Leiter F&E / Head of R&D Technische Unterlagen bei / Technical file at: TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH tämä tuote on allalueteltujen standardien ja Spessartstasse 2-4 standardomisasiakirjojen vaatimusten mukainen. D-65779 Kelkheim/Germany DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE...
Página 8
Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 1 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH page 10 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS page 19...
Hinweise zur Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewah- ren Sie die Sicherheitshinweise gut auf! Wartung und Instandhaltung: Regelmäßige Reinigung, Wartung und Schmierung.
13 Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. 14 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt. Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. Befolgen Sie die Hinweise zur Schmie- rung und zum Werkzeugwechsel.
- Grundsätzlich beim Einsatz von elektrischen Geräten die vorgegebene Netzspannung beachten und generell mit Schutzschlauch und Schutzhandschuhen arbeiten. - Wählen sie das passende Werkzeug für die jeweilige Verstopfung und den zu reinigenden Rohr- durchmesser um ein Einhaken des Werkzeugs in der Verstopfung und ein Herausschleudern der Spirale aus dem Rohr zu vermeiden.
Lieferumfang - Rohrreinigungsmaschine - Führungsschlauch - Bedienungsanleitung Typenschild Typ Nr. Bemessungsspannung Art. Nr. Leistungsaufnahme Bemessungsfrequenz Serien Nr. Schutzart Herstelljahr Kurzzeitbetrieb 15 min Netzanschluss Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspan- nung anschließen. Nur an Steckdosen mit Schutzkontakt anschließen. Die Maschine darf nur über einen FI-Schutzschalter mit max.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Die Anzeige schaltet sich aus. Wiederholen Sie 1. und 2. Drücken Sie auf TEST. Die rote Anzeige schaltet sich aus. Drücken Sie RESET, um das Gerät einzuschalten (ROT). Diese Schutzeinrichtung schützt gegen Fehler im angeschlossenen Gerät, nicht gegen solche in der vorausgehenden Anlage.
Befestigen: Werkzeug auf Kupplung bis zum Einrasten schieben. Enfernen: Trennschlüssel in Bohrung schieben und Werkzeug seitlich aus Kupplung schieben. Handhebel umsetzen R650 Der Handhebel kann wahlweise oben oder seitlich angebracht werden. Umbau auf seitliche Position: Hülse nach unten drücken, Hebel herausziehen und in die seitliche Öffnung einstecken.
Nach jedem Gebrauch Spiralen und Werkzeuge reinigen und konservieren. Wir empfehlen dazu unser Spezialpflegemittel „ROWONAL“. Weitere Wartungs-, Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer autorisierten ROTHENBERGER Fachwerkstatt ausgeführt werden. Spannbacken auswechseln Wenn die Spirale im Betrieb nicht mehr mitdreht und durchrutscht sind die Spannbacken mit Fett verschmutzt und müssen gereinigt werden oder abgenutzt und müssen ausgetauscht werden:...
Die Entsorgung Ihres erworbenen ROTHENBERGER Gerätes übernimmt ROTHENBERGER für Sie - kostenlos! Bitte geben Sie dies bei Ihrem nächsten ROTHENBERGER Service Express Händler ab. Wer Ihr ROTHENBERGER Service Express Händler in Ihrer Nähe ist, erfahren Sie auf unserer Homepage unter www.rothenberger.com...
Página 18
Contens Page Safety Instructions General safety rules Special safety instructions Residual risks Proper usage Technical data/ Applications Scope of delivery Model plate description Power connection Putting the PRCD switch into operation Function of the unit Use standard spirals Fit 8 mm / 10 mm spirals Fit tools To adjust handle Carry position...
Safety Instructions General safety rules ATTENTION! When using electric tools, the following fundamental safety measures must be taken to prevent electric shock, injury or fire. Read all of these instructions before you use the electric tool, and store the safety instructions properly.
clean and free of oil and grease. 15 Pull the plug from the socket. When not using the electric tool, before maintenance or when changing tools, such as saw blades, drills and cutting bits. 16 Do not leave any tool keys inserted. Before switching on, check to see that keys and adjustment tools have been removed.
Proper usage The pipe cleaning machines may only be used to clean pipes of the following diameters: R550: 20-100mm, R600-650: 20-150mm, R750: 50-200mm The pipe cleaning machines are only designed for short term operation and may therefore only be operated without interruption for a maximum of 15 minutes! Do not use this product in any other way as stated for normal use.
Power connection Connect only to the single-phase alternating current indicated on the rating plate. Connect only to sockets with protective contacts. The machine must be operated only through a ground fault circuit with max. 30 mA rated leakage current. Connection: Insert the device into an electrical socket and press the green “RESET” button. Once the red function display has lit up, the device is ready to operate.
Always use the protective hose. The protective hose acts as a vibration-damping guide for the spirals, as a dirt holder and guard, also as a safety element for the operating personnel and prevents uncontrolled banging. Fit 8 mm / 10 mm spirals For small bore pipes and pipe bend used 8 mm or 10 mm spirals (optional accessories).
Safety gloves Information brochure on safety gloves according to EC guideline 89/686/EWG. Appendix II, Section 1.4 for minimal hazards only. This pair of gloves is exempted under Chapter II, Article 8, Paragraph 3 of the prototype test and is assigned to Category 1. From this it is assumed that their effectiveness against minor hazard- free risks has been perceived.
If it does not move easily, press the handle and allow the spiral to turn briefly. If the movement is very stiff, please ensure through clockwise and anticlockwise rotation that the spirals do not jam during locking (clockwise rotation) and releasing (anticlockwise rotati- on).
Customer service The ROTHENBERGER service locations are available to help you (see listing in catalog or on-line) and replacement parts and service are also available through these same service locations. Order your accessories and spare parts from your specialist retailer or using our after-sales hotline:...
Página 27
Table des matières Page Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Consignes de sécurité spéciales Risques résiduels Utilisation conforme aux dispositions Données techniques / Domaines d’application Fournitures Plaque d‘identité Branchement secteur Mise en service de l‘interrupteur PRCD Fonction de l‘unité Mise en place d’une spirale de standard Mise en place d’une spirale de 8 mm / 10 mm Mise en place des outils...
Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité ATTENTION ! Veuillez observer les mesures de sécurité suivantes afin d’éviter les électrocutions et les dangers de blessures ou d’incendies pendant l’utilisation des outils électriques. Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser cet outil électrique et conservez-les soigneuse- ment.
gardez toujours l’équilibre. 14 Soignez minutieusement vos outils. Maintenez les outils de coupes propres et tranchants afin de vous faciliter le travail. Suivez les consignes pour le graissage et le changement d’outil. Contrôlez régulièrement les conduites de raccordement des outils électriques et faites les réparer par un professionnel agréé...
- Nettoyez-les avec cette machine et ses accessoires, etc. seulement pour éviter les dommages aux tuyaux d‘égouts, cheminées, fontaines. - Changez-les pour empêcher que les outils par broyage ou similaire évitent d‘endommager les coudes des tuyaux/les tuyaux. - Ils utilisent un système de caméra dans le tuyau pour détecter l‘obstruction. Risques résiduels Il existe aussi en toute conformité...
- Guide tuyau - Instructions Plaque d‘identité Type N° Tension nominale N° d‘art. Contribution Fréquence nominale N° de série Degré de protection Année de fabrication Courte durée fonction- nement 15 min Branchement secteur Connecter uniquement à du courant alternatif monophasé et seulement en fonction de la tension indiquée sur la plaque signalétique.
Répétez les étapes 1 et 2. Appuyez sur TEST. Le voyant rouge s‘éteint. Appuyez sur RESET afin d‘allumer l‘appareil (ROUGE). Ce dispositif de sécurité protège contre les défauts de l‘appareil raccordé et non contre ceux de l‘installation en amont. Fonction de l‘unité Mise en place d’une spirale de standard Les diamètres et les longueurs de spirale qu’il est possible d’utiliser sont indiqués dans les données techniques.
