IDENTIFICAZIONE DELLA RIVETTATRICE
La rivettatrice KJ 40 è identificata da una targhetta adesiva indicante nome e indirizzo costruttore e modello. In caso di richiesta di assistenza tecnica
fare sempre riferimento ai dati riportati sulla targhetta.
NOTE GENERALI E CAMPO DI APPLICAZIONE
L'uso dell'utensile è finalizzato esclusivamente all'utilizzo di inserti filettati con filetto compreso tra M3 e M12.
Il sistema oleopneumatico utilizzato dalla rivettatrice KJ 40 fornisce una maggior potenza rispetto al tradizionale sistema pneumatico su cui si basano
altri modelli di rivettatrici. Ciò significa una drastica riduzione dei problemi dovuti all'usura dei componenti con conseguente aumento di affidabilità e
durata. Le soluzioni tecniche adottate riducono le dimensioni e il peso della macchina rendendo la rivettatrice KJ 40 assolutamente maneggevole. La
possibilità di perdite dal sistema oleodinamico sono precluse dall'impiego di guarnizioni a tenuta che eliminano questo problema.
Modello
Model
Modèle
Modell
Modelo
8
ATTENZIONE! Prima di utilizzare la rivettatrice, montare il fondello
I
di protezione in dotazione, come evidenziato nella figura a lato.
FAR declina ogni responsabilità per eventuali danni alla
rivettatrice, persone o cose causati dalla mancata presenza
del fondello.
GB
WARNING! Before using the tool, assemble the protection
bottom supplied with the tool, as indicated in the picture on side.
FAR has no responsibility for any damages on the tool, persons
or things caused by lack of the protection bottom.
F
ATTENTION! Avant d'utiliser l'outil, veuillez l'équiper du culot
de protection (suivant la figure ci-contre).
La société FAR n'est pas responsable des éventuels dommages
occasionnés à l'outil, personnes ou choses par manque du culot.
D
ACHTUNG! Bevor Inbetriebnahme der Nietmaschine, ist der
mitgelieferte Schutzring anzubauen, wie in der seitlichen
Abbildung angegeben. FAR übernimmt keinerlei Verantwortung
für Schäden an der Nietmaschine, Leuten oder Sachen, die aus
dem Mangel von dem Schutzring verursacht werden.
E
¡CUIDADO! Antes de utilizar la remachadora, montar el fondillo de
protección en el equipamiento base, como indicado en la figura
al lado. FAR declina toda responsabilidad por los eventuales
daños de la remachadora, personas o cosas que pueden ser
causados por la falta del fondillo.
KJ 40
Date 12-2005
Nome e indirizzo costruttore
Name and address of
manufacturer
Nom et adresse du constructeur
Name und Adresse der
Herstellfirma
Nombre y dirección del productor
KJ 40
I
I
Revision - 07