Ocultar thumbs Ver también para IP 67:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Bedienungsanleitung
Elektronische Innenschnelltaster
User's Manual
Electronic Internal Quicktest
Manual de Instrucciones
Palpadores electrónicos interiore
G – Serie

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kroeplin IP 67

  • Página 1 Bedienungsanleitung Elektronische Innenschnelltaster User’s Manual Electronic Internal Quicktest Manual de Instrucciones Palpadores electrónicos interiore G – Serie...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Einführung ..........................4 Sicherheitshinweis ......................... 4 Konformitätserklärung ......................4 Lieferumfang .......................... 5 Kurzübersicht ......................... 5 LCD – Anzeige......................... 6 Inbetriebnahme / Wechsel der Batterien ................7 Handhabung des Messgerätes beim Messen ................. 8 Fortlaufende Anzeige ......................8 Absolut – Modus / Relativ – Modus ..................9 Messprogramme ........................
  • Página 4: Einführung

    Einführung Wir danken Ihnen für das uns mit dem Kauf dieses Produktes entgegengebrachte Vertrauen. Ihr Messgerät ist aus Präzisionsteilen hergestellt und sorgfältig kalibriert. Versuchen Sie deshalb nie, das Gerät zu zerlegen, oder irgendwelche Verstellungen innerhalb des Gerätes vorzunehmen. Das Gerät nicht fallen lassen und keinen starken Stößen aussetzen. Schützen Sie das Gerät stets vor zu hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Schmutz.
  • Página 5: Lieferumfang

    Lieferumfang  Messgerät  Bedienungsanleitung  Prüfzertifikat  Schraubendreher (für Batteriewechsel)  Batterien Typ: AAA (2 Stück DURACELL Plus) Kurzübersicht Abbildung: G240 beweglicher Tastarm Messkontakt fester Tastarm Messkontakt Tastarmbetätigung LCD - Skala Schnittstellenanschluss Tastatur Gehäuse – Deckel Abbildung: Rückansicht G240 Batteriedeckel...
  • Página 6: Lcd - Anzeige

    LCD – Anzeige Ziffernanzeige Skalenbeschriftung Strichskala Messprogramme (Fußzeile): <0> – Relativ – Modus ist aktiv: 0-Preset mit entsprechendem Endmaß MIN – Programm ist aktiv: Ermittlung des minimalsten Messwertes MAX – Programm ist aktiv: Ermittlung des maximalsten Messwertes HOLD – Programm ist aktiv: Ermittlung des Messwertes bei definierter Messstellung TOL –...
  • Página 7: Inbetriebnahme / Wechsel Der Batterien

    Inbetriebnahme / Wechsel der Batterien Öffnen Sie den Batteriedeckel (H) durch Herausdrehen der beiden Schrauben (I) mit Hilfe des mitgelieferten Schraubendrehers und setzen Sie die Batterien ein. Nach dem Wechsel der Batterien schrauben Sie den Batteriedeckel (H) mit den beiden Schrauben (I) wieder am Gehäuse fest.
  • Página 8: Handhabung Des Messgerätes Beim Messen

    Handhabung des Messgerätes beim Messen Drücken Sie die Tastarmbetätigung (C) vollständig und bringen Sie das Gerät in Mess- stellung. Schonen Sie die Messkontakte (A1+B1) und den beweglich Tastarm (A), indem Sie das Gerät möglichst ohne Berührung des Prüflings in Messstellung bringen. Halten Sie das Gerät während der Messung locker und lassen Sie die Tastarm- betätigung (C) los.
  • Página 9: Absolut - Modus / Relativ - Modus

    Absolut – Modus / Relativ – Modus Mit dem „Absolut – Modus“ werden Messungen durchgeführt in Bezug auf den Gerätenullpunkt. (Dieser Modus ist bei erstmaliger Inbetriebnahme aktiv oder nach dem Rücksetzen auf die Werkseinstellung.) Mit dem „Relativ – Modus“ werden Messungen durchgeführt in Bezug auf ein Referenzmaß...
  • Página 10: Messprogramme