Enlèvement: insérer la goupille de séparation dans le perçage et pousser l’outil latéralement en dehors de l’accouplement. Remplacement du levier R650 Le levier peut être monté au choix sur le haut ou sur le côté. Changement sur la position latérale: presser la douille vers le bas, extraire le levier et l’enfoncer dans l’ouverture latérale.
« ROWONAL ». D’autres travaux de maintenance, d’entretien et de réparation doivent être exécutés uniquement par un atelier ROTHENBERGER agréé. Remplacement des mâchoires de serrage Si la spirale n’entre plus en rotation pendant le travail et glisse, ceci signifie que les mâchoires de blocage sont encrassées par de la graisse et qu’elles doivent être nettoyées, ou bien qu’elles sont...
Service à la clientèle Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision. Commandez vos accessoires et pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou en utilisant notre ligne après-vente:...
Página 36
Índice Página Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad Indicaciones especiales de seguridad Riesgos remanentes Empleo conforme a lo prescrito Datos técnico / Márgenes de empleo Volumen de suministro Descripción de la placa de características Conexión a la red eléctrica Puesta en marcha del conmutador PRCD Funcionamiento de la unidad Emplear la espiral estándar...
Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad ¡ATENCIÓN! En la utilización de herramientas eléctricas se observarán las siguientes medidas básicas de seguridad para evitar la electrocución, lesiones e incendios. Lea todas las indicaciones antes de utilizar esta herramienta eléctrica y conserve las advertencias de seguridad en lugar seguro.
14 Conserve la herramienta debidamente. Mantenga sus herramientas de corte afiladas y limpias, de este modo trabajará mejor y con mayor seguridad. Siga las indicaciones para la lubricación y el cambio de útil. Compruebe periódicamente el cable de conexión de la her- ramienta eléctrica y en caso de detectar daños, haga que la repare un especialista homolog- ado.
debe trabajar con manguito de protección y con guantes de protección. - Elija la herramienta adecuada para la obstrucción y el diámetro que se ha de limpiar para así evitar que la herramienta se atasque en la obstrucción y que el cepillo salga despedido del tubo. - Con esta máquina sólo se deben limpiar tuberías de aguas residuales;...
Volumen de suministro - Máquina limpiatubos - Manguito guía - Instrucciones de uso Descripción de la placa de características Tipo Nº Tensión tolerable Art. n.º Consumo de energía Frecuencia asignada Nº de serie Clase de protección Año de fabricación Servicio temporal 15 min Conexión a la red eléctrica Conectar solamente a corriente alterna monofásica y solamente a la tensión de red indicada en...
Repita los pasos 1. y 2. Pulse en TEST. La indicación roja se apaga. Pulse RESET para encender el aparato (ROJO). Este dispositivo de protección protege contra errores en el aparato conectado, no contra errores en la instalación precedente. Funcionamiento de la unidad Emplear la espiral estándar Los diámetros de las espirales y las longitudes de las espirales que se pueden emplear están indicados en Datos Técnicos.
Sujeción: empujar la herramienta sobre el acoplamiento hasta encajar. Retirada: empujar la llave de separación en el agujero y empujar la herramienta lateralmente fuera del acoplamiento. Cambiar la palanca de mano R650 La palanca de mano se puede colocar, a elección, arriba o lateralmente. Cambio a posición lateral: presionar el casquillo hacia abajo, extraer la palanca e insertarla en la abertura lateral.
„ROWONAL“. Otros trabajos de mantenimiento, de conservación y de reparación sólo debe realizarlos un taller especializado y autorizado ROTHENBERGER. Cambiar las mordazas de sujeción Cuando las espirales en funcionamiento ya no sigan girando y se deslicen, las mandíbulas de sujeción están sucias de grasa y se tienen que limpiar o están desgastadas y se tienen que...
Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) están a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para realizar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice nuestro servicio de posventa: Teléfono: + 49 (0) 61 95 / 800 - 0...
Página 45
Argomenti Pagina Informazioni di sicurezza Informazioni generali per la sicurezza Indicazioni particolari per la sicurezza Rischi residui Uso conforme Dati tecnici / Campi di applicazione Fornitura Descrizione della targhetta Connessione di rete Messa in funzione dell‘interruttore PRCD Funzioni dell‘unità Inserire la spirale standard Inserire la spirale da 8 mm / 10 mm Inserire gli attrezzi Montare la leva a mano...
Informazioni di sicurezza Informazioni generali per la sicurezza Attenzione! Utilizzando utensili elettrici è necessario rispettare le seguenti misure fondamentali per la sicurezza come protezione contro l‘elettrolocuzione, il pericolo di lesioni o di incendio. Prima di utilizzare questo utensile elettrico leggere tutte le indicazioni e conservare in un luogo sicuro le indicazioni per la sicurezza! Manutenzione e riparazione: Pulizia regolare, manutenzione e lubrificazione.
13 Evitare una posizione innaturale del corpo. Garantire una posizione sicura e tenersi sempre in equilibrio. 14 Maneggiare i propri materiali da lavorare con cura. Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio per garantire un lavoro migliore e più sicuro. Seguire le indicazioni per la lubrificazio- ne e per la sostituzione dell‘utensile.
- Rispettare in linea di principio la tensione di rete indicata quando vengono utilizzati dei disposi- tivi elettrici ed operare generalmente con un tubo flessibile di protezione e indossando dei guanti protettivi. - Utilizzare l‘utensile adatto per le otturazioni che si verificano e per il diametro del tubo da pulire per evitare che l‘utensile si incastri nell‘otturazione e che la spirale venga scaraventata fuori dal tubo.
Livello di potenza sonora (L ) ..86 dB (A) ... 86 dB (A) ... 91 dB (A) ... 91 dB (A) 3 dB (A) Utilizzare le protezioni per l’udito! Il livello di rumorosità durante le lavorazioni può superare gli 85 dB (A).
Inserire la spina dell‘interruttore PRCD nella presa di corrente. Premere su RESET. L‘indicatore passa al ROSSO (ACCESO). Estrarre la spina dalla presa di corrente. L‘indicatore si spegne. Ripetere i punti 1. e 2. Premere su TEST. L‘indicatore rosso si spegne. Premere RESET, üer mettere in funzione l‘apparecchio (ROSSO).
Attacco: infilare l´attrezzo sul giunto fino a che si sia innestato. Rimuovere: infilare la chiave speciale per staccare nel foro e rimuovere l´attrezzo sfilandolo late- ralmente fuori dal giunto. Montare la leva a mano R650 La leva a mano può essere montata, a scelta o lateralmente o in alto. Montare su posizione laterale: spingere il manicotto verso il basso.
Comando Verificare che il tubo flessibile di protezione sia stato posto sulla macchina. Infilare la spirale adatta, fissare il tubo flessibile di protezione e attaccare l´attrezzo adatto. Mettere la macchina a max. 50 cm davanti all´apertura del tubo da pulire. Regolare la macchina su corsa destrorsa con l´interruttore on/off.
Servizio clienti I centri di assistenza ROTHENBERGER sono disponibili per darvi supporto (vedere listino sul catalo- go oppure online) fornendovi inoltre ricambi e assistenza tecnica. Ordinate gli accessori e i ricambi presso il vostro rivenditore di fiducia oppure chiamando il nostro...
Página 54
Inhoudsopgave Pagina Aanwijzingen betreffende de veiligheid Algemene veiligheidsaanwijzingen Speciale veiligheidsaanwijzingen Resterende risico‘s Reglementair voorgeschreven gebruik Technische gegevens / toepassingsgebieden Leveringsomvang Beschrijving van het typeplaatje Netaansluiting Ingebruikname van de PRCD-aardlekschakelaar Gebruik en werking van het apparaat Standaardspiraal gebruiken Spiraal van 8 mm / 10 mm gebruiken Werktuigen gebruiken Handmatige hefboom verzetten Draagstand...
