Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING
To reduce the risk of fire, burn hazard or other injury,
read the manual carefully and completely before
using your grill.
WARNING
FOR OUTDOOR USE ONLY.
Version No. 19000466A1
Note to Consumer/Nota para el usuario/Note destinée à l'utilisateur
Leave this Owner's Manual in a convenient place for future reference.
Deje este Manual del Usuario en un lugar conveniente para referencia en el futuro.
Rangez ce manuel de l'utilisateur dans un endroit pratique pour une consultation future.
SERIAL # _________________________ MFG. DATE ________ PURCHASE DATE:
_________
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service
department at 1-800-913-8999, 8 a.m. - 5 p.m. PST Monday – Friday.
LP GAS GRILL
(pages 1-40)
PARRILLA A GAS LP
GRIL AU GAZ DE PÉTROLE
LIQUÉFIÉ
(pages 83-122)
MODEL / MODELO / MODÈLE # 720-0882
WARNING
This grill is not intended to be installed in or on
recreational vehicles and/or boats.
ITEM / ARTÍCULO / RÉF #BH15-101-099-04
(páginas 41-82)
# BH15-101-099-07
#720-0882R
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BHG 720-0882

  • Página 1 PARRILLA A GAS LP (páginas 41-82) GRIL AU GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (pages 83-122) MODEL / MODELO / MODÈLE # 720-0882 #720-0882R WARNING WARNING To reduce the risk of fire, burn hazard or other injury, This grill is not intended to be installed in or on read the manual carefully and completely before recreational vehicles and/or boats.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Precautions Table of Contents Warranty----------------------------------------------- WARNING Precautions-------------------------------------------- Package Parts List---------------------------------- Failure to comply with these instructions could Parts Diagram ---------------------------------------- result in a fire or explosion that could cause Parts List----------------------------------------------- 10-11 serious bodily injury, death, or property damage. Preparation--------------------------------------------- Assembly Instructions------------------------------- 13-31 Lighting Instructions---------------------------------...
  • Página 3: Precautions

    Precautions  Have your LP gas tank filled by a reputable A tank of approximately 12 inches in diameter by 18-1/2 inches high is the maximum size LP gas tank to use. propane gas dealer and visually inspected and re- qualified at each filling.
  • Página 4 WARNING Burner Flame Check A strong gas smell, or the hissing sound of gas indicates a serious problem with your gas grill or the LP gas tank. Failure to immediately follow the steps listed below could result in a fire or explosion that could cause serious bodily injury, death, or property damage.
  • Página 5: Package Parts List

    Package parts List...
  • Página 6 Package parts List...
  • Página 7 Package parts List...
  • Página 8 Package parts List...
  • Página 9: Parts Diagram

    Parts Diagram...
  • Página 10: Parts List

    Parts List Warrant Warranty Part (Description) coverage Part (Description) covera (Year) (Year) Main Lid Rotisserie burner control knob Main Lid screw Grease pan assembly Temperature gauge housing Grease box Temperature gauge Spit fork Logo Shaft collar Hood buffer Motor bracket Main lid handle Motor Flame tamer...
  • Página 11 Parts List Warrant Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverag (Year) e (Year) Triangle bracket A Door, Left Triangle bracket B Door, right Swivel caster with brake Door handle Lighting rod K/D Hardware pack Cart Frame, Front Manual Door magnet If you are missing hardware or have damaged parts Important: Use only parts listed above.
  • Página 12: Tools Needed

    Tools Needed Some parts come with Screws pre- installed. Loosen and tighten for final assembly. Hardware package list Truss head screw Truss Head Screw Flat Head Screw Truss Head Screw with locking washer 5/32" x 10mm 5/32" x 10mm 1/4" x 15mm 1/4"...
  • Página 13: Assembly Instructions

    Assembly Instructions...
  • Página 30 Congratulations Your BHG® gas grill is now ready for use. Before the first use and at the beginning of each season Pressure Regulator Connection (and whenever the LP gas tank has been changed): 1. Read all safety, lighting and operating instructions.
  • Página 31 L.P. GAS HOOK-UP Make sure all burner valves are in their off position. Ensure that the black plastic grommets on the LP Inspect valve connections, port, and regulator cylinder valve are in place and that the hose does not assembly. Look for any damage or debris. Remove come into contact with the grease tray or the grill head.
  • Página 32: Lighting Instructions