    Programm: MIN / MAX / HOLD Voraussetzung: Ermittlung des Minimal – Maßes durch vertikales Schwenken Die Messachse muss des Gerätes (optimale Messung). zentral zur Bohrung sein! Messwert Messwert Messwert zu groß richtig zu groß Voraussetzung: Ermittlung des Maximal – Maßes bei schmalen Nuten durch seitliche Verschiebung des Gerätes, wenn ein vertikales Schwenken nicht möglich Die Messachse muss ist.
  • Página 11: Tol

    Programm: MIN / MAX / HOLD Die Programme MIN / MAX / HOLD können sowohl im „Absolut – Modus“ als auch im „Relativ – Modus“ angewendet werden. Nach Anwahl der Programme sind diese immer aktiv, ohne das zur nächsten Messung eine Taste betätigt werden muss.
  • Página 12 Programm: TOL Einstellung der Toleranzbereiche: Bsp. Bereich 3 / Toleranzgrenze – Beispiel: 10,00 ±0,1mm im „Absolut – Modus“ Aktivierung des SETUP – Menüs im „Absolut – Modus“ 1x lang „tOL“ erscheint im Display 2x kurz “1“ für Toleranzbereich 1 erscheint im Display 1x lang Im Display erscheint die zuletzt eingestellte Status / Werkseinstellung: 1 Wechsel zum Toleranzbereich “3“...
  • Página 13 Programm: TOL Oberen Toleranzwert einstellen (10,10mm) Wechsel zur entsprechenden Ziffer 2x kurz Werterhöhung der Ziffer 1x kurz Zur Bestätigung und Speicherung 1x lang Danach gelangen Sie zurück in das SETUP – Menü. Verlassen des SETUP – Menüs 2x kurz Zur Bestätigung und Speicherung. Rückkehr in das zuvor genutzte Messprogramm 1x lang Falls die Fehlermeldung „ERR 06“...
  • Página 14 Aktivierung / Deaktivierung der Toleranzgrenzen Zur Aktivierung des TOL – Programms (Beispiel: MIN+TOL – Programm) 1x lang Im Display erscheint die zuletzt eingestellte Status / Werkseinstellung: 1 Wechsel zum Toleranzbereich “3“ Die Toleranzgrenzen werden unten rechts angezeigt. 2x kurz Zur Bestätigung und… 1x lang Rückkehr in das zuvor genutzte Messprogramm Zur Deaktivierung des TOL –...
  • Página 15: Nullpunkt-Korrektur (Offset)

    Nullpunkt-Korrektur (OFFSET) Vor jeder Messreihe ist das Gerät durch eine Vergleichsmessung mit einem entsprechenden Einstellring zu überprüfen. Bei einer Abweichung vom Sollmaß korrigieren Sie die Anzeige, mit Hilfe des SETUP-Menüs OFFSET. Angezeigt wird immer der insgesamt eingestellte OFFSET des Gerätes! D.h.
  • Página 16: Umschaltung Mm / Inch (Unit)

    Nullpunkt-Korrektur (OFFSET) Verlassen des SETUP – Menüs 1x kurz Zur Bestätigung und Speicherung. Rückkehr in das zuvor genutzte Messprogramm 1x lang Führen Sie so lange weitere Korrekturen durch, bis das Sollmaß erreicht ist! Falls die Fehlermeldung „ERR 07“ im Display erscheint, liegt der eingestellte OFFSET –...
  • Página 17: Wahl Des Ziffernschrittwertes (Res)

    Wahl des Ziffernschrittwertes (rES) Sie können den Skalenteilungswert wählen. Das Gerät muss eingeschaltet sein. Die Aktivierung des SETUP – Menüs kann innerhalb aller Messprogramme erfolgen. Aktivierung des SETUP – Menüs 1x lang „rES“ erscheint im Display x kurz Aktivierung des rES – Menüs 1x lang Im Display erscheint der zuletzt verwendete Skalenteilungswert.
  • Página 18: Auto-Power-Off (A-Off)