Aanwijzingen betreffende de veiligheid Algemene veiligheidsaanwijzingen LET OP! Voor het gebruik van elektrische gereedschappen dient u om elektrische schokken en gevaar voor verwonding of verbranding te voorkomen, de volgende fundamentele veiligheidsmaatregelen in acht te nemen. Lees al deze aanwijzingen voor u het elektrische gereedschap in gebruik neemt, en be- waar de veiligheidsaanwijzingen goed.
13 Vermijd een abnormale lichaamshouding. Zorg dat u stevig staat en blijf altijd in even- wicht. 14 Onderhoud uw gereedschappen zorgvuldig. Houd uw gereedschap scherp en schoon, zodat u er beter en veiliger mee kunt werken. Volg de aanwijzingen voor het smeren en voor het wisselen van gereedschap.
steeds met veiligheidsslang en veiligheidshandschoenen werken. - Kies een werktuig dat geschikt is voor de soort verstopping en de diameter van de te reinigen buis om het vasthaken van het werktuig in de verstopping en het uitwerpen van de spiraalveer uit de buis te vermijden.
Leveringsomvang - Buisreinigingsmachine - Geleideslang - Gebruiksaanwijzing Beschrijving van het typeplaatje Type nr. Netspanning Art. nr. Opgenomen vermogen Netfrequentie Serie nr. Soort bescherming Productiejaar Korte-tijdbedrijf 15 min Netaansluiting Uitsluitend op enkelfasige wisselstroom en uitsluitend op de op het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.
Steek de stekker van de PRCD-schakelaar in het stopcontact. Druk op RESET. Het signaallampje gaat ROOD branden (AAN). Trek de stekker uit het stopcontact. Het signaallampje gaat uit. Herhaal punt 1 en 2. Druk op TEST. Het rode signaallampje gaat uit. Druk op RESET, om het apparaat in te schakelen (ROOD).
Gaffelsnijdkop: voor het uitboren van vetaanslag of verkleining van vodden en gelijk- aardige materialen. Schoepkopboortoestel: gebogen speciaal werktuig voor dichtgeslibde of aangeslibde vormen van aanslag. Bevestigen: werktuig op koppeling schuiven tot het vast klikt. Verwijderen: scheidingssleutel in boring schuiven en werktuig zijdelings uit koppeling schuiven. Handmatige hefboom verzetten R650 De handmatige hefboom kan facultatief bovenaan of zijwaarts aangebracht worden.
Telkens na gebruik spiralen en werktuigen reinigen en conserveren. Wij raden daarvoor ons spe- ciaal onderhouds middel„ROWONAL“ aan. Andere werkzaamheden met betrekking tot het onderhoud, verbouwing en herstellingen mogen uitsluitend door een gemachtigd, deskundig atelier van ROTHENBERGER uitgevoerd worden. NEDERLANDS...
Klantenservice De ROTHENBERGER service-locaties zijn er om u te helpen (zie lijst in de catalogus of online). Via deze service-locaties zijn ook vervangende onderdelen verkrijgbaar. Bestel uw accessoires en reserveonderdelen via de vakhandel of maak gebruik van onze aftersales...
Página 63
Índice Página Indicações sobre a segurança Instruções de segurança específicas Instruções de segurança específicas Riscos residuais Utilização correcta Dados técnicos / Campos de aplicação Material fornecido Descrição da placa de identificação Fonte de alimentação Colocação em funcionamento do interruptor PRCD Função do equipamento Inserir a espiral standard Inserir espirais de 8 mm / 10 mm...
Indicações sobre a segurança Instruções de segurança específicas ATENÇÃO! Durante a utilização de ferramentas eléctricas devem ser cumpridas as seguintes medidas de segurança básicas para protecção contra choque eléctrico, risco de lesões e de incêndio. Leia atentamente todas estas instruções antes de utilizar esta ferramenta eléctrica e guarde as instruções de segurança num local seguro.
13 Evite uma postura anormal. Garanta um estado seguro e mantenha sempre o equilíbrio. 14 Faça a manutenção da ferramenta com a devida precaução. Mantenha a ferramenta de corte afiada e limpa para poder trabalhar melhor e com mais segurança. Siga as instruções para lubrificação e substituição da ferramenta.
- Fundamentalmente aquando da utilização de aparelhos eléctricos, a tensão de rede eléctrica deve ser cumprida e, em geral, trabalhar com o tubo de protecção e luvas protectoras. - Seleccione a ferramenta adequada para o respectivo entupimento e de acordo com o diâmetro do tubo a limpar para evitar que a ferramenta encrave no entupimento e que a torção seja projectada do tubo.
Use protectores auriculares! Onível de ruído a trabalhar pode exceder 85 dB (A). Valores de medida de acordo com EN 61029-1:2010. Material fornecido - Máquina de limpeza de tubos - Tubo piloto - Manual de instruções Descrição da placa de identificação Tipo nº.
Ligue a ficha do PRCD à tomada. Prima em RESET. O indicador muda para VERMELHO (LIGADO). Retire a ficha da tomada. O indicador desliga-se. Repita os passos 1 e 2. Prima em TEST. O indicador vermelho desliga-se. Prima em RESET para ligar o aparelho (VERMELHO). Este dispositivo de proteção protege contra falhas no aparelho ligado, não contra falhas no sistema previsto.
Remover: Inserir o disjuntor no furo e deslocar a ferramenta, de lado, para fora do acoplamento. Mudar a alavanca manual R650 A alavanca manual pode ser colocada, opcionalmente, em cima ou de lado. Mudar para a posição lateral: Premir o casquilho para baixo, retirar a alavanca e encaixar na aber- tura lateral.
“ROWONAL”. Outros trabalhos de manutenção, conservação e reparação só podem ser efectuados por uma oficina autorizada pela ROTHENBERGER. Substituir os mordentes Se a espiral deixar de rodar durante a utilização e deslizar, as garras de pressão estão sujas com gordura e têm de ser limpas ou descartadas e têm de ser substituídas:...
à reciclagem. Serviço de apoio ao cliente As instalações de assistência da ROTHENBERGER estão disponíveis para ajudá-lo (consulte a lista no catálogo ou online). Estas instalações de assistência colocam também ao seu dispor peças de substituição e assistência.
Página 72
Indhold Side Henvisninger til sikkerheden Almene sikkerhedshenvisninger Særlige sikkerhedshenvisninger Restrisici Formålsbestemt anvendelse Tekniske data / Anvendelsesområder Leveringsomfang Typeskiltbeskrivelse Nettilslutning Ibrugtagning af PRCD-kontakten Enhedens funktion Påsætning af standardspiral Isætning af 8 mm / 10 mm-spiral Påsætning af værktøj Omplacering af håndgreb Bærestilling Beskyttelseshandsker Tænd/Sluk...
Henvisninger til sikkerheden Almene sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Når man anvender elværktøj, skal man overholde følgende grundlæggende sikkerhedsfo- ranstaltninger for at undgå elektrisk stød, tilskadekomst og brandfare. Læs alle disse anvisninger, før dette elværktøj anvendes, og pas godt på sikkerhedsan- visningerne. Service og vedligeholdelse: Regelmæssig rengøring, service og smøring.
beskadiget. Kontroller forlængerledningerne jævnligt, og udskift dem, hvis de er beskadiget. Sørg for, at håndtagene er tørre, rene og uden fedt og olie. 15 Træk stikket ud af stikdåsen. Når elværktøjet ikke er i brug, før service og ved udskiftning af tilbehør som f.eks.
Restrisici Selv under overholdelse af alle sikkerhedsanvisninger består f.eks. følgende restrisici: Spiraler kan springe over (danne en sløjfe, hvis der arbejdes med for stor en bue), hvilket giver fare for klemning. Spiraler under spænding kan springe ud, hvilket kan udgøre en fare for kvæstelste. Formålsbestemt anvendelse Rørrensemaskinerne må...
Typeskiltbeskrivelse Typenr. Mærkespænding Art.nr. Effektoptagelse Mærkefrevens Serienr. Kapslingsklasse Fabrikationsår Korttidsdrift 15 min Nettilslutning Foretag kun tilslutning til enfasestrøm og til en netspænding, som svarer til angivelserne på effektskiltet. Foretag kun tilslutning til stikdåser med FI-afbryder. Maskinen må kun anvendes i forbindelse med en FI-afbryder med maks.
