Página 1
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:22 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Akku Gras- und Heckenschere Directions for Use Cordless Grass Cutter and Hedge Trimmer Mode d’emploi Taille-haies et taille-herbes à accumulateur Gebruiksaanwijzing Accu gras- en heggenschaar Manual de instrucciones Tijeras recortasetos y cizallas de césped con batería...
Página 2
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:22 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-3 ausklappen Please fold out page 2-3 Veuillez déplier les pages 2-3, s’il vous plaît Gelieve blz. 2-3 uit te vouwen Desdoblar página 2-3 É favor desdobrar as páginas 2-3 Fäll ut sidorna 2 - 3...
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 5 1. Gerätebeschreibung Sollten Sie Ihre Arbeit unterbrechen, um sich zu einem anderen Arbeitsbereich zu begeben, schal- 1. Akku Grasschere ten Sie das Gerät, während Sie sich dorthin bege- 2. Heckenscherenmesser ben, unbedingt ab.
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 6 Vermeiden Sie ein Überlasten des Werkzeugs 4. Ordnungsgemäßer Gebrauch und ein Zweckentfremden, d.h. führen Sie keine Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen, kleinen Arbeiten aus, für die das Gerät nicht Grasflächen, Büschen und kleinen Hecken im pri-...
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 7 Gras schneiden 6. Inbetriebnahme Die Grasschere über den Boden gleiten lassen. Die 1. Ziehen Sie den Akku Pack aus dem Handgriff beste Schneideleistung erzielt man bei trockenem (Bild 2), dabei drücken Sie Rasttasten des Akkus.
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 8 Beim Einsetzen des Grasschneidemessers ach- ten Sie wieder auf die Stellung des Exzenterstiftes (Bild 6 / Pos.1) befindet. Am Grasscherenmesser kann durch verschieben der Exzenteraufnahme (Bild 8 / Pos. 1) nach links oder rechts die Position gefunden werden, daß...
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 9 1. Items supplied Avoid contact with leaky batteries. In case of contact, wash the affected area of skin 1. Cordless grass cutter immediately with water and soap. If battery acid 2. Hedge trimmer blade gets in your eye, rinse out the eye with water for 3.
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 10 3. Important information 5. Technical data The NC replaceable battery supplied with the Grass cutter mode: tool is not charged. Before the tool can be used Cutting width: 95 mm for the first time you must charge the battery.
Risk of injury! incorrect repair or the use of replacement parts which are not original Einhell parts or parts To dismantle the blades, undo the screws at the approved by us and the repair is not carried out bottom of the tool (Figure 4 and Figure 5 / Item 1).
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 12 1. Description de l’appareil Veillez à bien garder votre équilibre. Faites attention en marchant en arrière, risque de 1. Taille-herbes à accumulateur trébucher! 2. Lame de taille-haies Si vous devez interrompre votre travail pour 3.
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 13 Conservez l’appareil dans un endroit sûr et sec ménagères. Pensez à la protection de inaccessible pour les enfants. l’environnement, le cadmium est poison. Vous Conservez l’appareil après emploi de telle pouvez renvoyer les accumulateurs usés et manière que les lames de coupe ne puissent pas...
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 14 6. Mise en service Pour ce faire, appuyez sur le verrouillage de démarrage et gardez-le appuyé, l’appareil peut être 1. Retirez le bloc d’accumulateurs de la poignée mis simultanément en service en actionnant (fig.
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 15 Lorsque vous introduisez la lame de taille-haies, Nous vous faisons expressément remarquer que regardez dans quelle position se trouve la broche - conformément à la loi sur la responsabilité du d’excentrique (fig. 6 / pos.1).
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 16 1. Beschrijving van het gereedschap Indien u uw werk moet onderbreken teneinde naar een andere werkplaats te gaan, zet dan het 1. Accu grasschaar toestel zeker uit voordat u er naartoe gaat.
Página 17
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 17 bestemming, d.w.z. voer geen werkzaamheden 4. Behoorlijk gebruik uit waarvoor het toestel niet bedoeld is. Het toestel dient voor het snoeien van gazon, kleine Het toestel dient regelmatig deskundig te worden grasvlakten, struiken en kleine heggen in de gecontroleerd en onderhouden.
Página 18
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 18 het laden kan het accu pack wat warm worden, Wanneer wordt een heg gesnoeid: maar dat is normaal. Over het algemeen geldt de regel, heggen die Mocht het laden van het accu pack niet mogelijk zijn,...
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 19 8. Onderhoud Om een goed snoeiresultaat te behalen dienen de messen steeds scherp te zijn. Ze kunnen daarom met een aanzetsteen worden aangescherpt Het is bijzonder aan te bevelen schaarden en baarden die door stenen e.
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 20 1. Descripción del aparato En caso de que interrumpa su trabajo para desplazarse a otra área de trabajo, desconecte 1. Cizallas de césped con batería el aparato antes de hacerlo. 2. Cuchillas para recortasetos No use nunca el aparato bajo la lluvia ni en 3.