    Auto-Power-OFF (A-OFF) Die „Auto-Power-OFF“ – Funktion schaltet das Gerät bei nicht Benutzung nach einem voreingestellten Zeitraum automatisch aus. Folgende Optionen können gewählt werden: 1 Minute 5 Minuten 10 Minuten OFF (deaktivieren der „Auto-Power-OFF“ - Funktion) Das Gerät muss eingeschaltet sein. Die Aktivierung des SETUP – Menüs kann innerhalb aller Messprogramme erfolgen.
  • Página 19: Messwertübertragung

    Messwertübertragung Mit der Taste “DATA“ und einer angeschlossenen Schnittstelle können Sie den in der Anzeige befindlichen Messwert übertragen (Schnittstellen). Das Gerät muss eingeschaltet und eine Schnittstelle angeschlossen sein. Messwert wird übertragen. 1x kurz Data Logger (d-LOG) In diesem Messgerät ist ein Datenlogger (DL) integriert, der bei Druck der Taste „DATA“...
  • Página 20 Data Logger (d-LOG) ……den internen Speicher löschen kurz Zur Bestätigung und Speicherung der Auswahl 1x lang Danach gelangen Sie zurück in das SETUP – Menü. Verlassen des SETUP – Menüs 2x kurz Zur Bestätigung und Speicherung Rückkehr in das zuvor genutzte Messprogramm 1x lang Ist der Datenlogger (DL) aktiv leuchtet das Symbol (16) im Display.
  • Página 21: Auf Werkseinstellung Zurücksetzen (Reset)

    Auf Werkseinstellung zurücksetzten (Reset) Hier können Sie ihr Gerät auf die Werkseinstellung zurücksetzen. Die Aktivierung des SETUP – Menüs kann innerhalb aller Messprogramme erfolgen. Aktivierung des SETUP – Menüs 1x lang „RESET“ erscheint im Display x kurz Aktivierung des RESET – Menüs 1x lang Auswahl ändern 1x kurz...
  • Página 22: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen  ERR 01 – Unbekannte Eingabe (Eingabe wird nicht unterstützt)  ERR 02 – Unbekannte Eingabe (Eingabe wird nicht unterstützt)  ERR 06 – Toleranzgrenze außerhalb des zulässigen Bereichs  ERR 07 – OFFSET außerhalb des zulässigen Bereichs  Zur Behebung dieses Fehlers muss das Gerät an das Servicecenter geschickt werden.
  • Página 23 Ersatzteile / Zubehör Teile-Nr.: 0230-38 Schrauben M2,5x6 (I) 0683-82 2 Stück DURACELL Plus Typ AAA 1070-32 Gehäuse-Deckel (G) Holzkasten G313 1732-51 G330 0251-05 0251-05 G350 0251-02 0251-02 G370 0251-02 0251-02 G390 0251-02 0251-02 G415 G440 0251-02 0251-02 G470 0251-02 0251-02 G4100 0251-02 0251-02...
  • Página 24: Schnittstellen

    Schnittstellen Schnittstellen- 2482-05 adapter Datenkabel USB – V2.0 2482-07 Datenkabel DIGIMATIC – V2.0 1961-09 2482-04 * Datenkabel U-WAVE® *U-WAVE® Zubehör siehe unten Gültig ab Geräte-S/N: I……. Angabe der Geräte-Seriennr. bei Bestellungen zwingend erforderlich!!! Kompatibilität: Die Schnittstelle USB ist kompatibel ab USB 1.1. Die Schnittstelle Digimatic ist kompatibel zu allen Digimatic Auswertegeräten.
  • Página 25: Garantie

    6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen. 7. Technische Änderungen behalten wir uns vor. Kroeplin GmbH Gartenstraße 50 36381 Schlüchtern T +49 (0)6661-86-0...
  • Página 26 Table of contents Introduction ......................... 27 Safety information ....................... 27 Declaration of Conformity ....................27 Scope of supply ........................28 The gage at a glance ......................28 LCD – Display ........................29 Preparing to use the gage / Changing the battery ...............
  • Página 27: Introduction