    3. Be sure all gas connections are securely Checking for LP gas leaks tightened. 4. Turn on gas supply. Never test for leaks with a flame. Prior to first use, at 5. Open the grill main lid. the beginning of each season, or every time your LP 6.
  • Página 33 If Grill Still Fails To Light WARNING 1. Check gas supply and connections for leaks. Never lean over the grill cooking area while Check that all wire connections are secure. lighting your gas grill. Keep your face and body a safe distance (at least 18 inches) from the 2.
  • Página 34: Important

    IMPORTANT: If the rotisserie burner does not light Using Your Rotisserie Burner immediately, turn the rotisserie burner control knob to To avoid damage to the warming rack, remove from grill OFF and wait 5 minutes before relighting. when using the rotisserie burner. Do not use the main burners when the rotisserie burner is in use.
  • Página 35: Motor Instruction

    Motor Instruction TO USE MOTOR SAFELY, PLEASE READ WARNING PRIOR TO USE • ROTISSERIE DRIVE MOTOR USE ONLY FOR OUTDOORS. DO NOT EXPOSE TO RAIN. CAUTION: TO ENSURE CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF ELECTRIC SHOCK, CONNECT TO PROPERLY GROUNDED OUTLETS ONLY, TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, KEEP EXTENSION CORD CONNECTION DRY AND OFF THE GROUND.
  • Página 36: Cleaning And Maintenance

    Cleaning Exterior Stainless Steel Surfaces Cleaning and Maintenance Weathering and extreme heat can cause exterior stainless steel surfaces to turn tan in color. Machine oils used in manufacturing process of stainless steel can also cause To ensure a proper working unit the following proper this tanning color.
  • Página 37: Troubleshooting

    2. Clean any clogged ports with a stiff wire, such as WARNING an open paper clip. The location of the burner tube with respect to the 3. Inspect each burner for damage (cracks or holes) orifice is vital for safe operation. Check to ensure and if such damage is found, order and install a new the orifice is inside the burner tube before using burner.
  • Página 38: Cooking Instructions

    Cooking Instructions WARNING WARNING Do not leave the grill unattended. Do not line the bottom of the grill housing with aluminum foil, sand or any substance that will Your grill will get very hot. Never lean over the cooking area while using your grill. Do not restrict the flow of grease into the grease tray.
  • Página 39: Grill Cooking Chart

    Grill Cooking Chart Warning: To ensure that it is safe to eat, food must be cooked to the minimum internal temperatures listed in the table below. Food Temperature 63 ° C (145 ° F) Beef, veal and lamb (pieces and whole cuts) - medium-rare 71 °...
  • Página 40 Nexgrill Customer Relations 14050 Laurelwood Pl. Chino, CA 91710...
  • Página 41 ARTÍCULO #BH15-101-099-04 #BH15-101-099-07 PARRILLA A GAS LP (páginas 41-82) MODELO # 720-0882 #720-0882R ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, quemaduras u Esta parrilla no debe instalarse en o sobre otras lesiones, leer el manual detenidamente y en su vehículos y/o barcos recreacionales.
  • Página 42: Garantía

    Índice Precauciones ADVERTENCIA En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o una Garantía------------------------------------------------ explosión que podría causar lesiones corporales Precauciones de seguridad----------------------- 42-45 graves, la muerte o daños a la propiedad. Lista de piezas del paquete----------------------- 46-49 Diagrama de piezas --------------------------------...
  • Página 43 Precauciones  No guarde un tanque de gas LP de repuesto debajo de Un tanque de 12 pulgadas de diámetro por 18 ½ pulgadas de o cerca de este dispositivo. alto aproximadamente es el tamaño máximo del tanque de gas ...
  • Página 44: Control De Las Llamas De Los Mecheros

    PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los ADVERTENCIA fogonazos Un fuerte olor a gas o un sonido siseante del gas indica un problema grave respecto de la parrilla de gas o el tanque de gas LP. En caso de que las siguientes instrucciones no se cumplieran, ello PRECAUCIÓN: Las arañas y los insectos pequeños podría dar como resultado un incendio o una pueden ocasionalmente tejer telillas o hacer nidos en...
  • Página 45: Requisitos Eléctricos

