Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
Gebrauchsanweisung
Manual D'instructions
Manual de Instrucciones
保養手冊

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jupiter LOW BRASS

  • Página 1 Owner's Manual Gebrauchsanweisung Manual D'instructions Manual de Instrucciones 保養手冊...
  • Página 3 Thank you for purchasing a Jupiter low brass instrument. This manual provides you with instructions for the proper care a n d m a i n te n a n ce o f yo u r n ew, q u a l i t y musical instrument.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    3. Inspection & Maintenance 4. Caution German 1. Zusammenbau 2. Zerlegung 3. Inspektion und Pflege 4. Vorsicht French 1. Montage 2. Démontage 3. Entretien 4. Attention Spanish 1. Montaje 2. Desmontaje 3. Revisión y mantenimiento 4. Precauciones E<<<Low Brass Owner's Manual...
  • Página 5 Chinese 1. 吹奏前的組合 2. 吹奏後的拆卸 3. 吹奏後的檢查與保養 4. 注意事項 Low Brass Owner’s Manual>>>F...
  • Página 6: Low Brass's Nomenclature

    Low Brass’s Nomenclature -Piston Valve Mouthpipe Mundrohr Branche d'embouchure Tudel 吹口管 Bell Schallbecher Pavillon Campana 喇叭管 Valve casing Ventilgehäuse mit Ventilwechsel Bloc piston Pistón 活塞組 Water key Wasserklappe Clé d'eau Llave de desagüe 漏水口 1<<<Low Brass Owner's Manual...
  • Página 7 Mouthpiece Mundstück Embouchure Boquilla 吹口 Tuning slide Stimmzug Coulisse d'accord Bomba 調節管 Body Korpus Corps Cuerpo 身管 Low Brass Owner’s Manual>>>2...
  • Página 8 Low Brass’s Nomenclature -Rotary Valve Bell Schallbecher Pavillon Campana 喇叭管 Mouthpipe Mundrohr Branche d'embouchure Tudel 吹口管 Mouthpiece Mundstück Embouchure Boquilla 吹口 Body Korpus Corps Cuerpo 身管 3<<<Low Brass Owner's Manual...
  • Página 9 Rotor lever Ventildrücker Palette Espátula del rotor 轉閥按板 Rotary valve casing Ventilgehäuse Barillet Tapa del cilindro 轉閥組 Tuning slide Stimmzug Coulisse d'accord Bomba 調節管 Water key Wasserklappe Clé d'eau Llave de desagüe 漏水口 Low Brass Owner’s Manual>>>4...
  • Página 10 Low Brass’s Nomenclature -French Horn Rotor lever Ventildrücker Palette Espátula del rotor 轉閥按板 Mouthpiece Mundstück Embouchure Tudel 吹口 Mouthpiece receiver Mundstückaufnahme Boisseau Entrada de la boquilla 吹口補強管 Tuning slide Stimmzug Coulisse d'accord Bomba 調節管 5<<<Low Brass Owner's Manual...
  • Página 11 Finger hook Fingerhaken Support de doigt Apoyadedo 小指掛 Rotary valve casing Ventilgehäuse Barillet Tapa del cilindro 轉閥組 Bell Schallbecher Pavillon Campana 喇叭管 Low Brass Owner’s Manual>>>6...
  • Página 12: Assembly

    Step 2. Insert the mouthpiece into the receiver and gently twist 1/4 turn. Disassembly Step 1. After playing, open each of the water keys and blow through the instrument to remove excess moisture from inside the instrument. 7<<<Low Brass Owner's Manual...
  • Página 13: Inspection & Maintenance

    Clean the instrument with the included cloth to remove fingerprints and to protect the finish. Step 4. Carefully place the instrument back into the case. Inspection & Maintenance 1. Clean and dry the mouthpiece before putting it into the case. Low Brass Owner’s Manual>>>8...
  • Página 14 Step 3. Apply a few drops of valve oil to the valve surface. Step 4. Insert the valve back into the casing. Turn the valve slightly to ensure the valve guide is properly locked into position. 9<<<Low Brass Owner's Manual...
  • Página 15 Depress the rotor lever while pulling out the tuning slide. Step 2. Apply a few drops of rotary oil into the valve side of the tuning slide and depress the rotor lever several times to evenly distribute the lubricant. Low Brass Owner’s Manual>>>10...
  • Página 16 6. After lubrication, if the valves do not work smoothly, carefully remove and inspect each valve for dirt and residue. Also, examine the valve and valve casing for possible dents. 7. Use the included cloth to remove fingerprints and protect the finish. 11<<<Low Brass Owner's Manual...
  • Página 17: Caution

    4. Do not place the instrument on a chair, desk or anywhere it could fall. After playing, return the instrument to its case. 5. For adjustments or repairs, take your instrument to a qualified technician or authorized dealer. Never attempt to repair any musical instrument yourself. Low Brass Owner’s Manual>>>12...
  • Página 18: Zusammenbau