    This gage is used to measure internal diameters, especially groove diameters. The gage is supported by intelligent controlled measuring programs. It should only be used for this purpose. Kroeplin assumes no responsibility for damages caused by inexpert handling. In order to achieve the best use of this measuring instrument it is most important that you first read the operating instructions and have it ready to hand.
  • Página 28: Scope Of Supply

    Scope of supply  Measuring instrument  Operating instructions  Certificate of quality  Screwdriver (for changing batteries)  Battery type: AAA (2 pcs. DURACELL Plus) The gage at a glance Figure: G240 Moveable measuring arm Measuring contact Fixed measuring arm Measuring contact Operating lever LCD display...
  • Página 29: Lcd - Display

    LCD – Display Numerical Display Display inscription Analog display Measuring programs (footer): <0> – Relative Mode is activated: 0-Preset with calibration gage MIN – program is activated: Determination of the minimum MAX – program is activated: Determination of the maximum HOLD –...
  • Página 30: Preparing To Use The Gage / Changing The Battery

    Preparing to use the gage / Changing the battery To open the battery cover (H) loosen the screws (I) by using the screwdriver provided and insert the batteries. Close the battery cover (H) after changing the batteries and tighten the screws (I). ...
  • Página 31: Handling During Measurement

    Handling during measurement Press the operating lever (C) of the caliper arm and bring the gage in measuring position. Please be careful with the measuring contacts (A1+B1) and the movable caliper arm (A) and try to manage the gage in measuring position without touching the workpiece.
  • Página 32: Absolute - Mode / Relative - Mode

    Program 1: Absolute / Relative Absolute – Mode / Relative – Mode If the „Absolute – Mode“ is activated measurements will be made with reference to the zero point. (This mode will be started during the initial use or after factory setting) If the „Relative –...
  • Página 33: Measuring Programs

    Program: MIN / MAX / HOLD Important: Determination of the minimum measuring value via pivoting The measuring axis the gage (optimal measurement). must be in central position to the bore! Measured value Measured value Measured value too high correct too high Important: Determination of the maximum measuring value for measurement of The measuring axis must...
  • Página 34: Tol

    Program: MIN / MAX / HOLD The Programs MIN / MAX / HOLD can be used for the „Absolute – Mode“ as well as the „Relative – Mode”. After selecting the Program is always activated without pressing the operating lever again. The instrument must be switched on.
  • Página 35 Program: TOL Configuration tolerance ranges: Example tolerance range 3 / Adjusting the tolerance limit – Example: 10,00 ±0,1mm in the „Absolute – Mode“ Activating the SETUP – Menu in the „Absolute – Mode“ 1x long „tOL“ will appear in the display 2x short “1“...
  • Página 36 Program: TOL Adjusting upper tolerance limit (10,10mm) Selecting the relevant digit 2x short Increasing the digit 1x short For confirming and saving 1x long Afterwards you will return to the SETUP - Menu. Quitting the SETUP – Menu 2x short For confirming and saving.
  • Página 37 Activating / Deactivating the tolerance marks Activating TOL – Program (Example: MIN+TOL – Program) 1x long The last selected status will appear in the display / Factory setting: 1 Switch to tolerance range “3“ The tolerance limit appears in the display down right. 2x short Activating tolerance range “3“...
  • Página 38: Zero Point Adjustment (Offset)

    Nullpunkt-Korrektur (OFFSET) Zero point adjustment (OFFSET) The gage should be verified before each series of measurements by using a setting ring. If there is a deviation from the specified measurement the device should be re-adjusted via SETUP-Menu OFFSET. Always the total selected OFFSET value will be shown! The value by which the gage must be adjusted has to be added or subtracted.
  • Página 39: Changing The Unit Of Measurement Mm / Inch (Unit)

    Zero point adjustment (OFFSET) Quitting the SETUP – Menu short For confirming and saving. The instrument returns to the last program used 1x long The instrument must be adjusted until the nominal value reached! If „ERR 07“ appears in the display the OFFSET value is out of the acceptable range (...
  • Página 40: Changing The Scale Interval (Res)

    Changing the scale interval (rES) You can select the scale interval. The gage must be switched on. The SETUP – Menu can be activated in each program. SETUP – Menu Activating 1x long „rES“ will appear in the display x short rES –...
  • Página 41: Auto Power Off (A-Off)

