moet het gras, uitgaand van de top, Zet de gazontrimmer vast op de grond. Zet de trapsgewijs korter worden gesneden (zie fig. 8). arretering van de extra handgreep (fig. 3b/pos. 5) los Maak gebruik van de kantgeleider alsook van de en stel de optimale stand van de extra handgreep af.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 41 9.2 Vervangen van draadspoel 12. Storingen Let op! Trek zeker de netstekker uit het stopcontact alvorens de draadspoel te Het toestel draait niet: vervangen! controleer of de netkabel correct is aangesloten en Druk zijdelings op de gekenmerkte plaatsen van controleer de netzekeringen.
Página 42
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 42 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Manejo 8. Cambiar el cable de conexión a la red eléctrica 9.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 43 6. Dispositivo de retención para la regulación de la ¡Atención! barra Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 7. Barra superior serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o 8. Barra inferior daños.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 44 ¡Atención! El aparato no debe emplearse para El valor de emisión de vibraciones indicado también triturar material con el fin de obtener compost, puede utilizarse para una valoración preliminar de los puesto que se podrían producir daños riesgos.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 45 6.2 Regulación en altura (figura 4) Para detener la segadora, deje de apretar el Ajustar la altura del aparato para obtener una interruptor de puesta en marcha/parada (figura posición de trabajo óptima. 5a / posición 3). Soltar el dispositivo de retención para la No acerque la segadora al césped hasta que el regulación de la barra (figura 4/ pos.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 46 11. Eliminación y reciclaje Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se El aparato está protegido por un embalaje para podrían deteriorar las piezas de plástico del evitar daños producidos por el transporte.
Página 47
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 47 Índice: 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Material a fornecer 4. Utilização adequada 5. Dados técnicos 6. Antes da colocação em funcionamento 7. Operação 8. Substituição do cabo de ligação à rede 9.
Página 48
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 48 10. Rodas de guia Atenção! 11. Bobina de fio Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 12. Cobertura de protecção algumas medidas de segurança para prevenir 13. Cerra-cabos ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 14. Parafusos atentamente este manual de instruções.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 49 A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se Reduza a produção de ruído e de vibração para destina. Qualquer outro tipo de utilização é o mínimo! considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de Utilize apenas aparelhos em bom estado.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 50 6.2 Regulação em altura (figura 4) Para colocar o roçador de relva em Através do ajuste em altura é possível ajustar uma funcionamento, prima o interruptor para posição de trabalho ideal. ligar/desligar (figura 5/pos. 3). Solte o fixador para o ajuste da barra (fig.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 51 11. Eliminação e reciclagem Aconselhamos a limpar o aparelho directamente após cada utilização. Limpe regularmente o aparelho com um pano O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem húmido e um pouco de sabão. Não utilize para evitar danos de transporte.
Página 52
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 52 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Leveransomfattning 4. Ändamålsenlig användning 5. Tekniska data 6. Innan du använder maskinen 7. Använda maskinen 8. Byta ut nätkabeln 9. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 10. Förvaring 11.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 53 3. Leveransomfattning Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda Öppna förpackningen och ta försiktigt ut säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra produkten ur förpackningen. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Ta bort förpackningsmaterialet samt denna bruksanvisning.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 54 Tänk på att våra produkter endast får användas till Slå ifrån maskinen om den inte används. ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för Bär handskar. yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om Kvarstående risker produkten ska användas inom yrkesmässiga, Kvarstående risker föreligger alltid även om...
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 55 6.4 Ställa in stångens vinkel (bild 4) Använda grästrimmern som kantskärare Medan spärren (bild 4/pos. A) är intryckt kan stången (bild 9) ställas in på en av fyra olika vinklar. Ställ in en vinkel För att trimma kanter på...
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 56 9.3 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll. 9.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info Reservtrådspole, art.-nr.: 34.050.70 10.
Página 57
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 57 Sisällysluettelo: 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus 3. Toimituksen laajuus 4. Määräysten mukainen käyttö 5. Tekniset tiedot 6. Ennen käyttöönottoa 7. Käyttö 8. Verkkoliitäntäjohdon vaihto 9. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 10. Säilytys 11. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 12.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 58 13. Johdon vedonesto Huomio! 14. Ruuvit Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje 3. Toimituksen laajuus huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauksesta.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 59 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Jäämäriskit suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi määräysten mukaisesti, jää jäljelle ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään aina tietty jäämäriski.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 60 6.5 Ylemmän kahvan säätö (kuva 9) 8. Verkkojohdon vaihtaminen Kun lukitusta (kuva 9/kohta A) painetaan, niin ylemmän kahvan voi kääntää 2 eri asentoon, Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen on esimerkiksi nurmikkon reunan leikkaamista varten. korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, huolto- Tarkkaile, että...
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 61 9.4 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: Laitteen tyyppi Laitteen tuotenumero Laitteen tunnusnumero Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info Varalankapuolan tuotenumero: 34.050.70 10. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta.