Enhedens funktion Påsætning af standardspiral De forskellige spiraldiametre og -længder er angivet under Tekniske data. Spiralerne kan forbindes med hinanden ved koblingen og skilles ad igen ved hjælp af en skillestift: Stik separeringsnøglen ind i hullet I sammenkoblingen, og træk sammenkoblingen fra hinanden i siden.
R750 Håndgrebet kan drejes frem, så maskinen bedre kan trækkes. Pres muffen ned, træk grebet ud, drej det 180°, og sæt det i igen. Drej rillemuffen for at sikre eller spærre, og kontroller, at klemmearmen ikke kan trækkes! Bærestilling Håndgrebet kan bruges til at bære maskinen med, idet det låses fast: Pres håndgrebet ind, og træk i holdemekanismen.
Rensespiraler og værktøj skal rengøres og konserveres hver gang efter brug. Vi anbefaler vores specialplejemiddel „ROWONAL“. Yderligere service- og reparationsarbejde er forbeholdt autoriseret ROTHENBERGER-værksted. Udskiftning af indspændingskæber Når spiralen ikke længere drejer med og glider igenne, sidder det fedt på spændebakkerne, som skal renses af, eller også...
Kundeservice ROTHENBERGER servicesteder er til rådighed til at hjælpe dig (se listen i kataloget eller online) og reservedele og service er også tilgængelig via de samme servicesteder. Du kan bestille tilbehør og reservedele fra din forhandler og via vores after-sales hotline:...
Página 81
Innehåll Sida Anvisningar om säkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar Speciella säkerhetsanvisningar Resterande risker Avsedd användning Tekniska data/användningsområden Leveransomfång Märkskyltsbeskrivning Nätanslutning Igångkörning av PRCD Funktion hos enheten Isättning av standardspiral Isättning av 8 mm/10 mm spiral Isättning av verktyg Flyttning av handspak Bärposition Skyddshandskar Påslagning och avstängning Användning...
Anvisningar om säkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING! När du använder elverktyg ska följande grundläggande säkerhetsåtgärder följas för att skydda mot elektriska stötar, personskador och brand. Läs alla dessa anvisningar innan du använder detta verktyg och förvara dem på ett säkert ställe. Underhåll och reparation: Regelbunden rengöring, underhåll och smörjning.
15 Dra ut stickkontakten ur eluttaget. När du inte använder elverktyget, före service och vid byte av verktyg såsom knivar, bits, blad. 16 Sätt inte in några skiftnycklar. Kontrollera att nyckeln och monteringsverktyget är bortta- gna innan du slår på apparaten. 17 Undvika oavsiktlig start.
Avsedd användning Rörrensmaskiner får bara användas för rengöring av rör med följande diameter: R550: 20-100mm, R600-650: 20-150mm, R750: 50-200mm Rörrengöringsmaskiner är konstruerade endast för korttidsdrift och får endast vara i drift max. 15 min! Maskinen får endast användas för angiven tillämpning. Tekniska data/användningsområden Spänning ..........230 - 240 V, 50 Hz / 110 - 115 V, 50 - 60 Hz R550...
Nätanslutning Får endast anslutas till en-fas växelström, och endast till spänningen som anges på typskylten. Anslut bara till ett jordat uttag. Maskinen får endast användas med jordfelsbrytare på maximalt 10 - 30 mA. Anslutning: Anslut utrustningen till ett uttag och tryck på den gröna „RESET“-knappen: Efter att den röda funktionsknappen har tänts är apparaten driftsklar.
Isättning av 8 mm/10 mm spiral Använd antingen 8 mm eller 10 mm spiral vid rörböjar eller trånga rör (valfritt tillbehör). Dra ut spiralen cirka 30 cm ur adaptermagasinet. Skjut in adaptermagasinet bakifrån i maskinen och lås det. Dra handspaken ändå upp för att bromsa adaptermagasinet. Isättning av verktyg Vid första försöket att upplösa stoppet bör endast borret med minst diameter sättas in och först borra igenom stoppet.
lys bör utföras innan användning, bland annat för att bestämma önskad storlek så att handsken passar. Vid användning av tillbehör, t.ex. underhandskar, ska du säkerställa att funktionen inte kan påverkas negativt. Handskarna skall lagras på lämpligt ställe, dvs i låda på en torr plats.. Påverkande faktorer såsom fuktighet, temperatur, ljus och naturliga förändringar av material under en tidsperiod kan resulte- ra i en förändring i egenskaperna.
återvinning. Kundservice ROTHENBERGER serviceplatser finns tillgängliga för att hjälpa dig (se listan i katalogen eller online) och reservdelar och service finns också tillgängligt via samma serviceplatser. Beställ dina tillbehör och reservdelar från din specialiståterförsäljare eller använd vår kundtjänst...
Página 89
Innhold Side Henvisninger angående sikkerhet Generelle sikkerhetsanvisninger Spesielle sikkerhetsanvisninger Restrisikoer Forskriftsmessig bruk Tekniske data / bruksområder Leveransens omfang Typeskilt beskrivelse Nettilkobling Ta i bruk PRCD-bryter (jordfeilbryter) Funksjon av enheten Sette inn standardspiral Sette inn 8 mm / 10 mm spiral Sette inn verktøy Sette om håndtaket Bærestilling...
Henvisninger angående sikkerhet Generelle sikkerhetsanvisninger OBS! Ved bruk av elektroverktøy skal følgende grunnelggende sikkerhetstiltak følges for å forhindre elektrisk støt, personskader og brann. Les alle anvisningene før du bruker elektroverktøy, og oppbevar sikkerhetsanvisningene godt. Vedlikehold og istandholding: Regelmessig rengjøring, vedlikehold og smøring. Trekk ut støpselet før innstillinger, istandholding eller istandsetting.
fett og olje. 15 Trekk støpselet ut av stikkontakten. Når elektroverktøyet ikke er i bruk, før vedlikehold og ved skifte av verktøy som f.eks. sagblad, bor og fres. 16 Ikke ka verktøynøkkelen sitte i. Før du slår på verktøyet, kontroller at nøkkel og innstil- lingsverktøy er tatt ut.
Forskriftsmessig bruk Rørrensemaskiner må kun brukes til rensing av rør med følgende rørdiameter: R550: 20-100mm, R600-650: 20-150mm, R750: 50-200mm Rørrengjøringsmaskinene er ment for kort tids bruk, og de skal derfor kun brukes maks. 15 minutter kontinuerlig! Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål. Tekniske data / bruksområder MAINS spenning .......230 - 240 V, 50 Hz / 110 - 115 V, 50 - 60 Hz R550...
Nettilkobling Kobles kun til en-fase vekselstrøm og kun med spenning som angitt på typeskiltet. Kobles kun til jordede stikkontakter. Maskinen skal kun brukes med en jordfeilbryter med maks. 10 - 30 mA nominell feilstrøm. Tilkobling: Plugg inn maskinen i en stikkontakt og trykk på den grønne „’RESET’“ tasten. Når den røde funksjonsindikatoren tennes er maskinen klar til bruk.
Sette inn 8 mm / 10 mm spiral Bruk 8 mm eller 10 mm spiraler (ekstra tilbehør) påtrange rør eller rørbend. Trekk spiralen ca. 30 cm ut av adaptermagasinet. Skyv adaptermagasinet bakfra inn i maskinen og lås fast. Trekk håndtaket helt opp for å bremse adaptermagasinet. Sette inn verktøy Ved første bruk for å...
Det skal gjøres en risikovurdering i form av kontroll av nødvendig størrelse, ved å forsøke å ta på hansken. Ved bruk av tilbehør, f.eks. innerhansker, skal det passes på at funksjonen kan påvirkes negativt. Hanskene må lagres forskriftsmessig, dvs. i esken i et tørt rom. Påvirkning som fuktighet, tem- peratur, lys samt naturlige endringer av materialet over tid kan føre til at egenskapene endrer seg.
