Kroeplin D Serie Manual De Instrucciones

Palpadores exteriores

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

 
Bedienungsanleitung 
 
Mechanische Außenschnelltaster
User's Manual 
 
External Quicktest
Mode d'emploi 
 
Palpeurs extérieurs mécaniques
Manual de Instrucciones 
Palpadores exteriores 
 
D – Serie
 

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kroeplin D Serie

  • Página 1   Bedienungsanleitung    Mechanische Außenschnelltaster User’s Manual    External Quicktest Mode d’emploi    Palpeurs extérieurs mécaniques Manual de Instrucciones  Palpadores exteriores    D – Serie  ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

      Inhaltsverzeichnis Einführung  Einführung ...........................2  Lieferumfang ........................2  Kurzübersicht  ........................3  Handhabung des Gerätes beim Messen ................3  Ermittlung des Minimal – Maßes ................... 4  Ermittlung des Maximal – Maßes  ................... 4  Messung mit Teller – Messkontakten .................. 4  Anzeige – Korrektur ......................5  Toleranzmarken  ........................5  Ersatzteile / Zubehör ......................5  Garantie  ..........................6  Technische Daten (mm + inch Geräte) ................  2 2  Einführung  Wir danken Ihnen für das uns mit dem Kauf dieses Produktes entgegengebrachte Vertrauen.  Ihr Messgerät ist aus Präzisionsteilen hergestellt und sorgfältig kalibriert.  Versuchen Sie deshalb nie, das Gerät zu zerlegen, oder irgendwelche Verstellungen  innerhalb des Gerätes vorzunehmen. Nehmen sie keine Modifizierung der Tastarme vor.  Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus.  Schützen Sie das Gerät stets vor hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und  Schmutz.  Bringen Sie das Gerät vor der Messung stets auf die vorgeschriebene Betriebstemperatur  von 20 ±10°C.  Das Messgerät dient zur Ermittlung von Außenmaßen, speziell Wandstärken. Es darf nur zu  diesem Zweck verwendet werden. Für Schäden, die durch artfremde Nutzung entstehen,  wird keine Haftung übernommen.    Um den größten Nutzen aus diesem Messgerät zu ziehen, sollten Sie vor der  Inbetriebnahme unbedingt zuerst die Bedienungsanleitung lesen und diese ...
  • Página 3: Kurzübersicht

      Kurzübersicht                              Abbildung: D220        A  beweglicher Tastarm  A1  Messkontakt  B  fester Tastarm  B1  Messkontakt  C  Tastarmbetätigung  D  Toleranzmarken  E  drehbare Fassung mit Skalenring  F  Skalenscheibe  G  Gehäuse – Deckel  Handhabung des Gerätes beim Messen Drücken Sie die Tastarmbetätigung (C) vollständig und bringen Sie das Messgerät in  Messstellung.  ...
  • Página 4: Ermittlung Des Minimal - Maßes

      Handhabung des Gerätes beim Messen   Voraussetzung:  Ermittlung des Minimal – Maßes durch vertikales Schwenken  Die Messachse muss  des Gerätes (optimale Messung).  senkrecht zur  Messfläche sein!    Messwert      Messwert    Messwert  zu groß        richtig      zu groß  Voraussetzung:  Ermittlung des Maximal – Maßes bei runden Teilen, schmalen Nuten  Die Messachse muss  oder kurzen Absätzen durch seitliche Verschiebung des Gerätes, wenn  ein vertikales Schwenken nicht möglich ist.  senkrecht zur  Messfläche sein!   Messwert      Messwert           Messwert  zu klein     ...
  • Página 5: Anzeige - Korrektur

      Anzeige – Korrektur  Vor jeder Messreihe ist das Gerät durch eine Vergleichsmessung mit einem  entsprechenden Endmaß zu überprüfen.  Bei einer Abweichung vom Sollmaß korrigieren Sie die Anzeige, mit  Hilfe der drehbaren Fassung mit Skalenring (E).  Führen Sie so lange weitere Korrekturen durch, bis das Sollmaß  erreicht ist.      Zur Erhöhung der Meßgenauigkeit sollte das Gerät in der Lage korrigiert  werden, in der auch anschließend die Messung vorgenommen wird.    Toleranzmarken  Durch Verschieben der beiden Toleranzmarken (D) auf der Fassung (E) kann ein  zulässiger Toleranzbereich eingestellt werden. Hierdurch ist ein schnelles Überprüfen  eines Teiles auf Maßhaltigkeit gewährleistet.  Ersatzteile / Zubehör  Teile‐Nr.:  1070‐03  Gehäuse‐Deckel (G)  1070‐11  Fassung (E)  1070‐12  1 Stück Toleranzmarke (D)    mm ‐ Geräte  inch ‐ Geräte      Holzkasten  D110  D610  0251‐04  0251‐04  D110T  D610T  1533‐51  0701‐77  D110S  D610S ...
  • Página 6: Garantie