    Auto-Power-OFF (A-OFF) The following time intervals can be selected: 1 minute 5 minutes 10 minutes OFF (deactivated the „Auto-Power-OFF“ The gage must be switched on. The SETUP – Menu can be activated in each program. SETUP – Menu Activating 1x long „A - OFF“...
  • Página 42: Data Transfer

    Data transfer The measured value shown on the display can be transferred with the „DATA“-key and the connected interface ( Spare parts / Accessories). The gage must be switched on and an interface has to be connected. Data will be transferred. 1x short Data Logger (d-LOG) This instrument is provided with a datalogger (DL) which stores the measured value into the...
  • Página 43 Data Logger (d-LOG) ……delete internal memory short For confirming and saving 1x long Afterwards you will return to the SETUP - Menu. Quitting the SETUP – Menu short For confirming and saving. The instrument returns to the last program used 1x long Symbol (16) for „Datakogger“...
  • Página 44: Factory Settings (Reset)

    Factory settings (RESET) Resetting the instrument. The gage must be switched on. The SETUP – Menu can be activated in each program. Activating SETUP – Menu 1x long „RESET“ will appear in the display x short Activating RESET – Menu 1x long Changing selection short...
  • Página 45: Error Report

    Error report  ERR 01 – Unknown Input (Input is not supported)  ERR 02 – Unknown Input (Input is not supported)  ERR 06 – Tolerance limit is out of the acceptable range  ERR 07 – OFFSET is out of the acceptable range ...
  • Página 46 Spare parts / Accessories Part-No.: 0230-38 Screws M2,5x6 (I) 0683-92 2pcs. DURACELL Plus Typ AAA 1070-32 Cover (G) Wooden box G313 1732-51 G330 0251-05 0251-05 G350 0251-02 0251-02 G370 0251-02 0251-02 G390 0251-02 0251-02 G415 G440 0251-02 0251-02 G470 0251-02 0251-02 G4100 0251-02...
  • Página 47: Interfaces

    Interfaces Interface 2482-05 adapter Data cable USB – V2.0 2482-07 Data cable DIGIMATIC – V2.0 1961-09 2482-04 * Data cable U-WAVE® *U-WAVE® Accessory shown below Valid from S/N: I……. Always specify serial number when ordering interfaces or accessories!!! Kompatibilität: Die Schnittstelle USB ist kompatibel zu USB 1.1+2.0. Die Schnittstelle Digimatic ist kompatibel zu allen Digimatic Auswertegeräten.
  • Página 48: Warranty

    6. More extensive or further claims, in particular for the replacement of damage resulting outside of the device, are excluded - as long as liability is not legally required. 7. Subject to technical alterations. Kroeplin GmbH Gartenstraße 50 36381 Schlüchtern...
  • Página 49 Ìndice Introducción......................... 50 Indicación de seguridad ....................... 50 Declaración de conformidad ....................51 Material de entrega ......................51 Breve descripción......................... 51 LCD Indicación ........................52 Puesta en servicio / Cambio de baterías ................53 Manejo de los aparatos durante la medición ..............54 Indicación contínua ......................
  • Página 50: Introducción

    Introducción Le agradecemos la confianza depositada en nosostros comprando nuestros productos. Su aparato de medición esta fabricado con piezas de precisión y calibrado. Por lo tanto no traten nunca de desmontar el aparato o de hacer algunos ajustes. No modifiquen de ninguna manera los brazos de el aparato. No dejen caer el aparato y no lo golpeen.
  • Página 51: Material De Entrega

    Material de entrega  Aparatos de medición  Manual de instrucciones  Certificación de ensayo  Destornillador (para cambio de baterías)  Pilas tipo: AAA (2 uds. DURACELL Plus) Breve descripción Dibujo: G240 brazo palpador móvil contacto de medición brazo palpador fijo contacto de medición accionamiento de el brazo palpador LCD - Escala...
  • Página 52: Lcd Indicación