Kundeservice ROTHENBERGER servicesentere kan hjelpe deg (se liste i katalogen eller på nettet) og reservedeler/ service kan du også få fra de samme stedene. Bestill tilbehør og reservedeler fra din spesialistforhandler eller bruk vår etter-salg hotline:...
Página 97
Sisältö Sivu Turvallisuuteen liittyviä ohjeita Yleiset turvallisuusohjeet Erikoisturvaohjeet Muut vaaratekijät Määräystenmukainen käyttö Tekniset tiedot / Käyttöalueet Toimitussisältö Tyyppikilven sisältämät tiedot Verkkoliitäntä PRCD-kytkimen käyttöönotto Laitteen toiminta Vakiokierukan asettaminen paikalleen 8 mm / 10 mm kierukan asettaminen paikalleen Työkalujen asettaminen paikalleen Käsivivun siirtäminen Kantoasento Suojakäsineet Päälle-/pois-katkaisin...
Turvallisuuteen liittyviä ohjeita Yleiset turvallisuusohjeet HUOMIO! Noudata seuraavia yleisiä turvallisuusohjeita oikosulun, tapaturman ja tulipalon varalta sähkötyökaluja käyttäessäsi. Lue kaikki ohjeet ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä turvallisuusohjeet hyvin. Huolto ja kunnossapito: Säännöllinen puhdistaminen, huolto ja voitelu. Irroita pistoke pistorasiasta ennen laitteen säätöjä, huoltoja ja korjauksia.
16 Älä jätä avainta laitteeseen. Varmista ennen laitteen käynnistämistä, että avain ja säätöty- ökalut ovat poissa työstökohdasta. 17 Älä pidä laitetta turhaan käynnissä. Varmista ennen pistokkeen työntämistä pistorasiaan, että kytkin on off-asennossa. 18 Käytä ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkona työskennellessäsi käytä vain sallit- tua ja käyttötarkoitukseensa sopivaa jatkojohtoa.
Määräystenmukainen käyttö Putkenpuhdistuskoneita saa käyttää vain seuraavankokoisten putkien puhdistamiseen: R550: 20-100mm, R600-650: 20-150mm, R750: 50-200mm Putkenpuhdistuskone on tarkoitettu käytettäväksi vain lyhyen aikaa kerrallaan, siksi sitä ei saa käyttää yhtäjaksoisesti yli 15 min.! Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti. Tekniset tiedot / Käyttöalueet Verkkojännite ........230 - 240 V, 50 Hz / 110 - 115 V, 50 - 60 Hz R550 R600...
Verkkoliitäntä Kytke laite vain yksivaihe-vaihtovirtajärjestelmään ja vain tyyppikilvessä mainittuun verkkojännit- teeseen. Kytke laite vain maadoitettuun pistorasiaan. Laitteen eteen on kytkettävä FI-vikavirtakyt- kin, jonka laukaisuvirta on enintään 10 - 30 mA. Liitäntä: Kytke laite pistorasiaan ja paina RESET-näppäintä: Laite on käyttövalmis, kun punainen toimintatilaa ilmaiseva merkkivalo on syttynyt.
Työnnä sovitinmakasiini takaapäin koneeseen ja lukitse se paikalleen. Jarruta sovitinmakasiinin liikettä vetämällä käsivipu kokonaan ylös. Työkalujen asettaminen paikalleen Avaa tukkeuma poraamalla ensin pienimmällä terällä tukkeumaan reikä. Kun olet saanut pora- tuksi tukkeuman avatuksi tai poratuksi siihen reiän ja virtaus alkaa, poraa tukkeuma suurimmalla terällä...
käsineiden ominaisuuksiin. Käsineiden vanhenemisaikaa ei voida ilmoittaa, koska se riippuu kulu- tusasteesta, käyttötavasta ja käyttökohteesta. Suosittelemme puhdistamaan käsineet tavallisilla puhdistusvälineillä (esim. harjat ja siivousliinat). Ennen tuotteen pesemistä tai kemiallista puhdistamista pyydä ohjeet jälleenmyyjältä. Valmistaja ei vastaa tässä tilanteessa tapahtuvista ominaisuuksien muutoksista. Tarkista kuitenkin käsineiden kunto ennen kuin käytät niitä...
Puhdista ja suojaa kierukat ja työkalut joka käytön jälkeen. Suosittelemme tähän tarkoitukseen „ROWONAL“- erikoishoitoainetta. Muut huolto-, kunnostus- ja korjaustyöt saa suorittaa vain valtuutettu ROTHENBERGER korjaamo. Kiinnitysleukojen vaihtaminen Jos spiraali ei enää konetta käytettäessä pyöri mukana vaan luistaa läpi, ovat kiristysleuat rasvaiset...
Página 105
Spis treści Strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ludzi i urządzeń Specjalne wskazówki bezpieczeństwa Ryzyko szczątkowe Zastosowanie zgodne z przeznaczenie Dane techniczne / Zakres zastosowań Zakres dostawy Opis tabliczki znamionować Przyłącze sieciowe Uruchomienie wyłącznika różnicowoprądowego PRCD Funkcja urządzenia Zakładanie spirali standardowej Zakładanie spirali 8 mm / 10 mm Zakładanie narzędzi Przekładanie ręcznej dźwigni...
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ludzi i urządzeń UWAGA! Podczas użytkowania elektronarzędzi należy, w celu ochrony przed porażeniem elektrycznym, odniesieniem obrażeń i niebezpieczeństwem spowodowa- nia pożaru, należy przestrzegać następujących środków bezpieczeństwa. Przed przystąpieniem do pracy z elektronarzędziami przeczytać wszystkie zamieszczo- ne tu wskazówki i przetrzymywać...
12 Zabezpiecz przedmiot obrabiany. Użyj urządzeń mocujących lub imadła do unieruchom- ienia przedmiotu obrabianego. W ten sposób przedmiot będzie pewniej przytrzymywany, niż w ręku. 13 Unikaj pracy w nienaturalnej postawie ciała. Podczas pracy stale utrzymuj stabilność i równowagę. 14 Dbaj o narzędzia. Narzędzia do cięcia powinny być zawsze naostrzone i czyste, co zagwarantuje ich skuteczniejsze działanie.
- W czasie trwania czyszczenia zakładaj gumowce (izolacja). - Przed włączeniem maszyny, spiralę należy wyjąć w całości z kosza ustalającego. - Przed podłączeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego sprawdź, czy włącznik maszyny do czyszczenia rur znajduje się w położeniu 0 wzgl. WYŁ. - Ogólnie korzystając z urządzeń...
R550 R600 R650 R750 Poziom ciśnienia akustycznego (L ) ..75 dB (A) . 75 dB (A) . 80 dB (A) . 80 dB (A) I K 3 dB (A) Poziom mocy akustycznej (L ) ..86 dB (A) . 86 dB (A) . 91 dB (A) . 91 dB (A) I K 3 dB (A) Należy używać...
- Unikaj kontaktu elektrycznych części elektronarzędzia i osób przebywających w obszarze roboczym z wodą. Uruchomienie wyłącznika różnicowoprądowego PRCD Tylko do prądu zmiennego! Przestrzegać napięcia sieci! Przed każdym uruchomieniem urządzenia należy przeprowadzać następującą procedurę testową wyłącznika różnicowoprądowego: Podłączyć wtyczkę wyłącznika różnicowoprądowego do gniazda. Nacisnąć...
Wiertło lejkowate: Stosowane i preferowane przy zatkaniach tekstyliami. Dzięki konstrukcji lejkowatej narzędzia ma duży zakres wychwytywania i może być użyte także do wyciągania spirali, która utknęła w rurze. Widlasta głowica tnąca: Do wyskrobywania osadów tłuszczu lub rozdrabniania szmat itp. materiałów. Wiertło z głowicą...