    5.  Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie  eine neue Garantiefrist in Lauf.    Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze  Gerät.    6.  Weitergehende  oder  andere  Ansprüche,  insbesondere  solche  auf  Ersatz  außerhalb  des  Gerätes  entstandener  Schäden  sind  ‐  soweit  eine  Haftung  nicht  zwingend  gesetzlich  angeordnet ist ‐ ausgeschlossen.    7.  Technische Änderungen behalten wir uns vor.    Kroeplin GmbH  Gartenstraße 50  36381 Schlüchtern  T +49 (0)6661‐86‐0    6 ...
  • Página 7 Measurement with flat measuring contacts ................ 9  Display adjustment ......................  1 0  Tolerance marks ........................  1 0  Spare parts / Accessories ....................  1 0  Warranty ...........................  1 1  Technical data (mm + inch gages) ..................  2 2  Introduction  We thank you very much for your confidence in purchasing this product.  This measuring gage is manufactured with high precision parts and carefully assembled.  Therefore never try to disassemble or change any of the interior parts of this gage.  Do not modify the measuring arms. Do not drop or shock this gage.  Protect gage against high temperature, humidity, dust and dirt.  For a better accuracy and repeatability this gage should be used within an operating  temperature of 20 +/‐10°C.  This gage is used to measure external diameters. It should only be used for this purpose.  Kroeplin assumes no responsibility for damages caused by mishandling.      In order to achieve the best use of this measuring instrument it is most important  that you first read the operating instructions and have it ready to hand.    Scope of supply  • Measuring gage  • Operating instructions  • Certificate of quality    7 ...
  • Página 8: The Gage At A Glance

      The gage at a glance                               Figure: D220        A  Movable measuring arm  A1  Measuring contact  B  Fixed measuring arm  B1  Measuring contact  C  Operating lever  D  Tolerance marks  E  Rotating outer dial  F  Inner dial    G  Cover  Handling during measurement Press the operating lever (C) of the caliper arm completely downwards and bring the ...
  • Página 9   Handling during measurement   Important:  Determination of the minimum measuring value via pivoting  The measuring axis  the gage (optimal measurement).  must be in vertical  position to the  measuring   surface!    Measured value    Measured value               Measured value  too high     correct                 too high  Important:  of the maximum measuring value for measurement  Determination  The measuring axis  of narrow grooves via lateral displacement of the gage, where the  must be in vertical  gage cannot be pivoted vertically.   position to the  measuring surface!    Measured value    Measured value               Measured value  too small   ...
  • Página 10: Display Adjustment

      Display adjustment The gage should be verified before each series of measurements by   using a gage block.  If there is a deviation from the specified measurement the device   should be re‐adjusted by using the rotating scale (E).  The measurements have to be repeated until the gage is   correctly adjusted.    In order to increase the accuracy of the measurement, the gage should be  adjusted in the same position in which later the measurement will be  effected.  Tolerance marks  The gage provides tolerance marks (D) that can be set to an acceptable tolerance range  which allows a quick measurement reading.  Spare parts / Accessories  Part – No.:  1070‐03  Cover (G)  1070‐11  Covering glass (E)  1070‐12  1 pc. Tolerance marks (D)    mm – gages  inch – gages      Wooden box  D110  D610  0251‐04  0251‐04  D110T  D610T  1533‐51  0701‐77  D110S  D610S  –  – ...
  • Página 11: Warranty

    5.  A performance under the warranty does not effect an extension of the warranty period or  initiate  the  commencement  of  another  warranty  period.  The  warranty  period  for  any  replacement parts installed ends at the same time as the warranty period for the whole  device.    6.  More  extensive  or  further  claims,  in  particular for  the  replacement  of damage  resulting  outside of the device, are excluded ‐ as long as liability is not legally required.     7.  Subject to technical alterations.    Kroeplin GmbH  Gartenstraße 50  36381 Schlüchtern  T +49 (0)6661‐86‐0    11 ...
  • Página 12: Introduction

      Sommaire  Introduction  ........................  1 2  Livraison ..........................  1 2  Vue d’ensemble .........................  1 3  Manipulation de l’appareil lors de la mesure ..............  1 3  Saisie de la valeur minimale .................... 14  Saisie de la valeur maximale  .................... 14  Mesure avec touches disques .................... 14  Affichage – Correction .......................  1 5  Marques de tolérance  ......................  1 5  Pièces de rechange/accessoires ..................  1 5  Garantie  ..........................  1 6  Données techniques (appareils en mm + pouces) ..............  2 2  Introduction ...
  • Página 13: Vue D'eNsemble

