Página 2
Productos Originales Epson o Productos Aprobados Epson por SEIKO EPSON CORPORATION. EPSON y EPSON ESC/P son marcas comerciales registradas y EPSON ESC/P2 es una marca comercial de SEIKO EPSON CORPORATION. Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss y Dutch son marcas comerciales de Bitstream Inc.
XXB-2 Cumple con la(s) siguiente(s) Directiva(s) y Norma(s): Directiva 89/336/EEC: EN 55022 Class B EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 50082-1 IEC 801-2 IEC 801-3 IEC 801-4 Directiva 73/23/EEC: EN 60950 Julio de 1998 Y. Ishii Presidente de EPSON EUROPE B.V.
Contenido Puesta en marcha Acerca de este manual ..................1 Consideraciones acerca de la impresora............4 Características .................. 4 Opciones ................... 5 Normativa ENERGY STAR ................5 Información de seguridad ................6 Seguridad con el ozono..............7 Precauciones con la impresora láser .............. 8 Instrucciones importantes de seguridad .............
Página 5
Instalar un módulo ROM............3-35 Extraer un módulo ROM ............3-36 Interfaces opcionales ...................3-36 Instalar una tarjeta de interface ..........3-38 Capítulo 4 Utilidad Panel de control remoto Descripción general de la utilidad EPSON Status Monitor 2 ....4-2 Instalar la utilidad Status Monitor 2 ............4-2...
Página 6
Acceder a Status Monitor 2 ................4-3 Desde Windows 95 y Windows NT 4.0 ........4-3 Acceder a la ayuda en línea................4-4 Capítulo 5 SelecType El panel de control..................5-2 Descripción general ..............5-2 Pantalla...................5-2 Indicadores ..................5-4 Botones ...................5-5 Cuándo debe utilizar SelecType..............5-7 SelecType ......................5-8 Botones ...................5-8 Utilizar los botones en el modo SelecType........5-9 Menús de SelecType..............5-10...
Página 7
Capítulo 6 Soluciones a problemas y mantenimiento Problemas y soluciones.................6-3 Atascos del papel ................6-3 Problemas operativos..............6-12 Problemas de impresión ............6-13 Problemas con la calidad de impresión ........6-14 Problemas con la memoria .................6-18 Problemas con las opciones ............6-19 Mensajes de error..................6-20 Reinicializar la impresora ............6-30 Substituir la unidad de imagen ..............6-31 Limpiar la impresora...................6-35...
Página 8
Grupos de caracteres internacionales ........B-26 Caracteres disponibles con el comando ESC (^..... B-27 El modo de emulación I239X ..............B-28 En el modo de emulación EPSON GL/2 ..........B-28 Apéndice C Resumen de comandos Comandos del modo de emulación LaserJet 4 (LJ4) ........ C-3 Comandos de contexto GL/2.............
Página 9
Apéndice E Contactar con el Centro de Atención al Cliente Centro de Atención al Cliente..............E-2 Apéndice F Mapa de los menús de SelecType Pasar de un menú de SelecType a otro............F-2 Glosario Índice viii...
El Capítulo 3, “Opciones”, contiene instrucciones detalladas acerca de la instalación de las opciones de la impresora. El Capítulo 4, “La utilidad EPSON Status Monitor 2”, describe cómo instalar la utilidad EPSON Status Monitor. El Capítulo 5, “SelecType”, describe los ajustes de la impresora que puede modificar desde el panel de control, incluyendo los modos SelecType y OneTouch.
Página 11
El Capítulo 6, “Solucionar problemas y mantenimiento”, proporciona información útil sobre lo que tiene que hacer para solucionar un error de la impresora, así como las instrucciones para realizar el mantenimiento de la misma. El Apéndice A, “Especificaciones técnicas”, contiene la información técnica de la impresora.
LaserJet. La resolución de 600 ppp (puntos por pulgada) de la impresora se ve mejorada por la tecnología RITech de EPSON, que suaviza los bordes dentados de las líneas diagonales tanto en texto como en gráficos. Esta tecnología ayuda a conseguir unos documentos nítidos y definidos, que contribuyen a conseguir un aspecto y...
Normativa ENERGY STAR Como miembro internacional de ENERGY STAR, EPSON ha decidido que este producto cumpla con las directrices del Programa Internacional ENERGY STAR para un mejor aprovechamiento de la energía. El Programa Internacional ENERGY STAR alienta el desarrollo voluntario de ordenadores, impresoras y otros equipos periféricos...
Información de seguridad Seguridad láser Certificamos que esta impresora es un producto láser de Clase 1 que cumple las condiciones del departamento "Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard" según el acta "Radiation Control for Health and Safety" de 1968. Ello significa que la impresora no produce radiación láser peligrosa.
Radiación láser interna Potencia de radiación máxima 5 mW Longitud de onda 770 - 795 nm Éste es un conjunto de diodo láser de la Clase IIIb con un rayo láser invisible. La unidad del cabezal impresor NO ES UN ELEMENTO QUE REQUIERA MANTENIMIENTO.
Ubicación de la impresora La impresora debe colocarse de manera que los gases residuales y el calor generados: No vayan directamente a la cara del usuario Se evacuen directamente fuera del edificio, siempre que sea posible. Precauciones con la impresora láser Esta impresora utiliza tecnología láser.
Página 17
Nunca toque los componentes del interior de la impresora a menos que así se indique en este manual. No fuerce nunca los componentes de la impresora al colocarlos. Aunque la impresora está diseñada para resistir un trato duro, una utilización poco cuidadosa puede estropearla. No raye la superficie del tambor.
Instrucciones importantes de seguridad Antes de empezar a utilizar la impresora, lea estas instrucciones. Siga todos los consejos e instrucciones indicados sobre la misma impresora. Desconecte la impresora de la toma de corriente antes de limpiarla. Para la limpieza utilice un paño húmedo, y no utilice líquidos ni limpiadores en aerosol.
Página 19
Nunca derrame líquidos de ningún tipo en el interior de la impresora. Excepto en los puntos explícitamente indicados en este manual, no intente realizar usted mismo el mantenimiento de la impresora. Si abre o retira las cubiertas marcadas con la etiqueta “Do not remove”...
Atenciones, Precauciones y Notas Las Atenciones debe observarlas para evitar daños en su persona. Las Precauciones debe observarlas para evitar daños en el equipo. Las Notas contienen información importante y consejos útiles acerca del funcionamiento de la impresora. Puesta en marcha...
Capítulo 1 Familiarizarse con la impresora Controlar la impresora................1-2 Acceder al controlador de la impresora ........1-2 El panel de control..............1-3 Optimizar la calidad de impresión ............1-4 Tecnología de Mejora de la Resolución ........1-4 Ajustar la densidad de impresión..........1-4 Enhanced MicroGray ..............1-5 Familiarizarse con la impresora...
Controlar la impresora Existen dos formas de controlar la impresora y cambiar sus ajustes: El controlador de la impresora (sólo para usuarios de Windows) Desde el Panel de control (SelecType) En general, deberá utilizar el controlador de la impresora para controlarla.
, seleccione Inicio Configuración y pulse . A continuación, haga clic con el botón Impresoras derecho del ratón en la impresora EPSON que desee utilizar y seleccione (en Windows 95) o Propiedades Configuración (en Windows NT 4.0). predeterminada del documento...
Esta impresora ofrece varias formas distintas para imprimir los documentos y presentarlos con la máxima calidad posible. Las dos funciones que trataremos en esta sección son la Tecnología de Mejora de la Resolución (RITech) de EPSON y Enhanced MicroGray (Enh. MG). Tecnología de Mejora de la Resolución La Tecnología de Mejora de la Resolución (RITech) es una...
Enhanced MicroGray Enhanced MicroGray (Enh. MG) es una nueva tecnología para impresoras de EPSON creada especialmente para la impresión en alta calidad de fotos y otras imágenes con cambios tonales suaves. Enh. MG desactivado Enh.
Capítulo 2 Manipulación del papel Utilizar la bandeja MP................2-2 Seleccionar la bandeja MP como fuente del papel....2-2 Imprimir con la bandeja MP.............2-3 Imprimir sobres con la bandeja MP .........2-6 Carga manual del papel ................2-8 Seleccionar el tamaño del papel .............2-10 Cargar un papel de formato no estándar ......2-10 Imprimir en papel especial ..............2-11 Sobres ..................2-11...
La impresora puede cargar el papel de cualquiera de estas tres fuentes: la bandeja de papel estándar, la bandeja MP o la bandeja inferior para 500 hojas opcional. Para cargar papel desde la bandeja de papel estándar, consulte el Manual de Arranque. Para cargar papel en una bandeja inferior opcional, consulte el Capítulo El papel debe ser de alta calidad y relativamente suave, con un gramaje de entre 60 y 105 g/m...