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 21 Evite la sobrecarga de la herramienta y no haga recolectoras apropiadas. Si no conoce ninguna un uso inapropiado de la misma, es decir, no entidad a la que dirigirse, pregunte en el...
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 22 6. Puesta en marcha Poda de césped 1. Retire el conjunto de batería de la empuñadura Deslice el recortacésped a ras del suelo. La mayor (figura 2), presionando el pulsador del dispositivo potencia de poda se alcanza con hierba seca.
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 23 En las tijeras recortacésped se puede localizar la posición hacia la derecha o hacia la izquierda desplazando el alojamiento excéntrico (fig. 8 / pos. 1), de forma que encajen la clavija (fig. 6) y el alojamiento excéntricos (fig.
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 24 1. Descrição do aparelho Certifique-se de que dispõe sempre uma base segura e sólida para efectuar os trabalhos. 1. Aparador de relva sem fio Cuidado ao recuar, perigo de tropeçar! 2. Lâmina do corta-sebes Se interromper o trabalho para se deslocar para 3.
Página 25
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 25 Evite uma esforço excessivo da ferramenta e próprio. Se não tiver conhecimento de nenhum uma utilização inadequada, isto é, não efectue local de recolha, informe-se junto da trabalhos para os quais o aparelho não está...
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 26 6. Colocação em funcionamento Cortar relva 1. Retire o pack de acumuladores do punho (fig 2), Deslize o aparador de relva sobre o solo. A melhor premindo os botões de engate do acumulador.
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 27 Ao montar a lâmina do corta-sebes tenha novamente em atenção a posição na qual se encontra o pino excêntrico (fig. 6 / pos.1). Na lâmina do aparador de relva é possível encontrar a posição ao deslocar o alojamento do excêntrico...
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 28 1. Beskrivning av maskinen Om du avbryter arbetet för att använda saxen på ett annat ställe måste du tvunget koppla ifrån 1. Ackumulator grässax saxen innan du flyttar på dig. 2. Häcksax Använd aldrig saxen vid regn eller i fuktig eller...
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 29 den har ramlat ner eller stötts emot måste den En förutsättning för ändamålsenlig användning av kontrolleras av en fackman. saxen är att tillverkarens bruksanvisning beaktas. Hantera och sköt om verktyget noggrant. Se till Varning! För att undvika personskador samt...
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 30 Om det fortfarande inte är möjligt att ladda upp Varning! ackumulatorpaketet måste du skicka in Strömbrytaranordningarna som tillverkaren har nätdelen integrerat i saxen får inte tas bort eller laddaren och överbryggas, t ex genom att en brytare i ackumulatorpaketet handtaget binds fast.
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 31 Varning! För att undvika personskador och materiella skador får saxen inte rengöras under rinnande vatten, särskilt inte under högtryck. Förvara den sladdlösa saxen på en torr och frostsäker plats. Förvaringsplatsen måste vara oåtkomlig för barn.
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 32 1. Laitteen kuvaus Vältä koskemasta akkuihin, joista on valunut nestettä. Jos näin kuitenkin käy, puhdista 1. Ruohosaksien akku kyseinen ihoalue heti vedellä ja saippualla. Jos 2. Pensassaksien terä akun happoa joutuu silmiin, niin huuhdo silmää...
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 33 3. Tärkeitä ohjeita 5. Tekniset tiedot NC-vaihtoakkusarjaa ei toimiteta ladattuna. Käyttö ruohosaksina: Ennen ensikäyttöä on akku sen vuoksi ladattava. Leikkausleveys: 95 mm Lataa akkusarja mukana toimitetulla laturilla. Tyhjä akku on täyttynyt n. 12 tunnin kuluttua. Älä...
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 34 Käyttö Kun panet pensasaitasaksien teriä paikalleen, tarkasta, missä asennossa epäkeskotappi (kuva Poista ensin kivet ja muut kovat esineet leikattavalta 6/nro 1) on. alueelta. Käynnistyssulku (kuva 3/nro 1) estää Ota pensassaksien terä ja työnnä epäkeskoistukka laitteen tahattoman käynnistymisen.
Página 35
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 35 N/DK 1. Beschrijving van het gereedschap Indien u uw werk moet onderbreken teneinde naar een andere werkplaats te gaan, zet dan het 1. Accu grasschaar toestel zeker uit voordat u er naartoe gaat.
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 36 N/DK Vermijdt een overbelasting van het gereedschap 4. Behoorlijk gebruik en onttrek het niet aan zijn eigenlijke Het toestel dient voor het snoeien van gazon, kleine bestemming, d.w.z. voer geen werkzaamheden grasvlakten, struiken en kleine heggen in de uit waarvoor het toestel niet bedoeld is.
Página 37
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 37 N/DK Mocht het laden van het accu pack niet mogelijk zijn, Over het algemeen geldt de regel, heggen die controleer dan hun lof in de herfst verliezen, in juni en oktober te snoeien.