    Stecken Sie das Mundstück mit einer 1/4 Drehung auf das Mundrohr. Zerlegung Schritt 1. Entfernen Sie den Speichel und die Kondensfeuchtigkeit aus dem Inneren des Instrumentes, indem Sie bei geöffneter Wasserklappe Luft durch das Instrument blasen. 13<<<Low Brass Owner's Manual...
  • Página 19: Inspektion Und Pflege

    Lackierung bestens zu schützen. Schritt 4. Legen Sie das Instrument wieder vorsichtig in den Koffer und verschließen Sie ihn. Inspektion und Pflege 1. Reinigen und trocknen Sie das Mundstück, bevor Sie es in den Koffer zurücklegen. Low Brass Owner’s Manual>>>14...
  • Página 20 Schritt 4. Stecken Sie nach dem Ölen das Ventil wieder vorsichtig in das Gehäuse. Drehen Sie es solange im Uhrzeigersinn bis ein leichtes "einrasten" zu hören ist. Das Ventil befindet Sich nun wieder in der richtigen Position. 15<<<Low Brass Owner's Manual...
  • Página 21 Halten Sie das entsprechende Ventil gedrückt, während Sie den Stimmzug herausziehen. Schritt 2. Lassen Sie ein paar Tropfen Ventilöl durch die Öffnung der Stimmzugaufnahme in das Gehäuse laufen. Durch mehrmaliges Drücken des Ventils wird das Öl gleichmäßig verteilt. Low Brass Owner’s Manual>>>16...
  • Página 22 Sie bitte das Ventil und auch das Ventilgehäuse auf evt. schmutzige Stellen bzw. Rückstände. 7. Reinigen Sie den Korpus bzw. die Griffstellen mit dem beiliegenden Tuch, um die Oberfläche bzw. die Lackierung bestens zu schützen. 17<<<Low Brass Owner's Manual...
  • Página 23: Vorsicht

    Benutzen Sie einen entsprechenden Instrumentenständer oder legen Sie das Instrument in den Koffer. 5. Wenden Sie sich bei evt. Einstellungsarbeiten oder Reparaturen an einen Instrumentenbauer oder qualifizierten Musikalienfachhändler. Versuchen Sie bitte nicht Reparaturen an Ihrem Instrument selbst auszuführen. Low Brass Owner’s Manual>>>18...
  • Página 24: Montage

    Montage 1. Retirer soigneusement l'instrument de son étui. 2. Mettre l'embouchure dans le boisseau en tournant doucement d'un quart de tour. Démontage 1. Après avoir joué, ouvrir les clés d'eau et vidanger l'humidité accumulée dans l'instrument. 19<<<Low Brass Owner's Manual...
  • Página 25: Entretien

    3. Nettoyer votre instrument avec un chiffon doux type microfibre livré avec votre instrument . 4. Replacer soigneusement votre instrument dans son étui. Entretien 1. Nettoyer et sécher l'embouchure avant de la remettre dans l'étui. Low Brass Owner’s Manual>>>20...
  • Página 26 Dévisser avec précaution les chapeaux de pistons, relevez partiellement le piston. c. Appliquer quelques gouttes d´huile sur le piston. d. Remettre le piston dans la chambre en le tournant légèrement jusqu´à ce que le taquet prenne sa place. 21<<<Low Brass Owner's Manual...
  • Página 27 3. Lorsque vous lubrifiez les barillets appliquez de l'huile à barillet selon la procédure suivante: a. Tenez appuyé la palette pendant que vous retirez la coulisse d'accord. b. Appliquer quelques gouttes d'huile à barillet et actionner plusieurs fois le levier de barillet . Low Brass Owner’s Manual>>>22...
  • Página 28 6. Après lubrification vos pistons doivent fonctionner parfaitement. Si ce n'est pas le cas il convient de nettoyer les chambres et les pistons. De manière générale un nettoyage hebdomadaire est recommandé. 7. Utiliser le chiffon microfibre fourni pour protéger votre instrument. 23<<<Low Brass Owner's Manual...
  • Página 29: Attention

    4. Ne pas poser l'instrument sur une chaise ou une table, le remettre dans son étui pour éviter tout accident. 5. Pour les réglages et les réparations confiez votre instrument à un revendeur ou réparateur agrée par Jupiter. Low Brass Owner’s Manual>>>24...
  • Página 30: Montaje

    Ponga la boquilla en el tudel y gire cuidadosamente 1/4 de vuelta. Desmontaje Paso 1. Después de tocar, abra cada una de las llaves de desagüe y sople por dentro del instrumento para quitar la humedad. 25<<<Low Brass Owner's Manual...
  • Página 31: Revisión Y Mantenimiento