Con el controlador de la impresora: Seleccione la fuente del papel en el menú (excepto Ajustes básicos en Windows NT 3.51) o (en Windows NT 3.51). Document Setting Si desea más información acerca de la utilización del controlador de la impresora, consulte la ayuda en línea del controlador. Con el modo SelecType: Si desea información acerca de cómo cambiar el tamaño del papel en el modo SelecType, consulte el Capítulo 5.
Página 29
2. Tal como muestra la figura siguiente, tire de la pestaña para extraer la bandeja MP, plegada en el interior de la cubierta frontal. 3. Desplace la guía el máximo a la derecha de la bandeja MP. Manipulación del papel...
Página 30
4. Airee la pila de papel y, antes de cargarlo, golpee los bordes sobre una superficie plana para alinearlos. 5. Coloque la pila de papel en la bandeja MP. La parte superior del papel (por ejemplo, el membrete impreso en la parte superior de la hoja) debe introducirse por delante.
Imprimir sobres con la bandeja MP 1. Abra la bandeja MP de la forma explicada anteriormente. 2. Desplace la guía lateral el máximo a la derecha de la bandeja 3. Antes de colocar los sobres en la bandeja MP, compruebe que no queden pegados unos con otros y que todas las solapas estén cerradas.
Página 32
5. Desplace la guía lateral derecha hasta tocar los sobres. Todos los sobres deben quedar por debajo de la pestaña de plástico de la guía lateral derecha. Nota: No añada sobres a la bandeja MP mientras está imprimiendo, ya que si lo hiciera podría atascarse el papel.
Panel de control Principal continuación, haga doble clic en el icono Impresoras Seleccione la impresora EPSON que vaya a utilizar en la lista de impresoras instaladas y haga clic en Configurar Para acceder al controlador desde Windows NT 3.51, haga...
Página 34
(en Windows 95) o Propiedades Configuración (en Windows NT 4.0). predeterminada del documento 2. Aparece el menú (excepto en Windows NT Ajustes básicos 3.51) o el menú (en Windows NT 3.51). Opciones impresora Marque la casilla de comprobación Alimentación manual 3.
Seleccionar el tamaño del papel Por defecto, el controlador de la impresora selecciona papel de tamaño A4. Si carga papel de un tamaño distinto, deberá cambiar el ajuste del tamaño del papel por medio de uno de estos métodos. Con el controlador de la impresora: Seleccione el tamaño del papel en el menú...
Nota: El fabricante de cualquier marca o tipo de papel puede cambiar la calidad en cualquier momento, por lo que EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de papel. Realice siempre pruebas antes de adquirir una gran cantidad de papel o de imprimir trabajos de gran extensión.
Para comprobar si la hoja de etiquetas desprende adhesivo, coloque una hoja de papel sobre una hoja de etiquetas y pase la mano por encima ejerciendo presión. Si el papel se queda pegado a la hoja de etiquetas, no las utilice en la impresora. Transparencias Algunos tipos de transparencias deben cargarse de hoja en hoja en la bandeja de papel, o bien cargarse manualmente.
Capítulo 3 Opciones Unidad de la bandeja inferior para 500 hojas..........3-3 Unidad Dúplex no instalada ............3-3 Unidad Dúplex instalada............3-7 Cargar papel en la bandeja inferior opcional ......3-11 Retirar la bandeja inferior de papel (unidad dúplex no instalada)..................3-15 Retirar la bandeja inferior (unidad dúplex instalada) ..3-17 Unidad Dúplex ..................3-20 Instalar la Unidad Dúplex ............3-20 Retirar la Unidad Dúplex ............3-25...
Página 39
Las tarjetas de interface y módulos opcionales ponen a su disposición una amplia variedad de interfaces y con ellos podrá utilizar la EPLN-1600 con una red Ethernet, un Mainframe IBM así como otros interfaces especializados. Cada una de estas opciones se describe en su propia sección.
Unidad de la bandeja inferior para 500 hojas La bandeja inferior opcional le permite acceder a una tercera fuente de papel, además de la bandeja estándar y de la bandeja MP. En esta sección describiremos como instalar la bandeja y cargar papel en la misma.
Página 41
2. Compruebe que la impresora y la bandeja estén orientadas en la misma dirección. 3. Levante la impresora y alinee las patillas de la bandeja con los orificios de la parte inferior de la impresora. Atención: La impresora pesa aproximadamente 12 kg y debe levantarse con cuidado.
Página 42
5. Bloquee las uniones del alimentador en la parte posterior de la impresora con los clips suministrados. 6. Extraiga la bandeja superior de 250 hojas de la impresora, y abra la bandeja inferior de 500 hojas hasta que pueda ver las zonas de unión del alimentador frontal.
Página 43
7. Utilice los clips suministrados para bloquear firmemente la unión con el alimentador frontal. Atención: Retire siempre la bandeja inferior de 500 hojas antes de levantar la impresora. Consulte las instrucciones acerca de cómo retirar la bandeja en la página 3-15. Nunca intente levantar la impresora con la bandeja inferior de 500 hojas instalada.
Unidad Dúplex instalada Si ya ha instalado la Unidad Dúplex, siga las instrucciones indicadas a continuación para instalar la bandeja inferior para 500 hojas. Si instala la bandeja inferior opcional sin antes haber instalado la Unidad Dúplex, pase a la sección "Unidad Dúplex no instalada"...
Página 45
Precaución: No intente levantar la impresora y la unidad dúplex sujetándola por las asas de la impresora. Use sólo las asas de la unidad dúplex. La impresora y la unidad dúplex pesan unos 18 kg. Tenga cuidado al levantar el conjunto y solicite la ayuda de otra persona si fuera necesario.
Página 46
5. Bloquee las uniones en la parte posterior de la impresora con los clips suministrados (para unir la unidad dúplex con la unidad de la bandeja inferior de 500 hojas) Compruebe que los clips queden correctamente colocados. 6. Extraiga la bandeja de la unidad dúplex y abra la bandeja inferior de 500 hojas hasta que pueda ver las zonas de unión de la unidad dúplex.
Página 47
7. Utilice los clips suministrados para bloquear firmemente las uniones tal como se indica en la figura siguiente. Compruebe que los clips estén correctamente colocados. 8. Entre de nuevo la bandeja inferior de 500 hojas y coloque de nuevo la bandeja de la unidad dúplex. 3-10 Opciones...
Cargar papel en la bandeja inferior opcional 1. Saque la bandeja tirando del asa. 2. Presione hacia abajo la placa de la bandeja hasta que quede bloqueada en el fondo de la misma. Opciones 3-11...
Página 49
3. Sujete la guía lateral entre los dedos pulgar e índice, y desplácela el máximo hacia la derecha. 4. Ajuste la longitud de la bandeja a la del papel. Use una mano para sujetar la bandeja con firmeza. Con la otra mano levante el cierre del ángulo izquierdo de la guía final.
Página 50
5. Airee una pila de hojas de papel (hasta 500 hojas) para separarlas, y golpee ligeramente los bordes de la pila sobre una superficie plana para nivelarlos. 6. Coloque el papel en la bandeja, alineándolo con el lado izquierdo de la bandeja. Compruebe que todas las hojas de la pila queden por debajo del clip metálico de sujeción y de las pestañas de plástico de los topes.
Página 51
8. Coloque de nuevo la bandeja en la impresora. Nota: Nunca saque la bandeja mientras esté imprimiendo. Si lo hiciera podría provocar un atasco del papel. 3-14 Opciones...
Retirar la bandeja inferior de papel (unidad dúplex no instalada) Al transportar la impresora, deberá retirar primero la bandeja inferior. La impresora resulta muy pesada cuando se la he instalado la bandeja inferior. 1. Compruebe que el ordenador y la impresora estén desactivados, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y del ordenador.
Página 53
3. Extraiga la bandeja estándar de 250 hojas y abra parcialmente la bandeja inferior de 500 hojas hasta que queden visibles los clips de unión de la bandeja inferior con la impresora. 4. Retire los clips presionando con el pulgar y el índice, tal como se indica en la figura siguiente.
Retirar la bandeja inferior (unidad dúplex instalada) 1. Compruebe que el ordenador y la impresora estén desactivados, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y del ordenador. Retire los cables de interface de la impresora. 2. En la parte posterior de la impresora, se encuentran dos clips para inmovilizar la bandeja inferior y la impresora.
Página 55
3. Extraiga por completo la unidad dúplex y abra la bandeja inferior de 500 hojas hasta que queden visibles los clips de unión de la bandeja inferior con la impresora. 4. Retire los clips presionando con el pulgar y el índice, tal como se indica en la figura siguiente.
Página 56
6. Levante y separe la impresora y la unidad dúplex de la bandeja inferior de 500 hojas. Nota: Cuando levante la impresora y la unidad dúplex, levante el conjunto siempre por las asas de la unidad dúplex, tal como se indica en la figura anterior.
Unidad Dúplex Instalar la Unidad Dúplex La unidad dúplex opcional le permite imprimir automáticamente por ambas caras del papel. Para instalar la unidad dúplex, siga las instrucciones indicadas continuación: 1. Desempaquete los componentes de la unidad dúplex y colóquelos sobre una superficie estable en la que vaya a instalar la impresora.