      Vue d’ensemble                              Fig.: D220      A  Bras de mesure mobile  A1  Touche de mesure  B  Bras de mesure fixe  B1  Touche de mesure  C  Levier de commande du bras  D  Marques de tolérance  E  Cadre rotatif avec anneau gradué  F  Cadran  G  Couvercle – Corps  Manipulation de l’appareil lors de la mesure Appuyez à fond le levier de commande du bras (C) et placez le palpeur en position de  mesure.   ...
  • Página 14: Saisie De La Valeur Minimale

      Manipulation de l’appareil lors de la mesure   Condition:  Saisie de la  valeur minimale par pivotement vertical de  L’axe de mesure doit être  l’appareil (mesure optimale).  vertical par rapport à la  surface mesurée !    Valeur          Valeur        Valeur  trop élevée      correcte     trop élevée  Condition:  Saisie de la valeur maximale pour des pièces rondes, des rainures étroites ou  des courtes extrémités d’arbres en déplaçant l’appareil latéralement si un  L’axe de mesure doit être    pivotement vertical n’est pas possible. vertical par rapport à la    surface de mesure  Valeur          Valeur                             Valeur  trop petite        ...
  • Página 15: Affichage - Correction

      Affichage – Correction  Avant chaque série de mesures, l’appareil doit être contrôlé à l’aide d’une  bague étalon correspondante. En cas de divergence par rapport à la  valeur de consigne, rectifiez l’affichage à l’aide du cadre rotatif avec  anneau gradué (E). Effectuez d’autres rectifications jusqu’à ce que la  valeur de consigne soit atteinte.    Pour augmenter la précision de mesure, l’appareil doit être rectifié dans la  position dans laquelle la mesure sera ensuite effectuée  Marques de tolérance  Une plage de tolérance admissible peut être réglée en déplaçant les deux marques de  tolérance (D) sur le cadre (E). Un contrôle rapide du respect des dimensions prescrites  d’une pièce peut ainsi être effectué.  Pièces de rechange / Accessoires Pièce‐N°.:  1070‐03  Couvercle du corps  1070‐11  Cadre (E)  1070‐12  1 marque de tolérance (D)    Appareils en  Appareils en      Caissette  mm   pouces  D110  D610  0251‐04  0251‐04  D110T  D610T  1533‐51  0701‐77  D110S  D610S  – ...
  • Página 16: Garantie

          2.  La prestation de garantie est assurée soit par l’échange soit par la remise en état gratuits  des pièces non conformes. Les appareils faisant l’objet d’une réclamation sont à  retourner en nos ateliers, accompagnés de la facture portant la date d’achat ou de  livraison de l’appareil. Les pièces défectueuses remplacées repassent en notre possession.    3.  La garantie s’éteint si des interventions ou des réparations sont effectuées sur l’appareil  par des personnes non autorisées par nous ou si l’appareil concerné a été muni  d’accessoires ou d’équipements complémentaires qui ne sont pas à l’origine prévus pour  ces appareils.    4.  Nous assurons la garantie sans facturation de frais annexes (port ou emballage).    5.  Une prestation de garantie n’entraîne ni une prolongation du délai de garantie, ni le  déclenchement d’un nouveau délai de garantie.  Le délai de garantie pour des pièces détachées remplacées s’achève avec le délai de  garantie de l’appareil dans son ensemble.    6.  Toute autre prétention supplémentaire est exclue, en particulier concernant une  réparation de dommages occasionnés en dehors de l’appareil, dans la mesure où une  responsabilité n’est pas impérativement ordonnée par la loi.    7.  Nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications techniques.     Kroeplin GmbH  Gartenstraße 50  36381 Schlüchtern  T +49 (0)6661‐86‐0    16 ...
  • Página 17: Introducción

      Índice   Introducción ........................  1 7  Material de entrega ......................  1 7  Breve descripción ......................  1 8  Manejo de los aparatos durante la medición ..............  1 8  Determinar medida mínima .................... 19  Determinar medida máxima  .................... 19  Medición con contactos de platillo .................. 19  Corrección de indicación ....................  2 0  Marcas de tolerancia ......................  2 0  Repuestos / Accesorios  ......................  2 0  Garantía  ..........................  2 1  Características técnicas (aparatos mm + inch)  ..............  2 2  Introducción ...
  • Página 18: Breve Descripción

