F10
F11
26
English
5. Operation
be separately put into a storage
container within the same day.
• To carry the sprayer by vehicles, empty
the chemical tank.
chemicals may be tamped down by
vibration and cause insufficient output
failure.
WARNING
1. Always work from the windward
side.
2. Be alert to bystanders or fragile
things in the blowing direction.
1. Put material into the tank with the
regulator lever kept at the bottom
position. lf the regulator is opened, the
material will blow out concurrently with
the start of the engine. (F10)
2. Tighten the tank cap securely.
3. Start the engine and carry the unit on
your back.
(1) Regulator lever
(2) Tank
■ SETTING THROTTLE LEVER
Set the throttle lever to the full throttle
position at the time of spraying work.
(F11)
(1) Full throttle
(2) Throttle lever
Français
5. Fonctionnement
chimiques dans le réservoir car cela
risque de provoquer une baisse du
débit
Otherwise,
dysfonctionnement de l'obturateur à
cause de l'humidité. Le reste de produit
chimique doit être mis dans un
conteneur de stockage le même jour.
• Vider le réservoir de tout produit avant
de le transporter dans un véhicule.
Sinon, le produit risque de se tasser par
les vibrations et entraîner un baisse du
débit de pulvérisation.
AVERTISSEMENT
1. Toujours travailler dans le sens du
vent.
2. Prendre garde aux personnes à
proximité ou aux choses fragiles
pouvant se trouver dans la zone de
pulvérisation.
1. Remplir le réservoir de produit avec le
levier du régulateur complètement
abaissé. Si le régulateur est ouvert, le
produit sera pulvérisé au démarrage du
moteur (F10).
2. Bien serrer le bouchon du réservoir de
produits chimiques.
3. Démarrer le moteur et porter la
machine sur le dos.
(1) Levier du régulateur
(2) Réservoir de produits chimiques
■ REGLAGE
D'ACCELERATION
Placer le levier d'accélération en position
maximum pendant la pulvérisation (F11).
(1) Accélérateur à fond
(2) Levier d'accélération
de
pulvérisation
ou
DU
LEVIER
un