Punkt smarowania 2: co 100 godzin pracy; w tym celun odkręcić lewą przykrywkę. Maszynę regularnie czyścić. Po każdym użyciu czyścić i konserwować spirale i narzędzia. Zalecamy nasz specjalny środek pielęgnacyjny „ROWONAL“. Dalsze czynności serwisowe, naprawcze i remontowe mogą być przeprowadzane tylko przez autoryzowany warsztat fachowy ROTHENBERGER. POLSKI...
środowiska. Obsługa klienta Pracownicy serwisu ROTHENBERGER chętnie udzielą Państwu pomocy (lista lokalizacji w katalogu lub w Internecie). W serwisie można także zakupić części zamienne i dokonać naprawy urządzenia.
Página 114
Obsah Strana Poznámky týkající se bezpečnosti Všeobecné bezpečnostní pokyny Zvláštní bezpečnostní pokyny Zbytková rizika Použití ke správnému účelu Technická data / Oblasti použití Rozsah dodávky Popis typového štítku Připojení do sítě Zprovoznění spínače PRCD Funkce zařízení Použití standardní spirály Použití spirály 8 mm / 10 mm Použití...
Poznámky týkající se bezpečnosti Všeobecné bezpečnostní pokyny POZOR! Při používání elektrického nářadí dodržujte následující zásadní bezpečnostní opatření na ochranu před úrazem elektrickým proudem, nebezpečím zranění a nebezpečím požáru. Přečtěte si všechny tyto pokyny, než budete používat toto elektrické nářadí, a dobře tyto bezpečnostní...
lépe a spolehlivěji. Dodržujte pokyny pro mazání a výměnu nástrojů. Pravidelně kontrolu- jte přípojné vedení elektrického nářadí a poškození nechejte opravit zkušeným special- istou. Pravidelně kontrolujte prodlužovací vedení, a když jsou poškozená, vyměňte je. Rukojeti udržujte v suchu a čistotě, aby nebyly znečištěné mazivem a olejem. 15 Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
- Při broušení a podobně nepozměňujte žádné nářadí, abyste zabránili poškození trubek/ko- len trubek. - Používejte kamerový systém, abyste rozpoznali příčinu ucpání trubky. Zbytková rizika I při dodržování všech bezpečnostních pokynů existují např. následující zbytková rizika: Spirála se může zkřížit (v případě příliš velkých pracovních oblouků tvořit smyčku), přičemž hrozí...
Popis typového štítku Typové č. Domezovací napětí Č. pol. Výkon Výpočtová frekvence Sériové č. Třída krytí Rok výroby Krátkodobý provoz 15 min Připojení do sítě Zapojujte jen na jednofázový střídavý proud a jen na síťové napětí uvedené na výkonovém štítku. Zapojujte jen do zásuvek s ochranným kontaktem. Stroj smí být provozován jen přes FI jistič...
Funkce zařízení Použití standardní spirály Průměry a délky spirály, které lze použít, jsou uvedeny v technických datech. Spirály mohou být vzájemně propojeny v místě spojky a mohou být rozděleny pomocí dělicího kolíku opět na dílčí kusy; dělení se provádí tak, že dělicí klíč zasunete do otvoru ve spojce a spojku rozpojíte vytažením jejích částí...
R750 Ruční páku je možné otočit dopředu, aby se dal stroj lépe táhnout. Pouzdro stlačte dolů, páku vytáhněte, otočte ji o 180° a opět nasaďte. Pootočte rýhovanou objímku určenou k zajištění příp. zablokování a zkontrolujte, že není možné upínací páku vytáhnout! Přenášení...
Po každém použití je nutné spirály a nástroje vyčistit a nakonzervovat. Doporučujeme k tomu náš speciální přípravek “ROWONAL”. Další údržbu, renovaci a opravy smí provádět pouze odborná servisní opravna autorizovaná pro výrobky značky ROTHENBERGER. Výměna upínacích čelistí Jestliže se již spirála v provoze neotáčí a protáčí se, jsou upínací čelisti znečištěny tukem a musí...
šetrného zpracování. Zákaznické služby K dispozici je síť servisních středisek společnosti ROTHENBERGER, která vám poskytnou potřebnou pomoc a jejichž prostřednictvím jsou rovněž dodávány náhradní díly a zajišťovány servisní zásahy (viz seznam v katalogu nebo na webových stránkách).
Página 123
İçindekiler Sayfa Emniyet bilgileri Genel güvenlik uyarıları Özel güvenlik notları Artık riskler Usulüne uygun kullanım Teknik Bilgiler / Uygulama Sahaları Teslimat kapsamı Tip levhası tanımlaması Şebeke bağlantısı PRCD şalterinin işletime alınması Ünitenin fonksiyonu Standart spiralin takılması 8 mm / 10 mm’lik spiralin takılması Aletlerin takılması...
Emniyet bilgileri Genel güvenlik uyarıları DİKKAT! Elektrikli cihazların kullanımında elektrik çarpması, yaralanma ve yangın tehlikesine karşı korumak için aşağıdaki temel güvenlik önlemleri dikkate alınmalıdır. Elektrikli cihazları kullanmadan önce tüm güvenlik uyarılarını dikkatlice okuyun ve ve bu kılavuzu saklayın. Bakım ve Onarım: Düzenli temizlik, bakım ve yağlama Tüm ayarlama, bakım veya onarım işlemleri önce- sinde fişi prizden çekin.
skin ve temiz tutun. Yağlama ve alet değiştirme işlemlerinde talimatlara uyun. Elektrikli cihazınızın bağlantı kablosunu düzenli olarak kontrol edin ve hasar durumunda uzman kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Uzatma kablolarını düzenli olarak kontrol edin ve hasarlı oldukları durumlarda değiştirin. Özellikle tutamakların kuru, temiz ve yağsız olmasını...
Artık riskler Bütün güvenlik uyarılarının dikkate alınması durumunda bile örn. Aşağıda belirtilen artık riskler mevcuttur: Spiraller üst üste binebilir (çalışma yayı büyük olduğu takdirde düğüm olabilir), bu durumda sıkışma tehlikesi olabilir. Spiraller gerilim altında borudan dışarı fırlayabilir ~ yaralanma tehlikesi. Usulüne uygun kullanım Boru temizleme makineleri, sadece aşağıda çapı...
Tip levhası tanımlaması Tip No. Ölçüm gerilimi Ürün no. Güç tüketimi Ölçüm frekansı Seri No. Koruma tipi Üretim yılı Kısa süreli çalıştırma 15 dak Şebeke bağlantısı Sadece tek fazlı dalgalı akıma ve sadece güç levhasının üzerinde belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. Sadece koruma kontaklı prizlere bağlayın. Bu makina sadece kaçak anma akımı maks.
Ünitenin fonksiyonu Standart spiralin takılması Takılabilen spiral çapları ve spiral boyları Teknik Bilgiler bölümünde açıklanmıştır. Spiraller burada kavramada birbirine bağlanabilir ve bir ayırma kalemiyle tekrar parçalarına ayrılabilir; bununla ilgili olarak ayırım anahtarlarını kavrama deliğine sokun ve kavrama tertibatı yanlamasına çekin. Sadece gerçek ihtiyacı...
Üst pozisyona getirilmesi: Kolu dışarı doğru çekin, boruyu aşağıya çekin, kolu sokun ve bo- ruyu sonuna kadar bastırın. R750 Makineye dada iyi çekebilmek amacıyla el kolu öne doğru döndürülebilir. Boruya aşağıya doğru bastırın , kolu dışarıya doğru çekin ve 180° döndürülmüş bir şekilde tekrar yerine yerleştirin.
Makineyi düzenli olarak temizleyin. Spiralleri ve aletleri her defasında kullandıktan sonra temizleyin ve koruyun. Bu işlem için “ROWONAL” özel bakım maddemizi kullanmanızı tavsiye ederiz. Bunların dışındaki bakım, onarım ve tamirat işleri sadece yetkili ROTHENBERGER atölyeleri tarafından yapılabilir. Germe çenelerini değiştirin Spiraller çalışma esnasında birlikte dönmüyorsa ya da kaymışlarsa, germe çenesi gres ile...