    LCD – Indicación Indicador digital Descripción de escala Escala graduada Programas de medición (pie de página): <0> – modus relativo está activo: 0-Preset con correspondiente medida final MIN – programa está activo: determinar el valor mínimo de medición MAX – programa está activo: determinarel valor máximo de medición HOLD –...
  • Página 53: Puesta En Servicio / Cambio De Baterías

    Puesta en servicio / Cambio de baterias Para ello abrán la tapadera de las pilas (H) desenroscando los dos tornillos (I) con ayuda del destornillador que recibe con el aparato e introduzca las mismas. Despues de cambiar las pilas atornillen nuevamente la tapadera de las baterias (H) con los dos tornillos (I) a la carcasa.
  • Página 54: Manejo De Los Aparatos Durante La Medición

    Manejo de los aparatos durante la medición Pulse el accionamiento de el brazo palpador (C) al máximo y pongan el aparato en el punto de medición. Para no forzar los contactos de medición (A1+B1) y el brazo movil (A), evitar tocar el objeto con el brazo móvil antes de la medición.
  • Página 55: Modo Absoluto / Modo Relativo

    Modo absoluto / Modo relativo En “modo absoluto” se hacen mediciones con referencia a el punto cero de el aparato. (Este modo esta en la primera puesta en marcha activo o despues de reiniciar al ajuste de fábrica.) Con el “modo relativo” se hacen mediciones al respecto de una medida de referencia (anillo de calibre, calibrador etc.) que se ha definido antes.
  • Página 56: Max

    Programm 3: MAX Programa: MIN / MAX / HOLD Programa: MAX Condición: Determinar medida mínima mediante movimiento vertical del El eje de medición tiene aparato (Medición óptima). que estar central hacia el taladro! Valor de medición Valor de medición Valor de medición es demasiado grande es correcto es demasiado grande...
  • Página 57: Hold

    Programa: MIN / MAX / HOLD Los programas MIN / MAX / HOLD se pueden utilizar en el “modo absoluto” como en el “modo relativo”. Despues de la selección de los programas estan siempre activos sin que se tenga que pulsar una tecla para la proxima medición.
  • Página 58 Programa: TOL Configuración del rango de tolerancia 3 / Refulación de el límite de tolerancia – Ejemplo: 10,00 ±0,1mm en el modo absoluto Activación de el SETUP menú en el modo absoluto. 1x larga „tOL“ aparece en la pantalla. 2x breve “1“...
  • Página 59: Tol

    Programa: TOL Ajustar el valor de tolerancia superior (10,10mm) Cambio a la cifra correspondiente 2x breve Subida de la cifra 1x breve Para confirmar y almacenar 1x larga Despues llegan de vuelta al menú SETUP Abandonar el menú SETUP 2x breve Para confirmar y almacenar.
  • Página 60: Activación / Desactivación De El Límite De Tolerancia

    Activación / Desactivación de el límite de tolerancia Para la activación de el programa TOL (Ejemplo: programa MIN+TOL) 1x larga En la pantalla aparecé el estado que ha utilizado por último / Ajuste de fabrica: 1 Cambio al rango de tolerancia “3“ Los límites de tolerancia se muestran abajo a la derecha.
  • Página 61: Corrección Del Punto Cero (Offset)

    Corrección del punto cero (OFFSET) Antes de empezar una nueva serie de mediciones, hay que verificar el instrumento con ayuda de un anillo de calibre. En caso de una divergencia de la dimensión de base corrigan la indicación con ayuda del el menú SETUP OFFSET. La indicación se refiere siempre al compensado OFFSET completo de el aparato! Eso quiere decir que el valor que se quiere cambiar en el aparato tiene que...
  • Página 62: Conmutación Entre Mm Y Inch (Unit)

    Corrección del punto cero (OFFSET) Abandono menú SETUP 1x breve Para confirmar y almacenar. Regreso al programa de medición anterior 1x larga No realizen ninguna corrección hasta que se alcanze la dimensión de base! En caso de que aparezca el mensaje de error „ERR 07“ en la pantalla, esta el ...
  • Página 63: Elección Del Valor De Escala (Res)