Página 58
2. Inserte el conducto de salida para el papel en el cuerpo de la impresora y asegúrelo con los dos clips. 3. En el interior de la unidad vertical encontrará una barra metálica. Use esta barra para eliminar la cubierta plástica que se encuentra en la parte derecha de la abertura de salida de la impresora.
Página 59
4. Con la impresora frente a usted, tómela por las asas. Alinee los ángulos de la impresora con los de la unidad dúplex y deposite la impresora sobre la unidad dúplex. Nota: La impresora pesa aproximadamente 12 kg. Tenga cuidado al levantarla, y solicite la ayuda de otra persona si fuera necesario.
Página 60
5. Compruebe que la impresora esté correctamente colocada sobre la unidad dúplex. 6. Utilice los clips para asegurar la unidad dúplex a la impresora y cierre la unidad vertical de la unidad dúplex. Compruebe que los clips estén correctamente colocados. Opciones 3-23...
Página 61
7. Extraiga la bandeja de papel. Abra la unidad dúplex hasta que queden visibles las zonas de unión con la impresora. 8. Coloque los clips presionando con el pulgar y el índice, tal como se indica en la figura siguiente. 9.
Puede seleccionar la impresión dúplex a través del software de la impresora o a través del panel de control de la impresora. Utilizar el controlador de la impresora Marque la casilla de comprobación en el menú Unidad Dúplex (A excepción de Windows NT 3.51) o el menú Ajustes Básicos (Windows NT Configuración predeterminada de documento...
Página 63
3. En la parte posterior de la impresora, con el pulgar y el índice presione y tire de los clips de unión, tal como se indica en la figura siguiente. 4. Extraiga la bandeja de papel y abra la bandeja de la unidad dúplex hasta que queden al descubierto las dos uniones frontales.
Página 64
5. Con el pulgar y el índice presione y tire de los clips de unión, tal como se indica en la figura siguiente. 6. Guarde los clips de unión delanteros y traseros en lugar seguro-los va a necesitar más adelante. Coloque de nuevo la bandeja estándar y empuje hacia atrás la bandeja de la unidad dúplex.
Página 65
8. En el interior del componente vertical de la unidad dúplex se encuentra la cubierta plástica que, originalmente, se encontraba en la impresora. Retírela de la unidad dúplex y colóquela en su posición original en la parte derecha de la abertura de salida de la impresora.
Bandeja de salida cara arriba La impresora suele expulsar el papel cara abajo en la parte superior de la impresora. Si desea que salga con la cara impresa hacia arriba, puede instalar la bandeja opcional de salida cara arriba (C812942). Esta bandeja le permite ver el documento impreso directamente y resulta adecuado para imprimir en papeles como etiquetas y transparencias que requieren un recorrido recto del papel.
2. Tire de la empuñadura central de la bandeja de salida cara arriba para abrir la ampliación de la bandeja. Si tiene que utilizar la parte menor de la bandeja de ampliación, tire también de ella. Puede seleccionar imprimir cara arriba o cara abajo desde el controlador de la impresora o desde el panel de control de la misma.
2. Separe la bandeja de salida cara arriba de la parte posterior de la impresora (o desde la parte posterior de la unidad dúplex opcional, en el caso de que la haya instalado). Guarde la bandeja en lugar seguro. Módulos de memoria Por medio de la instalación de módulos SIMM (Single In-Line Memory Module), podrá...
Instalar un módulo de memoria 1. Desactive la impresora. Atención: Para evitar descargas eléctricas, no intente instalar módulos SIMM sin antes desactivar la impresora. 2. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 3. Extraiga la bandeja del papel, si fuera necesario. 4.
Página 70
8. Inserte el módulo SIMM ligeramente inclinado en la ranura RAM, comprobando que los números de las patillas de la ranura y del módulo SIMM coincidan, ya sea 1 o 72. 9. Presione el módulo hasta que encaje con un clic, en ángulo recto con la ranura.
Si la hoja de status muestra una cantidad de memoria incorrecta, desactive la impresora y revise los pasos anteriores para comprobar que ha instalado correctamente el SIMM. Si la cantidad de RAM sigue siendo incorrecta, póngase en contacto con su distribuidor o con un técnico cualificado.
Módulo ROM Instalar un módulo ROM Puede instalar el módulo EPSONScript Level 2 (C832291) siguiendo los mismos pasos básicos que los utilizados para instalar el módulo de memoria. 1. Siga los pasos 1 a 7 de la sección “Instalar un módulo de memoria”...
Extraer un módulo ROM 1. Siga los pasos 1 a 7 de la sección “Instalar un módulo de memoria” para acceder a las ranuras RAM de la impresora. 2. Pulse el pestillo metálico para liberar el módulo ROM Interfaces opcionales En esta sección describiremos la forma de instalar las tarjetas de interface opcionales mostradas a continuación.
Página 74
El interface twinax es compatible con los siguientes sistemas IBM: AS-400, System 36, 5251 (modelo 12), System 34, System 38 y 5294. Cuando está equipado con un interface EPSON twinax, la impresora puede utilizarse como una de las siguientes impresoras...
Instalar una tarjeta de interface Siga los pasos descritos a continuación para instalar una tarjeta de interface opcional. 1. Desactive la impresora. 2. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 3. Gire la impresora de forma que la parte posterior quede encarada hacia usted.
Página 76
6. Fije la tarjeta de interface con los dos tornillos de sujeción. Puede comprobar que el interface está correctamente instalado imprimiendo una hoja de status. Opciones 3-39...
Página 77
Capítulo 4 Utilidad EPSON Status Monitor 2 Descripción general de la utilidad EPSON Status Monitor 2 ....4-2 Instalar la utilidad Status Monitor 2 ............4-2 Acceder a Status Monitor 2 ..............4-3 Desde Windows 95 y Windows NT 4.0........4-3 Acceder a la ayuda en línea ..............4-4...
Descripción general de la utilidad EPSON Status Monitor 2 EPSON Status Monitor 2 es una utilidad que controla la impresora y proporciona información acerca de su status actual, incluyendo la cantidad de tóner. Si se produce un error de impresión, Status Monitor 2 también muestra un mensaje describiéndolo.
Status Monitor 2, o bien haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de EPSON Status Monitor 2, situado en el área de iconos de la barra de tareas y, a continuación, haga clic en...
EPSON , con lo que el puntero se convertirá en un “?”. Status Monitor 2 A continuación, desplace este ? sobre el término acerca del cual desee saber más y haga clic. Utilidad EPSON Status Monitor 2...
Página 81
Capítulo 5 SelecType El panel de control..................5-2 Descripción general..............5-2 Pantalla..................5-2 Indicadores ................5-4 Botones ..................5-5 Cuándo debe utilizar SelecType...............5-7 SelecType....................5-8 Botones ..................5-8 Utilizar los botones en el modo SelecType......5-9 Menús de SelecType..............5-10 Utilizar los modos OneTouch..............5-14 OneTouch mode 1 ..............5-14 OneTouch mode 2 ..............5-15 Comprender los ajustes de SelecType ...........5-16 Menú...
En esta sección explicaremos cómo utilizar el panel de control, su pantalla, sus indicadores y sus botones para realizar ajustes. En la última parte de esta sección podrá encontrar una explicación acerca de cómo utilizar las funciones de SelecType para realizar ajustes más avanzados.
Página 83
En la sección “Problemas y soluciones” del Capítulo 6 encontrará la forma de actuar ante mensajes de error e información de mantenimiento. Si desea una completa información acerca de las opciones de SelecType, incluyendo los comandos de OneTouch, consulte las secciones correspondientes de este mismo Capítulo.
Indicadores Iluminado cuando la impresora está en on line, On Line indicando que puede recibir e imprimir datos. Cuando la impresora está en off line este indicador está apagado. Cuando el sistema pasa de on line a off line este indicador parpadea.
Botones Pasa la impresora a on line y a off line On Line alternativamente. Selecciona uno de los modos o el SelecType (ALT) OneTouch modo . Pulse este botón una vez para SelecType pasar al modo 1 de . Vuelva a pulsar OneTouch este botón para pasar al modo 2 de OneTouch...
Página 86
Intro Selecciona la opción del modo (Hoja de status) OneTouch correspondiente listada sobre este botón, o acepta el ajuste que aparece en la pantalla como nuevo ajuste cuando se encuentra en el modo SelecType. Pulse este botón dos veces con la impresora en on line para imprimir la hoja de status.
Cuándo debe utilizar SelecType En general, sólo debe utilizar SelecType para ajustes que no pueda realizar desde el programa, incluyendo los siguientes: Cambiar los modos de emulación y seleccionar el modo IES (Intelligent Emulation Switching) Especificar el canal y configurar el interface Seleccionar el tamaño del buffer de memoria utilizado para recibir datos Debe tener en cuenta los puntos siguientes cuando realice los...
