10. ENERGIEFFEKTIV....................19 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på...
DANSK 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt • af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande • på kogefladerne. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre • apparatet. Efter brug skal der slukkes for kogesektionen med •...
Página 5
DANSK – Hold en afstand på mindst 2 cm • Brug kun korrekte isoleringsenheder: mellem apparatets bund og dele, Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer som opbevares i skuffen. med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og 2.2 Tilslutning, el kontaktorer. • Apparatets installation skal udføres ADVARSEL! med et isolationsudstyr, så...
Hold flammer eller opvarmede anvendes til andre formål, f.eks. genstande væk fra fedtstoffer og olie, rumopvarmning. når du tilbereder mad med dem. 2.4 Vedligeholdelse og • De dampe, som meget varm olie udsender, kan forårsage rengøring selvantændelse. • Rengør jævnligt apparatet for at •...
DANSK 3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Oversigt over kogesektionen Induktionskogezone Kontrolpanel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens- Funktion Kommentar orfelt ON/OFF...
Sens- Funktion Kommentar orfelt Vælger kogezone. Øger eller mindsker tiden. Indstilling af et varmetrin. PowerBoost Aktiverer/deaktiverer funktionen. 3.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Prikken betyder en ændring på halvdelen af et varmetrin. Pause er i brug.
DANSK 4. DAGLIG BRUG 4.3 Varmetrin ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Tryk på for at øge varmetrinnet. Tryk på for at mindske varmetrinnet. Tryk 4.1 Aktivering og deaktivering på samtidigt for at slukke for Tryk på i 1 sekund for at tænde eller kogezonen.
Indstil først varmetrinnet til kogezonen Berør for at aktivere funktionen. og derefter funktionen. tændes.Varmeindstillingen sænkes til Sådan indstilles kogezonen: Tryk på en eller flere gange, indtil kontrollampen Rør ved for at deaktivere funktionen. for den ønskede kogezone tændes. Den forrige varmeindstilling tændes.
DANSK 4.10 OffSound Control (Deaktivering og aktivering af lydene) Lydene er aktiveret som standard. Sluk for kogesektionen. Tryk på sekunder. Displayet tændes og slukkes. Tryk på i 3 sekunder. eller tændes. Tryk på på Timer for at vælge ét af følgende: 4.12 Hob²Hood •...
Når du er færdig med Automa- Kog- Steg- madlavningen og slukker for tisk lys kogesektionen, kan ning ning emhætteblæseren Tilstand Tændt Blæser- Blæser- stadigvæk være tændt i et hastig- hastig- stykke tid. Efter denne tid deaktiverer systemet hed 1 hed 1 automatisk blæseren og...
DANSK 5.1 Kogegrej 5.2 Lyden under drift Hvis du kan høre: For induktionskogezoner skaber et stærkt • små knald: kogegrejet består af elektromagnetisk felt hurtigt forskellige materialer varme i kogegrejet. (sandwichstruktur). • fløjtende lyd: du bruger kogezonen Brug induktionskogezonerne på højt varmetrin, og kogegrejet med kogegrej, der er egnet består af flere materialer hertil.
Varmeindstil- Anvendes til: Råd ling (min.) 2. - 3. Videre kogning af ris og mæl- 25 - 50 Tilsæt mindst dobbelt så me- keretter, opvarmning af fær- get væske som ris, rør rundt i digretter. mælkeretter halvvejs under til- beredningen.
DANSK Emhætter med Hob²Hood-funktionen AEG-emhætterne, der fungerer med denne funktion, skal have symbolet For at finde det fulde sortiment af emhætter, der fungerer med denne funktion, kan du se vores kunde-website. 6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING madvarer. Ellers kan snavset ADVARSEL! beskadige kogesektionen.
Página 16
Problem Mulig årsag Løsning Du har rørt ved 2 eller flere Berør kun ét sensorfelt. sensorfelte samtidigt. Pause er i brug. Der henvises til "Daglig brug". Der er vand eller fedtstænk Tør betjeningspanelet af. på betjeningspanelet. Der udsendes et lydsignal, Du har tildækket et eller...
DANSK Problem Mulig årsag Løsning Der er en fejl i kogesektio- Sluk for kogesektionen, og og et tal lyser. nen. tænd den igen efter 30 se- kunder. Hvis tændes igen, skal kogesektionen af- brydes fra elforsyningen. Til- slut kogesektionen igen ef- ter 30 sekunder.
Página 18
R 5mm min. 60mm min. 55mm min. 28 mm min. 12 mm...
DANSK 9. TEKNISKE DATA 9.1 Mærkeplade Model IKB64301XB PNC 949 597 287 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i Tyskland Serienr....7.35 kW 9.2 Specifikation for kogezone...