Página 62
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 62 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului 3. Cuprinsul livrării 4. Utilizarea conform scopului 5. Date tehnice 6. Înainte de punerea în funcţiune 7. Utilizarea 8. Schimbarea cablului de racord la reţea 9. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 10.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 63 13. Descărcarea de tracţiune a cablului Atenøie! 14. Şuruburi La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi pagubele. Citiøi cu atenøie aceste instrucøiuni de 3. Cuprinsul livrării folosire.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 64 Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că maşinile noastre Riscuri reziduale nu sunt construite pentru utilizare în domeniile Riscurile reziduale nu pot fi eliminate complet, meşteşugăreşti şi industriale. Noi nu preluăm nici o chiar dacă...
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 65 Reglaţi unghiul astfel încât să lucraţi într-o poziţie Reglaţi unghiul bării de ghidare pe poziţia cea comodă. Fiţi atenţi la o blocare sigură a bării de mai joasă, aşa cum este descris la punctul 6.4. ghidare.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 66 9.3 Întreøinerea În interiorul aparatului nu se gåsesc alte piese care trebuiesc întreøinute. 9.4 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuiesc menøionate urmåtoarele date; Tipul aparatului Numårul articolului aparatului Numårul Ident al aparatului Numårul piesei de schimb necesare Preøurile actuale μi informaøii suplimentare gåsiøi la www.isc-gmbh.info...
Página 67
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 67 İçindekiler 1. Güvenlik Uyarıları 2. Alet Açıklaması 3. Sevkiyatın içeriği 4. Kullanım Amacına Uygun Kullanım 5. Teknik Özellikler 6. Çalıştırmadan Önce 7. Kullanım 8. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 9. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 10.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 69 Makine yalnızca kullanım amacına göre Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki tüm oluşmasını asgariye indirin! kullanımlar makinenin kullanılması için uygun değildir. Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler kullanın. Bu tür kullanım amacı dışındaki kullanımlardan Aletlerin düzenli olarak bakımını...
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 71 Bobin kapağını bobin ile birlikte yerine takın. Değiştirme işleminden sonraki ilk çalıştırmada misina, otomatik olarak optimal uzunluğa kısaltılır. Dikkat! Naylon misinanın dışarı fırlatılan parçaları yaralanmalara sebep olabilir! 9.3 Bak∂m Cihaz∂n içinde baμka bak∂m∂ yap∂lacak parça bulunmaz.
Página 72
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 72 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia 3. Zakres dostawy 4. Użycie zgodne z przeznaczeniem 5. Dane techniczne 6. Przed uruchomieniem 7. Obsługa 8. Wymiana przewodu zasilającego 9. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 10.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 73 11. Szpulka żyłki Uwaga! 12. Osłona Podczas użytkowania urządzenia należy 13. Uchwyt antynaprężeniowy do kabla przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 14. Śruby uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/wskazówkami bezpieczeństwa.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 74 Używać urządzenia wyłącznie zgodnie z jego Podana wartość emisji drgań może być używana do przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od wstępnego oszacowania negatywnego opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z oddziaływania. przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia Ograniczać...
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 75 6.2 Regulacja wysokości (rys. 4) Aby włączyć podkaszarkę należy wcisnąć Dzięki regulacji wysokości można ustawić optymalną włącznik / wyłącznik (rys. 5/poz. 3). pozycję roboczą. Aby wyłączyć podkaszarkę należy ponownie Poluźnić blokadę do przestawiania wysokości zwolnić...
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 76 Urządzenie czyścić regularnie wilgotną 11. Utylizacja i recycling ściereczką z niewielką ilością mydła w płynie Nie używać żadnych środków czyszczących ani Podczas transportu, aby zapobiec uszkodzeniom, rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego.
Página 77
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 77 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής 3. Συμπαραδιδόμενα 4. Ενδεδειγμένη χρήση 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία 7. Χειρισμός 8. Αντικατάσταση καλωδίου σύνδεσης με το δίκτυο 9. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 10.
Página 78
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 78 8. Κάτω λόγχη Προσοχή! 9. Βραχίονας απόστασης Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 10. Οδηγητικοί τροχοί αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να 11. Πηνίο νήματος λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε 12. Προστατευτικό κάλυμμα για...
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 79 Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μπορεί τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν επίσης να χρησιμοποιηθεί και για αρχική εκτίμηση τούτου χρήση δεν είναι ενδεδειγμένη. Για ζημιές ή της...
Página 80
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 80 Σπρώξτε τους οδηγητικούς τροχούς (εικ. 3e/αρ. Μη κόβετε τη χλόη όταν είναι υγρή. Τα 10) όπως φαίνεται στην εικόνα 3e πάνω στο καλύτερα αποτελέσματα θα τα έχετε όταν περίβλημα του κινητήρα. Προσέξτε να ακούσετε κόβετε...
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 81 9. Καθαρισμός, συντήρηση και 9.4 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να παραγγελία ανταλλακτικών αναφέρετε τα εξής: Τύπος της συσκευής Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να Αριθμός είδους της συσκευής βγάζετε το φις από την πρίζα Αριθμός...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Rasentrimmer BG-ET 5529 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Página 83
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 83 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 84
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 84 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 85
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 85 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Página 86
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 86 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Página 87
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 87 Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Página 88
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 88 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 89 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 90 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 91
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 91 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 92
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 92 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 93 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Página 94
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 94 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 95 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 96 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 97
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 97 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Página 98
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 98 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 99 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Página 100
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 100 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Página 101
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 101 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Página 102
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 102 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Página 103
Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 103 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.