çevreye zarar vermeyecek bir şekilde geri dönüşüme verilmesi gerekmektedir. Müşteri hizmetleri ROTHENBERGER servis merkezleri size yardımcı olabilir (katalogdaki listelere veya web sitemize bakın) ve yedek parçalar ve servis hizmeti de bu servis merkezlerinde mevcuttur. Aksesuarlarınızı veya yedek parçalarınızı uzman satış temsilcinizden veya satış sonrası...
Página 132
Tartalom Oldal Útmutatások a biztonsághoz Általános biztonsági utasítások Speciális biztonsági utasítások Maradék kockázatok Rendeltetésszerû használat Mûszaki adatok / Alkalmazási területek Szállítmány tartalma Típustábla ismertetése Hálózati csatlakozás PRCD kapcsolók üzembe helyezése Az egység működése A szabványos spirál berakása 8 mm / 10 mm spirál berakása A szerszámok berakása A kéziemelõ...
Útmutatások a biztonsághoz Általános biztonsági utasítások FIGYELEM! Az elektromos szerszámok használata során az elektromos áramütés, baleset- és tűzveszély megelőzése érdekében be kell tartani a következő alapvető fontosságú biztonsági utasításokat. Az elektromos szerszám használata előtt olvassa el az összes utasítást, és őrizze azo- kat meg egy biztonságos helyen.
13 Kerülje a természetellenes testtartást. Vegyen fel biztos tartást és folyamatosan őrizze meg az egyensúlyát. 14 A szerszámot gondosan ápolja. A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán, hogy velük jobban és biztonságosabban dolgozhasson. Kövesse a kenési és a szerszámcsere utasításokat. Rendszeresen ellenőrizze az elektromos szerszám vezetékét; ha a vezeték megsérült, akkor azt cseréltesse le képzett villanyszerelővel.
- Elektromos készülékek használatakor alapvetően be kell tartani a megadott hálózati feszült- séget és védőcsővel és védőkesztyűvel kell dolgozni. - Mindig az adott duguláshoz és a tisztítandó csatornaátmérőhöz megfelelő szerszámot válassza, hogy ne akadjon bele a dugulásba a szerszám és ne pörögjön ki a spirál a csa- tornából.
Szállítmány tartalma - Csatornatisztító gép - Vezetőcső - Használati útmutató Típustábla ismertetése Típusszám Üzemi feszültség Cikkszám: Teljesítményfelvétel Üzemi frekvencia Sorozatszám Védettség Gyártási év Rövid ideig tartó üzem 15 perc Hálózati csatlakozás Csak egyfázisú, váltakozó áramú, a típustábla szerinti hálózati feszültségre csatlakoztassa. Csak védőföld-érintkezős csatlakozóaljzatba csatlakoztassa.
Húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból. A kijelző erre kikapcsol. Ismételje meg az 1. és 2. lépéseket. Nyomja meg a TEST (Teszt) gombot. A piros kijelző erre kikapcsol. Nyomja meg a RESET gombot, hogy a terméket bekapcsolja (PIROS). Az itt ismertetett védelmi megoldás a csatlakoztatott termék hibája elleni véd, és nem a kapcsolódó...
A kéziemelõ áthelyezése R650 A kéziemelõt tetszõlegesen fent vagy oldalt lehet elhelyezni. Átrakás oldalhelyzetbe: Nyomja lefelé a hüvelyt, hki az emelõt és dugja bele az oldalsó nyílás- Átrakás felsõ helyzetbe: Húzza ki az emelõt, húzza lefelé a hüvelyt, dugja be az emelõt, és újra pattintsa be a hüvelyt! R750 A kéziemelõt elõre lehet fordítani, hogy könnyebben lehessen húzni a gépet.
Tolja be a megfelelõ spirált, rögzítse a Védelem tömlő és rögzítse a megfelelõ szerszámot! A gépet tegye maximum 50 cm-re a megtisztítandó csõ nyílása elé! A gépet a be-/ki kapcsolóval kezdje jobbra forgatni! A spirált vezesse be a csõbe kb. 50 cm-re! Nyomja meg a kéziemelõt, a spirál forog. A spirált csak a mellékelt speciális védõkesztyûvel vezesse! Ismét engedje el a kéziemelõt, és a spirált tolja tovább a csõbe! Addig ismételje a mûveletet, amíg ellennyomást nem érez;...
összegyűjteni és környezetbarát módon kell újra hasznosítani. Ügyfélszolgálat A ROTHENBERGER szervizhelyek a felhasználó támogatását (lásd katalógus vagy online adatok), a csere alkatrészek és szerviz lehetőség rendelkezésre állását biztosítják. A szükséges kiegészítőket és pótalkatrészeket rendelje meg a szakkereskedőtől vagy keresse fel vásárlói forródrótunkat:...
Página 141
σελίδα περιεχόμενο Επισημάνσεις σχετικά με την ασφάλεια Γενικοί κανόνες ασφαλείας Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Προβλεπόμενη χρήση Τεχνικά δεδομένα / εφαρμογές Αντικείμενο παράδοσης Περιγραφή της πινακίδας τύπου Σύνδεση δικτύου ρεύματος Θέση σε λειτουργία του διακόπτη PRCD Λειτουργία της μονάδας Τυπική χρήση σπιράλ Χρήση...
Επισημάνσεις σχετικά με την ασφάλεια Γενικοί κανόνες ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει να λαμβάνετε τα ακόλουθα βασικά μέτρα ασφαλείας για προστασία από κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, τραυματισμού και φωτιάς. Διαβάστε πλήρως τις παρούσες υποδείξεις πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο...
και κρατάτε πάντα καλή ισορροπία. 14 Φροντίζετε τα εργαλεία σας με προσοχή. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία αιχμηρά και καθαρά, για να μπορείτε να εργάζεστε καλύτερα και με μεγαλύτερη ασφάλεια. Τηρείτε τις υποδείξεις λίπανσης και αλλαγής εργαλείων. Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο σύνδεσης του...
- Πριν τη σύνδεση του φις στη σύνδεση ρεύματος πρέπει οπωσδήποτε να προσέχετε, ο διακόπτης του μηχανήματος καθαρισμού σωλήνων να είναι στο 0 ή στο AUS (απενεργοποίηση). - Οπωσδήποτε κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών προσέχετε την αναφερόμενη τάση δικτύου και γενικά να εργάζεστε με προστατευτικό σωλήνα και προστατευτικά γάντια. - Επιλέγετε...
Η τιμή εκπομπών κραδασμών κατά τη χρήση στην πράξη του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει από τη δηλωθείσα τιμή, ανάλογα με τον τύπο της απόφραξης και το χρησιμοποιούμενο εργαλείο. Τυπική A-σταθμισμένη στάθμη θορύβου: R550 R600 R650 R750 Πίεση ηχητικού επιπέδου (L ) ..
- Το ηλεκτρικό εργαλείο δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να χρησιμοποιηθεί χωρίς την παρεχόμενη διάταξη PRCD (προστασίας από ρεύμα διαρροής). - Η αντικατάσταση του φις ή του καλωδίου σύνδεσης πρέπει να γίνεται μόνο από τον κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου ή την αντίστοιχη υπηρεσία του εξυπηρέτησης πελατών.
Χρήση εργαλείων Κατά την πρώτη χρήση για την απελευθέρωση από την απόφραξη χρησιμοποιήστε μόνο το μικρότερο σε διάμετρο τρυπάνι και τρυπήστε για πρώτη φορά την απόφραξη. Όταν έχει τρυπηθεί ή ανοιχτεί η απόφραξη και αρχίσει κάποια αποστράγγιση, τρυπήστε πλήρως την απόφραξη...
Ο βαθμός προστασίας καθορίζεται από τις απαιτήσεις, οι οποίες μπορεί να είναι: μηχανικής, χημικής ή θερμικής φύσης καθώς και παρόμοιες επιδράσεις, όπου δεν απαιτείται βαθμός προστασίας της κατηγορίας 2. Πρέπει να διεξαχθεί προηγουμένως ανάλυση κινδύνου. Με δοκιμή πρέπει να διαπιστωθεί το απαιτούμενο μέγεθος ώστε να ταιριάζει το γάντι. Σε...