SelecType Antes de entrar y empezar a utilizar SelecType, deberá comprender el funcionamiento de los botones del panel de control de la impresora. Botones Las funciones de los botones del panel de control cambian con el modo SelecType. Paper Source Page Size Manual Feed Orientation Copies MP Tray Size Toner Save RITech...
Utilizar los botones en el modo SelecType Nota: Puede acceder directamente a ciertos elementos del menú con los modos . Si desea una más amplia información, consulte la sección OneTouch “Utilizar los modos OneTouch” en este mismo Capítulo. 1. Para acceder al modo SelecType, pulse mientras la Menú...
Menús de SelecType En esta sección encontrará una breve descripción de los menús de SelecType y la lista de las opciones disponibles en cada menú. Menú Test Estos ajustes seleccionan y realizan la impresión del test interno de la impresora. Puede obtener información acerca de los ajustes actuales de la impresora, fuentes disponibles, y un breve resumen de las funciones.
Página 91
Menú Tamaño papel bandeja Estos ajustes visualizan el tamaño del papel cargado en cada bandeja. Este tamaño puede ser distinto al tamaño del papel determinado en el menú , que especifica el tamaño Tamaño papel de la imagen que produce la impresora. Para más detalles, consulte la sección “Menú...
Página 92
Menú Serie Estos ajustes controlan la comunicación entre la impresora y el ordenador si utiliza un interface serie, y son necesarios para la correcta comunicación entre los dos equipos. Para más detalles, consulte la sección “Menú Serie” en este mismo Capítulo. Longitud palabra, Velocidad, Paridad, Bits stop, DTR, Xon/Xoff, Tamaño búffer Menú...
Página 93
Menú PS Los ajustes de este menú solamente están disponibles si ha instalado EPSONScript Level 2 opcional. Para más detalles, consulte la sección “Menú PS” en este mismo Capítulo. Hoja error, MicroGray, Nivel de protección Menú ESCP2 Los ajustes de este menú controlan el comportamiento de la impresora cuando ésta se encuentra en el modo de emulación ESCP2.
Utilizar los modos OneTouch Los modos son parte del modo SelecType, pero son OneTouch más limitados y de uso más sencillo. Los ajustes que realice en estos modos y en SelecType se reflejan entre si. OneTouch mode 1 Para acceder al modo 1 de , pulse el botón OneTouch SelecType...
OneTouch mode 2 Para acceder al modo 2 de , pulse el botón OneTouch SelecType (varias veces si es necesario) hasta que el indicador situado junto a se ilumine, indicando que la impresora se encuentra en el RITech modo 2 de .
Comprender los ajustes de SelecType En esta sección encontrará una completa descripción de los ajustes disponibles en los menús de SelecType. Menú Test Para los ajustes siguientes, pulse para imprimir la página. No Intro puede seleccionar los valores pulsando Valor Precaución: Después de imprimir estos ejemplos, los datos definidos por el usuario guardados en la impresora, como las fuentes transferibles,...
Menú Emulación Utilice este menú para seleccionar el modo de emulación de la impresora. Puede especificar distintas emulaciones para cada interface instalado en la impresora; en otras palabras, para cada ordenador que conecte a la impresora. Puesto que cada modo de emulación tiene sus opciones específicas, realice los ajustes que necesite en los menús LJ4, ESCP2, FX, GL2 o I239X.
Página 98
Ampliación A4 Este ajuste especifica si la impresora aceptará o no el papel A4 ancho para imprimir. Orientación Especifica si la página se imprime en sentido horizontal o vertical. Esta página está impresa imprime en sentido vertical. Bandeja salida Especifica la bandeja de salida. Copias Selecciona el número de copias a imprimir de cada página, hasta un máximo de 999.
Página 99
Encuaderna Selecciona la dirección de encuadernación de la impresión. Este elemento sólo está disponible si ha instalado la Unidad Dúplex. Primera pág. Si ha instalado la Unidad Dúplex opcional, puede seleccionar entre imprimir la primera página como página frontal (por ejemplo, la cubierta de un informe) o una página posterior (la cubierta puede quedar en blanco y la impresión puede empezar en la cubierta interior).
Menú Tamaño papel bandeja Use este menú para realizar el ajuste del tamaño del papel de la bandeja MP y comprobar el tamaño del papel cargado en las bandejas estándar y opcional, si las hubiera instalado. Papel B Permite ajustar el tamaño del papel de la bandeja MP. Nota: Puede seleccionar directamente desde el modo...
Menú Configuración Este menú permite realizar varios ajustes que afectan al funcionamiento de la impresora. RITech Le permite determinar el ajuste RITech, que produce líneas, textos y gráficos más nítidos y mejor definidos. Nota: También puede modificar el ajuste RITech directamente desde el modo 2 de OneTouch.
Página 102
Margen superior Realiza ajustes de precisión en la posición vertical de la página impresa. Precaución: Compruebe que la imagen impresa no sobrepase el límite superior del papel. En caso contrario, podría dañar la impresora. Despl. izqdo Utilice esta opción para realizar ajustes de precisión en la posición horizontal de la página impresa.
Página 103
Auto continuar Permite que la impresora continúe imprimiendo automáticamente después de un cierto período de tiempo aunque se produzca uno de estos errores: Selec. papel Impresión rebasada Memoria . Si esta opción está desactivada, deberá pulsar el botón Overflow para reanudar la impresión. En la mayoría de los casos Continuar es mejor dejar esta opción desactivada.
Ajuste Parámetros RITech On, Off Ahorro tóner Off, On Densidad 1, 2, 3, 4, 5 Margen superior -99 — 0.0 — 99 mm en incrementos de 0,5 mm Despl. izqdo -99 — 0.0 — 99 mm en incrementos de 0,5 mm Margen superior B -99 —...
Página 105
Reposo Ahorra energía reduciendo el consumo del fijador si la impresora no recibe datos durante 30 minutos. En este modo, la impresora empieza a calentarse cuando se le envían datos de impresión; realiza el calentamiento y queda lista para imprimir en unos 30 segundos.
Página 106
Papel Inicial BI2 Especifica la cantidad de papel cargada en la bandeja inferior opcional. Contador Visualiza el número total de hojas impresas por esta impresora. Iniciar SelecType Borra todos los ajustes de SelecType que se han modificado, y los reajusta a los valores originales de fábrica. Ajuste Parámetros Interface...
Menú Paralelo Este menú le permite realizar ajustes que controlan el interface paralelo. Velocidad Especifica la velocidad de transferencia entre el ordenador y la impresora, seleccionando el período de retardo entre las señales STROBE y ACKNLG. Si desea una más amplia información acerca de las señales del interface paralelo, consulte el Apéndice A.
Menú Serie Este menú le permite realizar varios ajustes relativos al interface serie. Longitud palabra Selecciona la longitud de palabra utilizada en la comunicación serie (8 ó 7 bits). Consulte el manual del ordenador y la documentación del programa para conocer cuáles son los ajustes correctos.
Página 109
XOn/XOff Ajusta el protocolo de comunicaciones entre el ordenador y la impresora en . El protocolo XOn/XOff es On, Off Potente llamado a veces “protocolo de software”. El ajuste activa Potente automáticamente el protocolo XOn/XOff junto con el protocolo de hardware.
Menú AUX Este menú solamente está disponible si ha instalado el interface opcional. Tamaño búffer Determina la cantidad de memoria utilizada para recibir e imprimir datos recibidos a través del interface opcional. Si selecciona se asigna más memoria para recibir datos, Máximo mientras que si selecciona se asigna más memoria para...
Página 111
Altura Selecciona la altura de la fuente utilizada en el trabajo de impresión, si la fuente es escalable y proporcional. La altura se expresa en puntos; una pulgada equivale aproximadamente a unos 72 puntos. Symbol Selecciona el grupo de símbolos de la fuente utilizada en el trabajo de impresión.
El modo es similar al modo GL/2, aceptado en el modo HP LaserJet 4. El modo EPSON GL/2 emula algunos de los comandos del plotter HP-GL e incluye todos los comandos encontrados en el modo GL/2 de HP, así...
Página 113
Escala Selecciona si la impresión desde el programa será escalada y, en este caso, la forma de calcular el factor de la misma: basada en el tamaño del papel determinado en la aplicación. Origen Selecciona si el origen lógico del “plotter” será desde la esquina o desde el centro del papel.
Antes de empezar a imprimir en el modo GL/2 Según las necesidades de impresión, es posible que deba cambiar los ajustes de la impresora. En primer lugar, compruebe los ajustes de la impresora para comprobar que coinciden con los datos que está...
Página 115
Font Selecciona la fuente utilizada para imprimir. Paso Selecciona el paso (espaciado horizontal) de la fuente de paso fijo, medido en cpp (caracteres por pulgada), o bien puede seleccionar el espaciado proporcional. Condensado Activa o desactiva la impresión condensada Margen Sup. Ajusta la distancia desde la parte superior de la hoja hasta la línea base de la primera línea imprimible.