Página 38
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 38 N/DK Voor en na gebruik moet de schaar grondig worden schoongemaakt. Enkele druppels olie (b. v. naaimachineolie) op de messen verbeteren het snijresultaat. Messen echter nooit vetten. Voor een altijd exacte snede is het noodzakelijk grasresten en vuil ook tussen boven- en ondermes te verwijderen.
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 39 1. Descrizione dell’apparecchio Se doveste interrompere il lavoro per recarvi in un’altra zona di lavoro, spegnete assolutamente 1. Tosaerba a batteria l’utensile prima di allontanarvi. 2. Lama tagliasiepi Non usate mai l’utensile in caso di pioggia o in 3.
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 40 Evitate di sottoporre l’utensile a sovraccarico e di 4. Uso corretto usarlo per scopi diversi da quelli per cui è stato L’apparecchio è concepito per tagliare l’erba di concepito. giardini e piccole superfici erbose nonchè per segare Il controllo e la manutenzione dell’apparecchio...
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 41 Durante il processo di ricarica la batteria si può ad essa perchè possono danneggiare la lama. riscaldare, ma ciò è cosa del tutto normale. Quando si taglia la siepe: normalmente vale la regola che le siepi che...
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 42 8. Manutenzione e cura Per ottenere un buon risultato di taglio, le lame dovrebbero essere sempre affilate. Comunque possono venire riaffilate con una còte. In modo particolare consigliamo sempre di eliminare subito tacche e bave che possono venire causate da pietre o simili.
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 43 1. Opis urządzenia Podczas pracy zawsze dbać o pewną i stabilną pozycję ciała. Uważać idąc do tyłu, 1. Akumulatorowe nożyce do trawy niebezpieczeństwo potknięcia się! 2. Listwa nożowa sekatora Jeżeli trzeba przerwać pracę, aby udać się w 3.
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 44 Po zakończeniu użytkowania, elektronarzędzie adres takiego punktu zbiórki nie jest Wam przechowywać w taki sposób, aby dotknięcie znany, prosimy zasięgnąć informacji w urzędzie noży tnących ręką było niemożliwe. gminnym. Unikać przeciążania elektronarzędzia oraz Zasilacz do ładowania akumulatora i kabel...
Página 45
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 45 6. Uruchomienie Przycinanie trawy Nożyce prowadzić nad ziemią. Najlepsze wyniki 1. Wyciągnąć akumulator z uchwytu (rys. 2), osiąga się przy strzyżeniu suchej trawy. naciskając przy tym przyciski zatrzasku. W przypadku spadku mocy należy natychmiast 2.
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 46 Właściwą pozycję do zamontowania noży do cięcia trawy można znaleźć przesuwając uchwyt mimośrodowy w lewo lub w prawo (rys. 7/poz. 1) do takiego położenia, w którym bolec (rys. 6) dokładnie będzie pasował do uchwytu mimośrodowego (rys.
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 47 1. A gép leírása Ha megszakítaná a munkáját, azért hogy egy másik munkarészleghez menjen, akkor kapcsolja 1. Akkus fűvágó olló okvetkenül ki a készüléket amig oda megy. 2. Kertiollókés Ne használja sohasem a gépet esőnél vagy egy 3.
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 48 A készüléket rendszeres időközökben 4. Szabályszerű használat szakszerűen felül kell vizsgálni és karban kell A készülék a privátház- és a hobbykertben levő tartani. A sérült késeket csak párosával fűvek, kis pázsitterületek, bokrok és kis kicserélni.
Página 49
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 49 Ha az akkucsomag töltése nem lehetséges, akkor álltalában az a szabály érvényes, hogy kérjük vizsgálja meg, sövényeket, amelyek összel elvesztik a hogy a hálózati aljzatban van e hálózati lombjukat, azokat juniusban és októberben kell feszültség...
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 50 8. Karbantartás és ápolás Egy jó vágási eredmény érdekében a késeknek mindig élesnek kell lenniük. Ezért meg lehet öket egy köszörűkő által újra élesíteni. Különössen ajánljuk, hogy mindig egyenlítse azonnal ki a kövek vagy hasonlók által keletkezett kicsorbításokat és...
Página 56
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 56 GARANTIEURKUNDE EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte...
Página 57
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 57 EINHELL-GARANTIDOKUMENT CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL Garantitiden begynner med dagen da apparatet I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto ble kjøpt og varer 2 år. e dura 2 anni. La garanzia vale nel caso di Garntiytelsen omfatter mangelfull utføring eller...
Página 58
Anleitung AGH 18-12 sprachig 24.10.2001 9:23 Uhr Seite 58 ISC GmbH Sähkötalo Harju OY Eschenstraße 6 Aarikkalankatu 8-10 D-94405 Landau/Isar FIN-33530 Tampere Tel. (0 99 51) 942 357, Fax (0 99 51) 2610 u. 52 50 Tel. 0385 3 2345000, Fax 0385 3 2345040 Einhell UK Ltd Einhell Polska sp.