εργαλεία. Για την προστασία συνιστούμε το ειδικό υλικό φροντίδας „ROWONAL“. Περαιτέρω εργασίες συντήρησης, σέρβις και επισκευών επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο ειδικό συνεργείο ROTHENBERGER. Αντικατάσταση των τσοκ Όταν το σπιράλ κατά τη λειτουργία δεν περιστρέφεται μαζί με το μηχάνημα και ολισθαίνει, αυτό...
περιβάλλον. Εξυπηρέτηση πελατών Τα σημεία σέρβις ROTHENBERGER είναι στη διάθεσή σας για να σας εξυπηρετήσουν (δείτε τον κατάλογο ή στο Ίντερνετ) και ανταλλακτικά και σέρβις είναι διαθέσιμα από τα ίδια σημεία σέρβις. Παραγγείλετε τα αξεσουάρ και τα ανταλλακτικά σας από το συνεργαζόμενο...
Página 151
Cъдържание Страница Съвети за безопасност Общи указания за безопасност Специални съвети за безопасност Остатъчни рискове Употреба по предназначение Технически данни Обхват на доставката Описание на фирмената табелка Електрозахранване Пускане в експлоатация на прекъсвач за остатъчен ток Функция на устройството Поставяне на стандартни спирали Поставяне...
Съвети за безопасност Общи указания за безопасност ВНИМАНИЕ! При употребата на електроинструменти, за защита от токов удар, предотвратяване на опасност от нараняване и пожар, трябва да се спазват следните указания за безопасност. Прочетете всички тези указания, преди да използвате този електроинструмент и ги съхранявайте...
12 Осигурете инструмента. Използвайте скоби или менгеме, за да фиксирате детайла. Така той е по-стабилен, отколкото във Вашата ръка. 13 Не надценявайте възможностите си. Погрижете се да имате сигурна позиция и да пазите равновесие по всяко време. 14 Поддържайте грижливо Вашите инструменти. Поддържайте режещите инструменти...
- По време на почистване носете гумени ботуши (изолация). - Спиралата трябва да бъде извадена изцяло от коша, преди машината да бъде включена. - Преди да включите захранващия кабел в контакта, непременно внимавайте за това, прекъсвачът на тръбата за почистване на тръбопроводи да бъде на 0 или на ИЗКЛ. - По...
Стойността на емисиите на вибрациите по време на действителното използване на електроинструмента може да се различава в зависимост от вида на запушването, а използваният инструмент от определената стойност. Типично А-претеглено ниво на звуково налягане: R550 R600 R650 R750 Haʌягaне нa звукa (L ) ....
- Замяната на щепсела или захранващия кабел е винаги да се извършва от производителя на електроинструмента или негов сервизен център. - Да не се позволява достъпа на вода до електропроводящите елементи на електроинструмента, както и достъпа на хора на работното място. Пускане...
Ако тогава блокировката се освободи, промийте и почистете стените на тръбите със свредловъчен инструмент с центробежна верига, ако разполагате с такъв (при възможност с течаща вода). Според вида на запушването се избира най-ефикасния инструмент и се монтира на стандартната спирала: почистващ...
Ръкавиците трябва да се съхраняват правилно, т.е. в кутии, в сухи помещения. Външни въздействия, като например влажност, температура, светлина и естествени изменения на материалите по време на даден период от време, може да доведе до промяна в свойствата им. Не може да бъде назовано време за изтичане на срока, тъй като...
консервират. За това препоръчваме специалния препарат на Ротенбергер „ROWONAL“. Всички останали работи по поддръжката и ремонта трябва да се извършват от оторизирани от ROTHENBERGER сервизни служби. Смяна на челюстите Ако спиралата не се върти или се плъзга по време на работа, затегателните челюсти са...
рециклират в съответствие с екологичната среда. Отдел за обслужване на клиенти Центровете за обслужване на клиенти на ROTHENBERGER са на Ваше разположение за съдействие (вижте списъка в каталога или онлайн) и в тях се предлагат резервни части и обслужване на клиента. Поръчайте Вашите принадлежности и резервни части...
Página 161
Содержание Страниц Указания по обеспечению безопасности Общие указания по технике безопасности Особые указания по технике безопасности Остаточные риски Использование по назначению Технические характеристики / применения Объем поставки Описание типовой таблички Подключение к сети Ввод в эксплуатацию выключателя PRCD Функции устройства Установка...
Указания по обеспечению безопасности Общие указания по технике безопасности Внимание! При использовании электроинструментов для защиты от удара электрическим током, риска получения травм и возникновения пожара необходимо соблюдать следующие основные правила техники безопасности. Перед использованием данного электроинструмента необходимо прочесть все данные указания и сохранить правила техники безопасности в хорошем месте. Техническое...
зажимные приспособления или струбцину. В этом случае она удерживается более надежно, чем вручную. 13 Избегать нахождения в неправильной позе. Всегда выполняйте работы, удерживая тело в надежном положении и соблюдая равновесие. 14 Необходимо тщательно ухаживать за инструментом. Чтобы повысить качество и безопасность работы, необходимо содержать режущие инструменты острыми и чистыми.
необходимо обязательно надевать под нее одноразовую латексную перчатку. (Запрещается повторно использовать поврежденную латексную перчатку.) - Во время проведения работы по очистке надевать резиновые сапоги (для изоляции). - Перед включением машины необходимо полностью вынуть спираль из удерживающей корзины. - Перед подключением сетевого штепселя в разъем электропитания необходимо проследить...
Типичное ускорение в области рук и кистей ...... < 2,5 м/с2 ..< 2,5 м/с2 ..< 2,5 м/с2 ..< 2,5 м/с2 Значение виброэмиссии измерено согласно стандартной методике испытаний, и его можно использовать для сравнения одного электроинструмента с другим. Значение...
Необходимо помнить, что данное устройство не заменяет основных мер безопасности. Во избежание угрозы для жизни всегда необходимо использовать электрические приборы строго по назначению. Надежная защита персонала от опасных ударов электрическим током. Токи утечки распознаются в доли секунды, и подача тока мгновенно прекращается. Благодаря этому значительно...
Установка инструментов При первом использовании для устранения засора разрешается использовать только сопло минимального диаметра для рассверливания засора. После того как засор будет рассверлен или открыт и начнется вытекание, высверлить засор до конца сверлом максимального диаметра. После устранения засора промыть трубу и очистить ее стенки цепной...
Степень защиты определяется требованиями. Это может быть защита от механических, химических, температурных или аналогичных опасностей, которые не требуют степени защиты 2 категории. Требуется предварительный анализ рисков. Чтобы определить нужный размер перчатки и понять, подходит ли она, ее необходимо померить. При использовании...
Повторить процесс, подав машину вперед и назад до удаления засора, затем отпустить рычаг и вытащить спираль. При тугом ходе задействовать рычаг и включать кратковременное вращение спирали. Если спираль тяжело проходит вперед, то ее необходимо вращать вправо (до застревания) и влево (для ослабления), чтобы избежать заклинивания. Если...
использованию электроинструменты надлежит собирать отдельно и подвергать экологичному повторному использованию. Обслуживание клиентов Сервисные центры ROTHENBERGER предоставляют помощь клиентам (см. список в каталоге или в Интернете), а также предлагают запасные части и обслуживание. Заказывайте принадлежности и запасные части у розничного торгового представителя...
标准 A 加权声级: R550 R600 R650 R750 聲功率級 (L ) ... 75 dB (A) ..75 dB (A) ..80 dB (A) ..80 dB (A) 3 dB (A) 聲功率級 (L ) ... 86 dB (A) ..86 dB (A) ..91 dB (A) ..91 dB (A) 3 dB (A) 设备工作时噪声水平可能超过85 dB (A) ,请戴上耳护! 测量值根据EN 61029-1:2010确定。...