Página 116
Auto CR Selecciona si la impresora realizará un retorno de carro/avance de línea (CR-LF) siempre que la posición de la impresora sobrepase el margen derecho. Si desactiva este ajuste, no se imprime ningún carácter más allá del margen derecho y no se trunca ninguna línea hasta que la impresora recibe un carácter de retorno de carro.
Página 117
Carácter cero Selecciona si la impresora imprime un cero con barra (Ø) o uno sin barra (O). Esta función es útil para distinguir claramente entre una O mayúscula y un cero al imprimir listados de programa, por ejemplo. Ajuste Parámetros Font Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Roman T, Orator S, Sans H, Script, OCR A, OCR Be...
Menú I239X El modo I239X emula los comandos de IBM 2390/2391 Plus. Si desea una información más detallada acerca de los ajustes y parámetros de la tabla siguiente, consulte la sección anterior. Ajuste Parámetros Font Courier, Prestige, Gothic, Orator, Script, Presentor, Sans Serif Paso 10, 12, 15, 17, 20, 24, Prop.
Página 119
Página códigos Selecciona las tablas de caracteres. Las tablas de caracteres contienen los caracteres y símbolos utilizados en distintos idiomas. La impresora imprime texto basándose en la tabla de caracteres seleccionada. Gráficos alter. Activa/desactiva la opción . Por defecto esta opción Gráficos alter.
Capítulo 6 Soluciones a problemas y mantenimiento Problemas y soluciones ................6-3 Atascos del papel...............6-3 Problemas operativos..............6-12 Problemas de impresión ............6-13 Problemas con la calidad de impresión.........6-14 Problemas con la memoria..............6-18 Problemas con las opciones ............6-19 Mensajes de error ..................6-20 Reinicializar la impresora ............6-30 Substituir la unidad de imagen ..............6-31 Limpiar la impresora................6-35 Limpiar el exterior de la impresora ........6-35...
Página 121
También incluye una lista completa de los mensajes de error con que puede encontrarse. Existen varias formas de averiguar qué error se ha producido: usar la utilidad EPSON Status Monitor 2 imprimir una hoja de status comprobar la pantalla del panel de control de la impresora...
Problemas y soluciones La mayoría de los problemas de la impresora tienen soluciones sencillas. Consulte esta sección para localizar el tipo de problema que ha surgido y, a continuación, aplique las soluciones recomendadas en el orden en que se presentan hasta solucionar el problema.
Pruebe a girar la pila de papel en la bandeja. La mayoría de los paquetes de papel indican la mejor cara para imprimir. No ha cargado correctamente el papel en la impresora. Lea la sección acerca de la carga del papel para asegurarse de que lo ha cargado correctamente.
Página 124
Papel atascado antes de llegar a la unidad de imagen Si el papel se atasca en la impresora antes de llegar a la unidad de imagen, la pantalla muestra el mensaje Atasco papel 1. Abra la cubierta de la impresora y retire la unidad de imagen. 2.
Página 125
5. Abra la bandeja (si utiliza la bandeja inferior opcional, ábrala) y extraiga todas las hojas atascadas o parcialmente introducidas en la impresora. Extraiga la pila de papel de la bandeja. 6. Si utiliza la bandeja MP, extraiga todo el papel de ella, incluyendo las hojas atascadas o parcialmente introducidas en la impresora.
Página 126
Papel atascado entre la unidad de imagen y la salida del papel Si el papel se ha atascado entre la unidad de imagen y la salida del papel, la pantalla muestra el mensaje Atasco papel 1. Abra la cubierta de la impresora y retire la unidad de imagen. 2.
Página 127
Papel atascado en la salida del papel Si el papel se ha atascado en la salida del papel, la pantalla muestra el mensaje Atasco papel salida 1. Si ha instalado la unidad dúplex opcional, afloje e incline hacia atrás el componente vertical de la unidad dúplex de manera que pueda acceder a la salida del papel.
Página 128
Papel atascado en la entrada de la unidad dúplex Si el papel se ha atascado al entrar en la unidad dúplex opcional, en la pantalla aparece el mensaje Atasco Papel Dúplex 1. Desbloquee la unidad vertical de la unidad dúplex e inclínela hacia atrás de forma que pueda acceder a la abertura de salida de la impresora.
Página 129
Papel atascado en la unidad vertical o la unidad dúplex Si el papel se ha atascado en la unidad vertical de la unidad dúplex opcional, en la pantalla aparece el mensaje Atasco en tapa Dúplex 1. Desbloquee la unidad vertical de la unidad dúplex e inclínela hacia atrás de forma que pueda acceder a la abertura de salida de la impresora.
Página 130
Papel atascado en la unidad dúplex Si el papel se atasca en la unidad dúplex, en la pantalla aparecerá el menaje Atasco en Unidad Dúplex 1. Desbloquee la unidad vertical de la unidad dúplex e inclínela hacia atrás de forma que pueda acceder al interior de la unidad dúplex.
La impresión se reanuda de forma automática desde la página que se ha atascado. Si el indicador de papel sigue iluminado después de eliminar el papel atascado, abra la cubierta de la impresora y ciérrela de nuevo para eliminar el error. Problemas operativos El indicador no se ilumina al activar la impresora.
Si utiliza el interface serie, ajuste la velocidad en baudios, el protocolo, los bits de datos y el resto de los ajustes para que coincida con los del ordenador Es posible que la unidad de imagen esté vacía. Substitúyala tal como se describe más adelante en este mismo Capítulo.
La posición de impresión no es correcta Compruebe desde la aplicación que la longitud de página y los ajustes de márgenes que utiliza sean correctos. Los gráficos no se imprimen correctamente Compruebe que la aplicación esté configurada para la emulación de la impresora que utilice.
Página 134
Es posible que no utilice el tipo de papel correcto para la impresora. Si la superficie del papel es rugosa, es posible que los caracteres impresos aparezcan distorsionados o incompletos. Es aconsejable utilizar papel de calidad, suave y homogéneo para conseguir unos buenos resultados.
Página 135
El tóner mancha El papel puede haber absorbido humedad. No guarde el papel en lugares o entornos húmedos. Es posible que no utilice el tipo de papel correcto para la impresora. Si la superficie del papel es rugosa, es posible que los caracteres impresos aparezcan distorsionados o incompletos.
Página 136
“Especificaciones del papel” del Apéndice A. Páginas completamente en blanco Si después de comprobar el status del tóner desde el EPSON Status el mensaje indica que la cantidad de tóner es baja Monitor 2, Tóner...
La imagen es demasiado oscura Reduzca el ajuste desde el menú del controlador de la Densidad impresora. Si el problema persiste, substituya la unidad de imagen tal como se describe al final de este capítulo. La cara no impresa del papel está sucia Es posible que se haya derramado tóner en el recorrido del papel en el interior de la impresora.
Imagen Óptima La impresora no puede imprimir al nivel de calidad especificado debido a que falta memoria. La impresora reduce de manera automática la calidad para poder seguir con la impresión. Compruebe si la calidad de la impresión es aceptable. Si no lo es, prueba a simplificar la página limitando el número de gráficos o reduciendo el número de fuentes o el tamaño de las mismas.
Mensajes de error En esta sección se ofrece una lista de los mensajes indicados en pantalla con una breve descripción de cada mensaje y las sugerencias para corregir el problema. Sin embargo, cabe señalar que no todos los mensajes que aparecen en pantalla indican un error.
Página 140
Memoria overflow impr. Dúplex Falta memoria para imprimir a doble cara. Para corregir este error, pulse el botón del panel de control. Si el mensaje Continuar persiste, reinicialice la impresora tal como se indica en la sección "Reinicializar" en este mismo Capítulo. También puede eliminar el mensaje desactivando la impresora, esperando unos 10 segundos y activándola de nuevo.
Página 141
Atasco Avance Papel El papel no avanza hacia el interior de la impresora desde el alimentador (o bandeja) especificado o se ha atascado en el interior de la impresora. Retire el papel atascado. Consulte la sección "Papel atascado antes de llegar a la unidad de imagen" para solucionar el problema.
Página 142
DIMM x no válido La impresora no puede leer el módulo DIMM opcional que ha instalado. Desactive la impresora y retire el módulo DIMM. Imagen Óptima La impresora no puede imprimir al nivel de calidad especificado debido a que falta memoria. La impresora reduce de manera automática la calidad para poder seguir con la impresión.
Página 143
Inserte LC1 No ha insertado correctamente la bandeja. Insértela correctamente. Atasco en Unidad Dúplex Se ha producido un atasco de papel en la unidad dúplex (consulte la sección " Papel atascado en la unidad vertical o la unidad dúplex" en este mismo Capítulo. Atasco en Tapa Dúplex Se ha producido un atasco de papel en la unidad dúplex (consulte la sección "...