Página 20
EN 60350-2 - Elektroniske • Læg altid låg på kogegrejet, hvis det husholdningsapparater til madlavning - er muligt. Del 2: Kogesektioner - Metoder til • Inden du aktiverer kogezonen, skal du måling af ydeevne stille kogegrejet på den. • Sæt det mindre kogegrej på de 10.2 Energibesparelse...
10. EFICACIA ENERGÉTICA..................39 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que...
ESPAÑOL NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser • supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente supervisado. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las •...
• Proteja la parte inferior del aparato aparato caliente ni utensilios de del vapor y la humedad. cocina calientes cuando conecte el • No instale el aparato junto a una aparato a las tomas cercanas. puerta ni debajo de una ventana. De •...
ESPAÑOL • Cerciórese de que los orificios de • No coloque ningún utensilio de ventilación no están obstruidos. cocina caliente en el panel de control. • No deje nunca el aparato • No coloque una tapa caliente sobre la desatendido mientras está en superficie de cristal de la placa de funcionamiento.
• Corte el cable eléctrico cerca del • Utilice solamente piezas de recambio aparato y deséchelo. originales. 2.6 Asistencia • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción...
ESPAÑOL Sensor Función Comentario Pausa Para activar y desactivar la función . Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor. Indicadores de tiempo de Muestra la zona para la que se ha ajustado las zonas de cocción la hora.
3.4 OptiHeat Control Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el (indicador de calor residual de proceso de cocción directamente en la 3 pasos) base del recipiente, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el ADVERTENCIA! calor del mismo.
ESPAÑOL Para desactivar la función: seleccione la enciende). Toque inmediatamente hasta que aparezca el ajuste de zona de cocción con y toque . El temperatura correcto. Transcurridos 3 tiempo restante cuenta atrás hasta 00. El indicador de la zona de cocción se segundos, se enciende apaga.
4.8 Bloqueo 4.10 OffSound Control (Desactivación y activación de Se puede bloquear el panel de control los sonidos) mientras funcionan las zonas de cocción. Evita el cambio accidental del nivel de Los sonidos están activados calor. de fábrica. Ajuste en primer lugar el nivel de calor que desee.
Página 31
ESPAÑOL • La pantalla de ajuste de calor para las Modos automáticos zonas reducidas cambia entre dos niveles. Luz au- Hervir Freír tomática Modo Apagado Apagado Apagado Modo Encendi- Apagado Apagado Modo Encendi- Veloci- Veloci- dad del dad del ventila- ventila- dor 1 dor 1...
Para operar la campana manualmente la velocidad del ventilador. directamente con el panel Al pulsar se incrementa en un nivel la de la campana, desactive el velocidad del ventilador. Cuando modo automático de la función.
ESPAÑOL 5.2 Ruidos durante la apaga antes de que suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La utilización diferencia en el tiempo de utilización depende de la temperatura de Es posible que escuche los ruidos calentamiento y de la duración de la siguientes: cocción.
Consulte consumidores. Las campanas extractoras la figura. AEG que usan esta función deben tener La campana de la figura es solo a título el símbolo ilustrativo.
ESPAÑOL 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA contengan azúcar. De lo contrario la ADVERTENCIA! suciedad dañará la placa de cocción. Consulte los capítulos sobre Tenga cuidado para evitar seguridad. quemaduras. Coloque el rascador especial sobre la superficie del cristal 6.1 Información general formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
Página 36
Problema Posible causa Solución Pausa está en funcionamien- Consulte "Uso diario". Hay agua o salpicaduras de Limpie el panel de control. grasa en el panel de control. Se emite una señal acústica Hay uno o más sensores cu- Quite el objeto que cubre y la placa de cocción se apa-...
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El diámetro de la base del Utilice un utensilio de cocina utensilio de cocina es dema- del tamaño adecuado. Con- siado pequeño para la zona. sulte "Datos técnicos". Se ha producido un error en Apague la placa y vuelva a y un número se encien- la placa.
ESPAÑOL 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo IKB64301XB Número de producto (PNC) 949 597 287 00 Tipo 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducción 7.35 kW Fabricado en Alemania Nº...
Consumo de energía por Anterior izquierda 178,4 Wh / kg zona de cocción (EC elec- Posterior izquierda 184,9 Wh / kg tric cooking) Anterior derecha 183,2 Wh / kg Posterior derecha 184,9 Wh / kg Consumo de energía de la 182,9 Wh / kg placa de cocción (EC elec-...
10. ENERGIEFFEKTIVITET.................... 57 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och handikappade Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder • och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med...
SVENSKA VARNING: Brandfara: Förvara inte saker på kokytorna. • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör • inte placeras på hällens yta eftersom de blir varma. Använd inte ångrengörare vid rengöring av • produkten. Efter användning, stäng av hällen med dess kontroll •...