    Elección del valor de escala (rES) Pueden elejir la graduación de la escala. El aparato tiene que estar encendido. La activación de el menú SETUP se puede realizar en todos los programas de medición. Activación de el menú SETUP 1x larga „rES“...
  • Página 64: Auto-Power-Off (A-Off)

    Auto-Power-OFF (A-OFF) La función „Auto-Power-OFF“ apaga el aparato automaticamente si no se utiliza despues de una preajustada temporada. Se pueden elegir los siguientes intervalos de tiempo: 1 minuto 5 minutos 10 minutos La alternativa seria desactivar la funcion „Auto-Power-OFF“. El aparato tiene que estar encendido. La activación de el menú SETUP se puede realizar en todos los programas de medición.
  • Página 65: Transmisión Del Valor De Medición

    Transmisión del valor de medición Con la tecla “DATA“ y una interfaz conectado puede transferir el valor medido que tiene situado en la pantalla (Interfaces). El equipo debe de estar encendido y conectado a una interfaz. transmisión del valor de medición 1x breve Data Logger (d-LOG) Este aparato tiene un Datalogger (DL) integrado que pulsando la tecla „DATA“...
  • Página 66 Data Logger (d-LOG) ……borrar la memoria interna breve Para confirmar y almacenar de la selección 1x larga Despues vuelven al menú SETUP Abandonar el menu SETUP 2x breve Para confirmar y almacenar Regreso als programa de medición que ha utilizado 1x larga por último Sí...
  • Página 67: Posponer Al Ajuste De Fábrica (Reset)

    Posponer al ajuste de fábrica (Reset) Aqui puede posponer el aparato al ajuste de fabrica. El aparato tiene que estar encendido. La activación de el menú SETUP puede resultar dentro de todos los programas de medición. Activación de el menú SETUP 1x larga „RESET“...
  • Página 68: Indicación De Errores

    Indicación de errores  ERR 01 – Introducción desconocida (No se apoya la entrada)  ERR 02 – Entrada desconocida (No se apoya la entrada)  ERR 06 – Límite de tolerancia fuera del alcance de medición permitido  ERR 07 – OFFSET fuera del alcance permitido ...
  • Página 69 Repuestos / Accesorios Numero de articulo: 0230-38 Tornillos M2,5x6 (I) 0683-82 2 uds. DURACELL Plus tipo AAA 1070-32 Carcasa-tapa (G) Estuche de madera G313 1732-51 G330 0251-05 0251-05 G350 0251-02 0251-02 G370 0251-02 0251-02 G390 0251-02 0251-02 G415 G440 0251-02 0251-02 G470 0251-02...
  • Página 70: Interfaces

    Interfaces 2482-05 Interfaces adaptador cable de interfaz USB – V2.0 2482-07 cable de interfaz DIGIMATIC – V2.0 1961-09 *2482-04 cable de interfaz U-WAVE® *U-WAVE® accesorios ver abajo Válido desde el número de serie S/N: I…… Es concluyente necesario que en su pedido indiquen el número de su aparato!!! Compatibilidad: La interfaz USB es compatible con USB 1.1.
  • Página 72: Technische Daten

    La garantía para aparatos de repuestos adicionales tambien caduca con la garantía del palpador. 6. No nos hacemos responsables de cualquier tipo de demanda que pudiera surgir al margen de nuestro palpador. 7. Nos reservamos el derecho de cualquier cambio. Kroeplin GmbH Gartenstraße 50 36381 Schlüchtern T +49 (0)6661-86-0...
  • Página 75 Notizen / notes...
  • Página 76 Kroeplin GmbH entsprechen teilweise nicht dem Standardprodukt. Gartenstraße 50 Darüber hinaus gelten unsere Allgemeinen 36381 Schlüchtern Geschäftsbedingungen der jeweils gültigen T +49 (0)6661-86-0 Fassung. F +49 (0)6661-86-39 sales@kroeplin.com © Copyright Kroeplin GmbH. Alle Rechte www.kroeplin.com vorbehalten. 0689-72 (Stand: Januar 2016)

Tabla de contenido