Página 144
Menús Bloqueados Este mensaje aparece sólo si intenta cambiar un ajuste de la impresora con los botones bloqueados. Memoria insuficiente No hay memoria suficiente disponible en la impresora para la tarea actual. Amplíe la memoria tal como se describe en la sección "Módulos de memoria"...
Página 145
Falta Papel XXX YY No hay papel en la fuente de papel especificada ( ) Cargue papel del tamaño indicado ( ) en la fuente del papel. Consulte las instrucciones para la carga del papel en el Manual de Arranque! y en el Capítulo 2, "Manipulación del papel".
Página 146
RAM Check La impresora comprueba la memoria RAM. Activa La impresora está lista para imprimir. Reiniciar El interface actual de la impresora se ha reinicializado y el búffer de datos está vacío. No obstante, otros interfaces pueden estar activos y conservar sus ajustes y datos propios. Reiniciar Todo Todos los ajustes de la impresora se han reinicializado para utilizar la configuración por defecto, los últimos ajustes...
Página 147
Servicio Req. eXXX Se ha detectado un error del controlador o del motor de impresión. Anote el número de error que aparece en la pantalla y desactive la impresora. Espere como mínimo diez segundos y vuelva a activarla. Si el mensaje de error sigue apareciendo, desactive la impresora, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con un servicio técnico.
Página 148
Err. Escr. DIMM A Este mensaje indica un error interno en la impresora. Reinicialice la impresora. Si el error persiste, consulte con su distribuidor EPSON. Escr. DIMM A La impresora escribe los ajustes en el módulo A ROM. Soluciones a problemas y mantenimiento...
Reinicializar la impresora Existen dos maneras de reinicializar la impresora. Reiniciar Al reinicializar la impresora se detiene la impresión y se borra el trabajo de impresión actual del interface activo. Puede reinicializar la impresora cuando se presenta un problema con el propio trabajo de impresión y la impresora no puede imprimir de manera satisfactoria Para reinicializar la impresora, mantenga pulsada la tecla...
Substituir la unidad de imagen La unidad de imagen imprime unas 8.500 páginas dependiendo de la complejidad de los trabajos de impresión. Si las imágenes impresas son débiles, acceda al Menú Setup SelecType para utilizar la función y saber la cantidad Tóner aproximada de tóner que queda en la unidad de imagen.
Página 151
2. Sujete la unidad de imagen tal como se indica en la ilustración, y tire de la misma hacia arriba para retirarla. Guarde el cartucho en su embalaje original o en una caja vacía. Atención: No toque el fijador, CAUTION HIGH TEMPERATURE. 3.
Página 152
Nota: Guarde la bolsa de aluminio que envolvía el tóner por si tuviera que guardar el cartucho después de retirarlo de la impresora (por ejemplo, si transporta la impresora). No Exponga el cartucho del tóner a la luz solar directa o a una fuente de luz intensa de cualquier tipo.
Página 153
Nota: Tire siempre de la cinta horizontalmente. Si tira de la misma desviándose de la horizontal, podría romper la cinta. Compruebe siempre que la parte superior del cartucho esté hacia arriba al realizar esta operación; si el cartucho estuviera ladeado, o al revés, podría dañarlo seriamente.
Limpiar la impresora Esta impresora necesita una limpieza mínima. Si la calidad de impresión se reduce, limpie el interior de la impresora tal como se describe en esta sección. También debe limpiar la bandeja del papel y la cubierta de la impresora de vez en cuando.
Página 155
Nota: No presione hacia abajo cuando limpie el espejo. Si presiona demasiado, puede rayar y dañar el espejo. Si en la impresión todavía aparecen bandas blancas, deberá substituir la unidad de imagen. 5. Coloque de nuevo la unidad de imagen, cierre la cubierta superior de la impresora y conéctela de nuevo a la fuente de alimentación antes de activarla de nuevo.
Limpiar el tóner derramado Si se derrama tóner en el interior de la impresora no la utilice hasta que lo haya eliminado. Siga estos pasos: Si sólo se ha derramado una pequeña cantidad de tóner, elimínelo del interior de la impresora con un paño seco y suave. Si hay una gran cantidad de tóner, utilice una aspiradora pequeña (las encontrará...
Transportar la impresora Si tiene que transportar la impresora, colóquela de nuevo en su embalaje original utilizando los mismos materiales de origen. 1. Desactive la impresora, retire el cable de alimentación de la toma de corriente y de la impresora y desconecte el cable de interface.
Apéndice A Especificaciones técnicas Papel ......................A-2 Especificaciones ............... A-2 Impresora ....................A-3 General ..................A-3 Entorno..................A-4 Mecánicas................. A-4 Eléctricas .................. A-4 Interfaces ....................A-5 Interface paralelo..............A-5 Utilizar el modo ECP en Windows 95 ........A-12 Interface serie................A-13 Tratamiento de los errores.............A-13 Opciones y consumibles.................A-17 Bandeja inferior para 500 hojas (C812902)......A-17 Bandeja de salida cara arriba (C812942) .......A-17...
El fabricante del papel puede cambiar la calidad de cualquier marca o tipo de producto, por lo que EPSON no puede garantizar la calidad de ninguna marca o tipo en particular. Antes de adquirir grandes cantidades de papel o imprimir trabajos de gran tamaño, realice siempre pruebas de impresión.
Precaución: Cargue sólo los tamaños de papel listados. Área imprimible: 4 mm margen mínimo en todos los lados Nota: El área de impresión varía con el modo de emulación. Impresora General Método de impresión: Exploración por rayo láser y proceso de electrofotografía en seco Resolución: 600 x 600 ppp...
Emulación interna: Emulación HP LaserJet4 (modo LJ4) Emulaciones HP-GL/2 (Modo GL2) Emulación ESC/P2 de impresora de 24 agujas (Modo ESC/P2) Emulación ESC/P de impresora de 9 agujas (Modo FX) Emulación IBM Proprinter (Modo I 239X) Emulación opcional: EPSONScript Level 2 Fuentes residentes: 45 fuentes escalables, y una fuente de mapa de bits (en modo LJ4)
Interfaces Interface paralelo En la tabla siguiente se indican las asignaciones de patillas del conector del interface paralelo (cumple con IEEE 1284-I). La columna “Dirección” se refiere a la dirección del flujo de la señal vista desde la impresora. Nº de patilla Dirección Conector IEEE 1284-B Compatibilidad...
Página 163
Nº de patilla Dirección Conector IEEE 1284-B Compatibilidad Nibble 19 - 30 ninit nReverse Request nFault nDataAvail nPeriphRequest nSelectin IEEE 1284 Activo nstrobe/HostClk Modo de compatibilidad: Impulso de bloqueo utilizado para leer los datos de impresión. Cuando está bajo, DATA es válido. Fase de negociación: Impulso de bloqueo utilizado para leer los valores de petición de...
Página 164
nACK/PtrClk/PeriphClk Todos los modos: DATA 8 es MSB, DATA1 es LSB. Modo de compatibilidad: Impulso bajo de reconocimiento para indicar que los datos se han transferido desde el ordenador. Fase de negociación: Señal low que indica la aceptación de IEEE 1284; pasa a high después de indicar que Xflag y el indicador de “datos disponibles”...
Página 165
PError/AckDataReq/nAckReverse Modo de compatibilidad: La señal high indica que se ha producido un atasco de papel, o que no hay papel en la bandeja. Fase de negociación: Una señal high indica si se soporta o IEEE 1284. Luego, esta señal cumple con nDataAvail (nFault).
Página 166
nAutoFd/HostBusy/HostAck Modo de compatibilidad: No se utiliza. Fase de negociación: Para pedir el modo 1284, la señal pasa a low e IEEE 1284 activo (nSelectIn) pasa a high. Luego, esta señal pasa a high cuando PtrClk (nAck) pasa a low. En modo nibble, esta señal en low Fase inversa de transferencia de datos: indica a la impresora que el ordenador...
Página 167
Ninit/nReverseRequest Modo de compatibilidad: Al detectar una señal low, la impresora pasa a BUSY hasta liberar la señal low. Fase de negociación: Siempre en high. Siempre en high. Fase inversa de transferencia de datos: Modo ECP: Low cuando cambia a la dirección inversa.
Página 168
nSelectIn/IEEE1284active Modo de compatibilidad: Siempre low. Fase de negociación: Esta señal pasa a high al mismo tiempo que HostBusy pasa a low para pedir el modo 1284. Esta señal pasa a high para indicar Fase inversa de transferencia de datos: que la dirección del bus es desde la impresora al ordenador.
Utilizar el modo ECP en Windows 95 Para utilizar el modo ECP con un conector Paralelo (que cumpla con IEEE 1284 Level I), el ordenador debe soportar el modo ECP. Nota: El modo ECP no está disponible para Windows 3.1, 3.11 para Trabajo en grupo, Windows NT 3.51 y NT 4.0.