      Breve descripción                              Ilustración: D220        A  brazo palpador móvil  A1  contacto de medición  B  brazo palpador fijo   B1  contacto de medición  C  accionamiento de el brazo palpador  D  marcas de tolerancia  E  escala giratoria con anillo graduado  F  cuadrante  G  Carcasa ‐ tapa  Manejo de los aparatos durante la medición Pulse el accionamiento de el brazo palpador (C) al máximo y pongan el aparto en el  punto de medición. ...
  • Página 19: Determinar Medida Mínima

      Manejo de los aparatos durante la medición   Condición:  Determinar medida mínima mediante movimiento vertical del  El eje de la medición tiene  aparato (medición óptima).  que estar vertical hacia la  superficie de medición!         Valor de medición               Valor de medición                    Valor de medición       es demasiado grande          es correcto                                es demasiado grande  Condición:  Determinar medida máxima en piezas redondas, ranuras estrechas  El eje de la medición tiene  desniveles cortos mediante un movimiento lateral, si no hay posibilidad  que estar vertical hacia la  de realizar un movimiento vertical.     superficie de medición! Valor de medición          Valor de medición           Valor de medición  es demasiado pequeño          es correcto             es demasiado pequeño  Para la medición de piezas redondas sirven mejor aparatos con contactos  de medición de filo (  datos tecnicos).  Condición:  ) con contactos de  Mediciónes de material plano (por ejemplo espuma El platillo fijo tiene que  medición de platillos.   estar ajustado al objecto  Un movimiento lateral o vertical del aparato no es necesario porque el  que se quiere medir!   contacto de medición platillo se ajusta al brazo móvil.   ...
  • Página 20: Corrección De Indicación

      Corrección de indicación  El aparato se tiene que comprobar antes de cada medición con una  medida final. Si tiene una desviación de la dimensión de base se tiene  que regular con ayuda de el engaste giratorio con anillo escala (E)  Sigan realizando las correcciones oportunas hasta que logren   la dimensión de base.      Para aumentar la exactitud de medición se debe realizar las correcciones del  aparato en la misma posición que se va a realizar la medición.  Marcas de tolerancia  Desplazando las dos marcas de tolerancia (D) en el engaste (E) se puede ajustar el  margen  de tolerancia permitida. Esto es una comprobación rápida  para garantizar la precisión.  Repuestos / Accesorios  Numero de articulo:  1070‐03  Carcasa – tapa (G)  1070‐11  Engaste (E)  1070‐12 1 unidad marca de tolerancia (D)    Aparatos mm  Aparatos inch      Estuche de madera  D110  D610  0251‐04  0251‐04  D110T  D610T  1533‐51  0701‐77  D110S  D610S  –  –  D1R10 ...
  • Página 21: Garantía

    3.  La garantía no tiene valor si la reparación o cualquier tipo de intervención se realiza por  personal no autorizado por nosotros o si nuestros aparatos se utilizan con piezas que no  sean originales o repuestos que no son en serie fabricadas para nuestros palpadores.    4.  La garantia no implica por nuestra parte facturación por gastos adicionales        (gastos de transporte y embalaje).    5.  El uso de la garantía no implica ni prolongación de la misma ni tampoco de duración.        La garantía para aparatos de repuestos adicionales tambien caduca con la garantía del  palpador.    6.  No  nos  hacemos  responsables  de  cualquier  tipo  de  demanda  que  pudiera  surgir  al  margen de nuestro palpador.    7.  Nos reservamos el derecho de cualquier cambio.    Kroeplin GmbH  Gartenstraße 50  36381 Schlüchtern  T +49 (0)6661‐86‐0     21 ...
  • Página 22               22 ...
  • Página 23   Notizen / notes                                                                               ...
  • Página 24                                   Hinweis:    Kroeplin übernimmt keinerlei Haftung gegenüber  Irgendeiner Partei für Verlust oder Schaden, ob    direkt oder indirekt, der durch die Verwendung  dieses Gerät entgegen den Anweisungen in  diesem Handbuch entsteht.    Alle Angaben über unsere Produkte, insbesondere  die in dieser Druckschrift enthaltene Abbildungen,    Zeichnungen, Maß‐ und Leistungsangaben sowie  sonstige technische Angaben sind annähernd zu  betrachtende Durchschnittswerte. Die Änderung    von Konstruktion, technischen Daten, Maßen und  Gewicht bleibt insoweit vorbehalten. Unsere ange‐   gebenen Normen, ähnliche technische Regelungen  sowie technische Angaben, Beschreibungen und       ...

Tabla de contenido