Página 44
2.3 Använd • Se till att de parametrarna på märkskylten överensstämmer med elnätets elektricitet. VARNING! • Kontrollera att produkten är rätt Risk för skador, brännskador installerad. Lösa och ej fackmässigt eller elstötar föreligger. monterade nätkablar eller kontakter (i • Ta bort all förpackning, etiketter och förekommande fall) kan orsaka...
SVENSKA • Koppla från produkten från elnätet VARNING! före underhåll. Risk för skador på produkten • Spruta inte vatten eller ånga på föreligger. produkten för att rengöra den. • Rengör produkten med en fuktig, • Placera inga heta kokkärl på mjuk trasa.
3.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kon- troll PÅ/AV (ON/OFF) För att aktivera och avaktivera hällen. Hob²Hood För att aktivera och inaktivera manuellt läge för funktionen.
SVENSKA Display Beskrivning Kokzonen är på. Punkten betyder halva värmenivån. Paus är på. Automax är på. PowerBoost är på. Ett fel har uppstått. + siffra OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikator): tillagar fortfarande / varmhållning / restvärme. Lås /Barnsäkring på ugnen är på. Kokkärlet är felaktigt eller för litet, eller inget kokkärl är placerat på...
Página 48
Avaktivera funktionen: tryck på eller Värmeläge Hällen stängs av efter 4.6 Timer 6 timmar , 1 - 2 Nedräkningstimer 3 - 4 5 timmar Du kan använda den här funktionen för att ställa in hur länge kokzonen ska vara 4 timmar igång vid enbart detta tillagningstillfälle.
SVENSKA 4.7 Paus du avaktiverar hällen med aktiveras funktionen igen. Funktionen ställer in alla påslagna kokzoner på det lägsta värmeläget. 4.10 OffSound Control När funktionen är på är alla andra (Avaktivering och aktivering av symboler på kontrollpanelerna låsta. ljud) När funktionen är på kan symbolerna Ljudsignalerna är aktiverade användas.
Página 50
Automa- Kok- Stek- tiskt ljus ning ning Läge H4 På Fläkthas- Fläkthas- tighet 1 tighet 1 Läge H5 På Fläkthas- Fläkthas- tighet 1 tighet 2 Läge H6 På Fläkthas- Fläkthas- tighet 2 tighet 3 1) Hällen känner av kokningsprocessen och akti- 4.12 Hob²Hood...
SVENSKA Aktivera belysningen När du trycker på ökar du Du kan ställa in hällen på att aktivera fläkthastigheten med ett. När du når en belysningen automatiskt när du slår på intensiv nivå och trycker på igen ställs hällen. Detta gör du genom att ställa in fläkthastigheten in på...
5.4 Exempel på olika typer av kokzon med medelhögt värmeläge använder mindre än hälften av sin effekt. tillagning Uppgifterna i tabellen är Korrelationen mellan en zons värmeläge endast avsedda som och dess energiförbrukning är inte linjär. vägledning. När du ökar värmeläget är det inte proportionellt mot att öka kokzonens...
Köksfläktar som fungerar med Hob²Hood-funktionen Se vår konsumentwebbplats för att se hela sortimentet med köksfläktar som fungerar med den här funktionen. AEG- köksfläktar som fungerar med den här funktionen måste ha symbolen 6. SKÖTSEL OCH RENGÖRING I annat fall kan denna typ av smuts VARNING! skada hällen.
Página 54
Problem Möjlig orsak Lösning Säkringen har gått. Kontrollera om säkringen är orsaken till felet. Om säkri- ngen går gång på gång, tala med en kvalificerad elektri- ker. Du har inte ställt in värmelä- Sätt på hällen igen och ställ get inom 10 sekunder.
SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Kokkärlet passar inte. Använd ett lämpligt kokkärl. Se "Råd och tips". Diametern på kokkärlets Använd kokkärl med rätt botten är för liten för zonen. mått. Se avsnittet "Tekniska data". Det har uppstått ett fel på Stäng av hällen och sätt på...
Página 56
8.4 Montering min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 60mm min. 55mm min. 28 mm...
SVENSKA 9. TEKNISKA DATA 9.1 Typskylt Modell IKB64301XB PNC 949 597 287 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i Tyskland Serienr ....7.35 kW 9.2 Specifikation för kokzonerna...
Página 58
EN 60350-2 - Elektriska • Sätt om möjligt alltid ett lock på matlagningsapparater - Del 2: Hällar – kokkärlet. Metoder för mätning av prestanda • Ställ kokkärlet på kokzonen innan du aktiverar den. 10.2 Energibesparing • Ställ ett mindre kokkärl på mindre kokzoner.