Interface serie El interface serie de la impresora tiene las siguientes características. Formato de datos Longitud de palabra: 7 u 8 bits Paridad: Ninguna, impar o par Bits de parada: 1 ó 2 Protocolo de impresora: Activado (protocolo XON/XOFF ajustado a ON) Utilice el modo SelecType para ajustar el formato de datos.
Asignaciones de patillas En la siguiente tabla encontrará las asignaciones de patillas del conector del interface serie y una descripción de las señales de interface. La dirección de las señales se da en relación con la impresora. Patilla de RS-232C Dirección Descripción señal...
Página 172
Utilizar el interface serie Si utiliza un interface serie deberá comprobar que la impresora y el ordenador utilizan los mismos ajustes serie. Si los ajustes serie no coinciden, deberá cambiar los ajustes correspondientes. Los ajustes pueden cambiarse en la impresora o en el ordenador. A continuación mostramos los ajustes serie por defecto para el interface serie.
Página 173
1. Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y seleccione Impresoras. 2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono EPSON EPL- N1600 y seleccione Propiedades en el menú que aparece. Compruebe que hace clic con el botón derecho del ratón.
Opciones y consumibles Bandeja inferior para 500 hojas (C812902) Tamaño del papel: A4, Carta, Legal, B5, Ejecutivo Gramaje del papel: 60 a 105 g/m² Alimentación del papel: Sistema de alimentación automática Capacidad de la bandeja de hasta 500 hojas (papel de 75 g/m²) Velocidad de alimentación: 15 segundos o menos para la primera hoja;...
Unidad Dúplex (C812932) Tamaño del papel: A4, Carta, Legal Gramaje del papel: 60 a 105 g/m² Dimensiones y peso: Alto: 254 mm Ancho: 396 mm Largo: 517 mm Peso: 6,5 Kg. Unidad de imagen (S051056) Temperatura de almacenamiento: 0 a 35ºC Humedad de almacenamiento: 20 a 80% HR Duración en almacén:...
Grupo internacional para grupos ISO ........B-21 Los modos ESC/P 2 o FX............... B-22 Grupos de caracteres internacionales ........B-26 Caracteres disponibles con el comando ESC (^....B-27 El modo de emulación I239X..............B-28 En el modo de emulación EPSON GL/2 ..........B-28 Grupos de símbolos...
Introducción a los grupos de símbolos La impresora puede acceder a varios grupos de símbolos. Muchos de estos grupos de símbolos difieren tan sólo en los caracteres específicos de cada idioma. Nota: Las aplicaciones controlan normalmente las fuentes y los símbolos, por lo que es muy probable que nunca tenga que cambiar las configuraciones.
El modo de emulación LJ4 La siguiente tabla lista los grupos de símbolos disponibles en el modo de emulación LJ4. Más adelante, en este mismo capítulo, encontrará una tabla de caracteres para cada grupo. Nombre del grupo de ID de grupo de Tipos de letra disponibles símbolos símbolos para ESC (...
Página 179
Los tipos de letra 35 y 43 se refieren a los de la siguiente tabla: Tipos de letra Flareserif 821 SWC Incised 901 SWC Clarendon Condensed SWC Ribbon 131 SWC Original Garamond SWC Audrey Two SWC Zapf Humanist 601 SWC Swiss 742 Condensed SWC Swiss 721 SWM Dutch 801 SWM...
Grupo internacional para grupos ISO Para obtener los grupos de símbolos listados a continuación, substituya los caracteres de los grupos ANSI ASCII por los caracteres de la siguiente tabla. Grupos de símbolos B-21...
PC 857, 852, PC 437 OCR A 860, 863, 865 BRASCII, Abicomp EPSON Roman Courier SWC EPSON Sans Serif EPSON Prestige EPSON Script Letter Gothic SWC Swiss 721 SWM* Dutch 801 SWM* OCR B OCR A Disponible sólo en el modo ESC/P 2.
Página 198
PC437 (US / Europa Estándar) PC850 (Multilingüe) PC860 (Portugués) Grupos de símbolos B-23...
Página 199
PC863 (Francés-Canadá) PC865 (Noruego) Pc857 (PcTurk2) PC852 (Europa del este) B-24 Grupos de símbolos...
Página 200
BRASCII Abicomp Cursiva No hay caracteres disponibles para el código hexadecimal 15 en la tabla de caracteres en cursiva. Grupos de símbolos B-25...
Grupos de caracteres internacionales Puede seleccionar uno de los siguientes grupos de caracteres internacionales utilizando SelecType o el comando . Por ESC R ejemplo, al seleccionar “Cursiva Francia” en SelecType, los caracteres de la fila “Francia” de la tabla siguiente se utilizan en la tabla de caracteres en cursiva.
Caracteres disponibles con el comando ESC (^ Para imprimir los caracteres especificados en la tabla siguiente, utilice el comando ESC (^. Grupos de símbolos B-27...
Orator y EPSON Script. En el modo de emulación EPSON GL/2 Los grupos de símbolos disponibles en el modo EPSON GL/2 son los mismos que los del modo de emulación LaserJet 4. Consulte la sección acerca del modo LaserJet 4.
Apéndice C Resumen de comandos Comandos del modo de emulación LaserJet 4 (LJ4) ..........C-3 Comandos de contexto GL/2 ..........C-6 Comandos ESC/P 2 y FX.................C-9 Modo ESC/P 2................C-9 Modo FX..................C-12 Comandos del modo PJL ...............C-15 Comandos de emulación I239X.............C-16 Formato de página ..............C-16 Texto..................C-17 Funciones auxiliares ...............C-18 Modo AGM................C-19...
Página 205
LJ-4 Hewlett-Packard LaserJet 4 (PCL5e) ESC/P2 EPSON LQ-570 (24 agujas) EPSON FX-870/1170, o LX-100 (9 agujas) GL/2 Lenguaje gráfico Hewlett-Packard GL/2 Además, se aceptan los siguientes lenguajes de control de impresora:...
Comandos del modo de emulación LaserJet 4 (LJ4) En esta sección encontrará una lista de los comandos de impresión aceptados por el modo de emulación LJ4. Si desea una más amplia información acerca de los comandos de la impresora, consulte el Manual del Usuario de la impresora LaserJet 4 de Hewlett-Packard.
Selección de fuente Grupo de símbolos principal ESC (id Grupo de símbolos secundario ESC )id Espaciado principal ESC (s#P Espaciado secundario ESC )s#P Paso principal ESC (s#H Paso secundario ESC )s#H Ajustar el modo de paso ESC &k#S Altura principal ESC (s#V Altura secundaria ESC )s#V...
Transferir datos de trama por fila ESC *b#W[datos] Finalizar gráficos de trama (versión B) ESC *rB Finalizar gráficos de trama (versión C) ESC *rC Alto de trama ESC *r#T Ancho de trama ESC *r#S Modelo de impresión Seleccionar diseño actual ESC *v#T Seleccionar el modo de transparencia de fuente ESC *v#N...
Consejos de programación Salto de fin de línea ESC &s#C Activar funciones de pantalla ESC Y Desactivar funciones de pantalla ESC Z Cambiar gráficos vectoriales PCL / configurar marco de imagen Acceder al modo PCL ESC %#A Entrar en el modo GL/2 ESC %#B Tamaño horizontal GL/2 ESC *c#K...
Grupo de polígono Círculo Relleno de rectángulo absoluto Relleno de rectángulo relativo Borde de rectángulo absoluto Borde de rectángulo relativo Relleno de sector Borde de sector Modo de polígono Relleno de polígono Borde de polígono Grupo de carácter Seleccionar fuente estándar Seleccionar fuente alternativa Dirección absoluta Dirección relativa...
Grupo de configuración y status Escala Ventana de entrada Entrada P1 y P2 Entrada relativa P1 y P2 Valores por defecto Inicializar Girar sistema de coordenadas Comentario Resumen de comandos...
Comandos ESC/P 2 y FX En esta sección encontrará una lista con los comandos de impresora aceptados por los modos de emulación ESC/P 2 y FX. Modo ESC/P 2 Funcionamiento general Inicializar impresora ESC @ Controlar carga/expulsión del papel ESC EM n Avance del papel Retorno de carro Avance de página...
Desplazamiento de la posición de impresión Ajustar la posición de impresión horizontal absoluta ESC $ n1 n2 Ajustar la posición de impresión horizontal relativa ESC \ n1 n2 Ajustar la posición de impresión vertical absoluta ESC (V nn Ajustar la posición de impresión vertical relativa ESC (v nn Ajustar tabuladores horizontales ESC D nn...
Página 214
Realce de fuente Seleccionar impresión comprimida Cancelar impresión comprimida Seleccionar impresión a doble anchura (una línea) Activar/desactivar impresión a doble anchura ESC W 1/0 Cancelar impresión a doble anchura (una línea) Activar/desactivar impresión a doble altura ESC w 1/0 Seleccionar impresión a doble pasada ESC G Cancelar impresión a doble pasada ESC H...