    Limpie el instrumento con el paño que se incluye para quitar las huellas de los dedos y proteger el acabado. Paso 4. Coloque cuidadosamente el instrumento dentro del estuche. Revisión y mantenimiento 1. Limpie y seque la boquilla antes de colocarla en el estuche. Low Brass Owner’s Manual>>>26...
  • Página 32 Paso 3. Aplique unas gotas del lubricante a la superficie del pistón. Paso 4. Ponga de nuevo el pistón en su camisa y gírelo ligeramente hasta que la guía se coloque en su posición correcta. 27<<<Low Brass Owner's Manual...
  • Página 33 Paso 1. Presione la espátula mientras saca la bomba. Paso 2. Aplique unas gotas de aceite de pistones a la bomba y presione la espátula varias veces para distribuir bien el lubricante. Low Brass Owner’s Manual>>>28...
  • Página 34 También revise los cantos de las camisas por si tienen alguna hendidura. 7. Use el paño que se incluye para quitar las huellas de los dedos y proteger el acabado. 29<<<Low Brass Owner's Manual...
  • Página 35: Precauciones

    4. No coloque el instrumento en una silla, estante o sitio dónde se pueda caer fácilmente. Después de tocar, póngalo en su estuche. 5. Para ajustes o reparaciones, lleve su instrumento a un técnico cualificado o distribuidor autorizado. Nunca intente reparar el instrumento Vd. mismo. Low Brass Owner’s Manual>>>30...
  • Página 36 吹奏前的組合 步驟一: 請將樂器小心地取出樂盒。 步驟二: 請將吹口裝進吹口管並輕輕旋轉四分之一圈。 吹奏後的拆卸 步驟一: 吹奏後,請按壓漏水口並吹氣以去除樂器內部多餘 的水氣。 31<<<Low Brass Owner's Manual...
  • Página 37 步驟二: 將吹口取下擦乾,並置於樂盒內。 步驟三 : 使用樂盒內之軟布將樂器上之指紋及髒污擦拭乾 淨,以保護樂器塗裝。 步驟四 : 將樂器小心地收回樂盒。 吹奏後的檢查與保養 1. 吹嘴清洗乾淨並擦乾後,再放入樂盒內。 2. 當活塞需要潤滑時,請使用活塞潤滑油並依照下 列步驟: 步驟一: 一次只潤滑一個活塞。 Low Brass Owner’s Manual>>>32...
  • Página 38 步驟二: 旋開缸管上蓋,提取活塞。 步驟三: 於活塞表面、缸管內、缸管上蓋螺紋處滴上數滴活 塞油。 步驟四: 將活塞放回缸管中,並輕輕旋轉直到導定片接合於 導定溝中。 ( 如果彈簧已倒出,請記得先放回彈簧 ) 33<<<Low Brass Owner's Manual...
  • Página 39 步驟五: 小心地旋上缸管上蓋並按壓活塞數次,以使潤滑油 平均分布於活塞上。 步驟六: 按照步驟 1~5 的順序潤滑其餘活塞。 3. 轉閥上油步驟如下: 步驟一: 按住按板並將調音管拔出,避免因壓力造成的聲 響。 步驟二: 在調音管內滴入數滴轉閥油 ( 用導管導入轉閥亦可 ) 並按壓轉閥,直到感覺轉閥順暢即可停止。 Low Brass Owner’s Manual>>>34...
  • Página 40 4. 調節管保養步驟如下: 步驟一: 按住活塞 / 轉閥按板,將各調音管逐一拆下。 步驟二: 將調節管上多餘的水氣以及需潤滑的部分使用軟布 擦拭乾淨。 步驟三: 塗上適量的調音管膏後,按住活塞 / 轉閥按板,然 後裝回調節管。 5. 每個調節管均需定期清潔與適量潤滑。 6. 在潤滑後,如果活塞操作不順暢,按壓時會有不 適感,則可檢查活塞本身是否因外力變形或表面 有污物殘留。 7. 用軟布擦拭表面指紋。 35<<<Low Brass Owner's Manual...
  • Página 41 注意事項 1. 吹嘴輕輕旋入吹口管中即可,請勿用力拍打吹嘴。 2. 請注意每一支活塞都有號碼,裝入時請確認是否 與缸管上的號碼相同,如裝錯將會吹不出聲音。 3. 裝入活塞時請留意導定片與導定溝的位置。 4. 請不要將樂器置放在椅子、床上、樂盒上,或任 何可能會掉落的平面上,或可供人坐在上面的表 面上。絕大部分樂器損壞或變形都是因為摔壞或 壓壞,所以請堅持親手把樂器交至另一人手上的 原則,否則我們建議您放入樂盒裡。 5. 請不要嘗試自己來調整樂器,任何調校的動作應 該交由合格以及有經驗的調整師或維修店處理。 Low Brass Owner’s Manual>>>36...
  • Página 42 Specifications subject to change without notice www.jupitermusic.com...

Tabla de contenido