Modo FX Comandos de impresora ordenados por temas La siguiente sección lista y describe todos los comandos FX y LQ ordenados por temas Operación de la impresora Inicializar impresora ESC @ Controlar carga/expulsión del papel ESC EM n Control de datos Retorno de carro Desplazamiento vertical Avance de página...
Estilo de impresión general Seleccionar calidad de carta o borrador ESC x n Nota: La calidad y la velocidad de impresión no pueden cambiarse si envía un comando ESC x. Seleccionar familia de tipos de letra ESC k n Selección principal ESC ! n Tamaño de impresión y anchura de carácter Seleccionar 10 cpp...
Procesamiento de textos Ajustar el espaciado entre caracteres ESC SP n Seleccionar tablas de caracteres ESC t n Asignar tablas de caracteres ESC ( t nn Seleccionar el grupo de caracteres internacional ESC R n Ampliación del área del código imprimible ESC 6 Activar los códigos de control superiores ESC 7...
Comandos del modo PJL Esta sección lista los comandos disponibles para el modo de lenguaje de trabajo de impresora (PJL). Si desea una más amplia información acerca de PJL, consulte el Manual de Referencia Técnica del lenguaje de trabajo de impresora de Hewlett-Packard. COMMENT @PJL COMMENT [palabras] [<CR>] <LF>...
Comandos de emulación I239X En esta sección listaremos los comandos de impresora soportados en el modo de emulación I239X. Si desea una más amplia información acerca de estos comandos, consulte el Manual del Usuario de IBM 2390/2391. Formato de página Área imprimible Ajustar la longitud de página en líneas ESC C n...
Avance de papel/desplazamiento de la posición de impresión Retorno de carro Salto de línea Avance de página Desplazar el papel verticalmente (n/180, n/216 o n/360 pulgadas) ESC J Avance de línea automático ESC 5 Salto de línea inverso ESC ] Retroceso Espacio Tabulador horizontal...
Modo AGM Espaciado de línea Ajustar el espaciado de línea para gráficos (n/180, n/216 o n/360) ESC 3 Ajuste del espaciado de línea para texto (n/60 pulgadas) ESC A Avance del papel/desplazamiento de la posición de impresión Desplazar el papel verticalmente (n/180, n/216, o n/360) ESC J Avance de línea...
Apéndice D Trabajar con fuentes La impresora y las fuentes de pantalla ..........D-2 Fuentes disponibles ................. D-3 Añadir más fuentes ................. D-6 Transferir fuentes ..............D-6 Seleccionar fuentes .................. D-6 Trabajar con fuentes...
Lea esta sección si desea conocer más acerca de las fuentes y muestras de pantalla de las fuentes instaladas. Para seleccionar una fuente, utilice el programa de aplicación. No son frecuentes problemas con las fuentes, pero pueden producirse: Cuando la impresora sustituye una fuente por otra distinta a la seleccionada con el programa.
Fuentes disponibles La tabla siguiente lista las fuentes de la impresora. Los nombres de las fuentes aparecen en el cuadro de selección de fuentes del programa si utiliza el controlador de la impresora. (Si utiliza un controlador distinto, posiblemente no va a poder visualizar estas fuentes).
Al seleccionar fuentes desde el programa, seleccione el nombre de la fuente listado en la columna “Equivalente HP”. Modos ESC/P2 y FX Nombre de la fuente Fuente escalable EPSON Roman EPSON Sans Serif Courier SWC Medium, Bold EPSON Prestige EPSON Script Swiss 721 SWM*...
Página 228
Modo I239X Nombre de la fuente Fuente escalable EPSON Sans Serif Courier SWC Medium, Bold EPSON Prestige EPSON Gothic EPSON Presentor EPSON Orator EPSON Script Nombre de la fuente Fuente bitmap OCR B Para ver los ejemplos de fuentes, utilice el menú Test de SelecType.
Añadir más fuentes Las fuentes instaladas en el disco duro del ordenador pueden transferirse o descargarse en la impresora para poder imprimir con ellas. Las fuentes transferidas, también denominadas fuentes "download", siguen en la memoria de la impresora hasta que ésta se desactiva o se reinicializa.
Apéndice E Contactar con el Centro de Atención al Cliente Centro de Atención al Cliente ..............E-2 Contactar con el Centro de Atención al Cliente...
"Solucionar Problemas" en este manual ni con la ayuda on line, contacte con el Centro de Atención al Cliente EPSON (Tel. 902 40 41 42). Le podremos ayudar con mayor celeridad si nos proporciona la información que le indicamos a continuación...
Pasar de un menú de SelecType a otro El siguiente mapa de menús de SelecType muestra los posibles menús y opciones de SelecType. TECLA Al pulsar el botón se visualiza el siguiente menú. Menú Al pulsar los botones se visualiza el menú Alt + Menú...
Página 234
Menú Tamaño Menú Menú Setup Papel Bandeja Configuración RITech Interface MP Tamaño Papel Bandeja Time Out Papel LC1 Ahorro Tóner Reposo (Papel LC2) Densidad Leng Despl. Sup. Nombre impresora Despl. Izqdo Tóner (Despl. Sup. B) Iniciar Tóner (Despl. Izqdo B) Papel Inicial MP Ignorar Tamaño Papel Inicial LC1...
Página 235
Glosario ASCII Código Estándar Americano para el Intercambio de Información ("American Standard Code for Information Interchange"). Una manera estándar de asignar códigos a caracteres y códigos de control. Este sistema es muy utilizado por los fabricantes de ordenadores, impresoras y programas. avance de línea automático Una función de impresora en la que cada código de retorno de carro (CR) va seguido de manera automática por un código de...
Página 236
fuente de anchura fija Una fuente cuyos caracteres tienen todos asignado el mismo espacio horizontal, independientemente de la anchura del carácter. Así, la letra "M" mayúscula ocupa el mismo espacio que la letra "l". fuente escalable Consulte fuente perfilada. fuente perfilada Una fuente cuyo perfil se describe matemáticamente, lo que permite una reproducción (impresa o dibujada) perfecta a cualquier tamaño.
Página 237
hoja de status Un informe en que se listan los ajustes de la impresora así como información adicional acerca de la impresora. horizontal Impresión orientada según el borde más largo de la página. Esta orientación produce una página más ancha que alta y es útil para imprimir hojas de cálculo.
Página 238
Consulte puntos por pulgada. puntos por pulgada (ppp) El número de puntos por pulgada es una medida de la resolución de la impresora. Cuanto mayor sea el número de puntos más alta será la resolución. La memoria de acceso aleatorio ("Random Access Memory") es el lugar en que se almacena información de forma temporal.
Página 239
serif Los pequeños trazos decorativos añadidos a las líneas principales del carácter. tamaño en puntos La altura de una fuente en concreto se mide desde la parte superior del carácter más alto hasta la parte inferior del más bajo. Un punto es una unidad de medida tipográfica equivalente a 1/72 pulgadas.
Página 240
Atasco Papel Salida, 6-21 Atasco Papel, 6-22 Elemento, 5-5 Atasco Enhanced MicroGray, 1-5 en la bandeja dúplex, 6-24 EPSON Status Monitor, 4-2 en la cubierta dúplex, 6-24 Err. Escr. DIMM A, 6-29 Autotest, 6-27 Error Format. DIMM, 6-22 Avance manual, 5-14, 6-24 Escr.
Página 241
la unidad de imagen, 6-23 Modo LC1, 6-24 LJ4, B-3 Instalar PJL, C-15 bandeja inferior opcional, 3-3 Modos OneTouch, 5-4, 5-5, 5-14 bandeja superior, 3-29 Módulo de memoria, 3-31 módulo de memoria, 3-32 Módulo ROM, 3-35 módulo ROM, 3-35 tarjeta de interface opcional, On Line, 5-4 3-18 Opciones del interface, 3-36...
Página 242
Solucionar problemas atasco del papel, 6-3, 6-25 mensajes de error, 6-20 Substituir unidad de imagen, 6-31 Tamaño de bandeja MP, 5-15 Tamaño papel, 2-10 Tamaño papel, 5-14 Tóner Bajo, 6-28 Transparencias, 2-12 Transportar la impresora, 6-38 Unidad de imagen duración, A-19 instalar, 6-31 Valor, 5-5 IN-3...
Partes de la impresora cubierta de la impresora pestillo de la cubierta de la impresora bandeja MP panel de control bandeja inferior conector del Interface tipo B (opcional) conector del interface paralelo conector del conmutador de interface serie alimentación entrada de CA...
® Para usuarios de Windows 2000 Si va a utilizar esta impresora EPSON con Windows 2000, siga las instrucciones descritas a continuación para instalar el software de la impresora. Para completar la configuración de la impresora, consulte el manual de instalación.
USB se inicia de forma automática en este punto. Nota: Según la impresora, es posible que la instalación de EPSON Status Monitor 2 se inicie de forma automática después de seleccionar el puerto de configuración. Haga clic en Aceptar para instalar.