    Requisitos eléctricos Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de Método de conexión a tierra recomendado conexión a tierra separado, es recomendable que un Cuando sea instalado el asador para exteriores, deberá electricista competente determine si la trayectoria de ser conectado a tierra de acuerdo con los códigos locales, conexión a tierra es adecuada.
  • Página 46: Lista De Piezas Del Paquete

    Lista de piezas del paquete...
  • Página 47 Lista de piezas del paquete...
  • Página 48 Lista de piezas del paquete...
  • Página 49 Lista de piezas del paquete...
  • Página 50: Diagrama De Piezas

    Diagrama de piezas...
  • Página 51: Lista De Partes

    Lista de partes Cobertura Cobertura Pieza (Descripción) por garantía CANT. Pieza (Descripción) por garantía (Anual) (Anual) Tapa principal Perilla de control del quemador del asador Tornillo de la tapa principal Ensamblaje del recipiente para grasa Carcasa del medidor de temperatura Caja para grasa Medidor de temperatura Tenedor del asador...
  • Página 52 Lista de partes Cober Cobert tura Pieza (Descripción) Pieza (Descripción) garan garantí tía (Anua (Anual) Abrazadera triangular A Imán para la puerta Abrazadera triangular B Puerta, lado izquierdo Rueda giratoria con freno Puerta, lado derecho Varilla de encendido Mango de la puerta Marco del carro, frente Si le falta algún elemento del equipo o tiene piezas Importante: Use únicamente las piezas detalladas con...
  • Página 53: Preparación

    Preparación Herramientas necesarias Algunas partes vienen con los tornillos pre instalados. Afloje y apriete para el ensamble final. Lista de tornillos del paquete Tornillos de cabeza Tornillo de cabeza Tornillo de cabeza Tornillo de cabeza reforzada con la ovalada 5/32” plana 5/32”*10mm ovalada ¼”...
  • Página 54: Instrucciones De Ensamblaje

    Instrucciones De Ensamblaje...
  • Página 71 Conexión del regulador de presión Felicitaciones Su parrilla a gas BHG® ya está lista para usarse. Antes de usarla por primera vez y al principio de cada estación (y siempre que se haya cambiado el tanque de gas LP): 1. Lea todas las instrucciones relativas a la seguridad, el encendido y la operación del dispositivo.
  • Página 72: Instalación Del Gas Lp

    Asegúrese de que todas las válvulas de los mecheros INSTALACIÓN DEL GAS LP estén en posición de apagado (OFF). Asegúrese de que las arandelas aislantes de plástico negro en la válvula del cilindro de propano líquido se Revise las conexiones de las válvulas, los puertos y el ensamble del regulador.
  • Página 73: Uso Del Mechero Lateral

    Asegúrese de que todas las conexiones de gas Verificación para detectar fugas de gas LP están ajustadas de forma segura. Abra el suministro de gas. Nunca haga pruebas para detectar fugas con una llama. Abra la tapa principal de la parrilla. Antes de usarla por primera vez, al comienzo de cada Presione y gire cualquiera de las perillas de control estación o cada vez que se cambie el tanque de gas LP,...
  • Página 74 ADVERTENCIA Si no se puede encender la parrilla Nunca se incline sobre el área de cocción de la 1. Verifique el suministro y las conexiones de gas para parrilla mientras encienda la parrilla de gas. detectar fugas. Verifique que la totalidad de las conexiones Mantenga su rostro y su cuerpo a una distancia de cables sean seguras.
  • Página 75: Importante

    Cómo usar el quemador del rostizador 6. Empuje la perilla de control hacia dentro y gírela hacia IGNITE/ON (Encendido). Mantenga esta perilla Puede comprarse un juego de rostizador como accesorio presionada hacia dentro durante 10 segundos después para el asador. Vea “Accesorios” en la sección “Asistencia”. de que se encienda el quemador.
  • Página 76: Tabla Para Rostizar

    TABLA PARA ROSTIZAR Use un termómetro portátil de carne para verificar el punto interno de cocción de los alimentos. Apague el quemador del rostizador cuando el termómetro de carne lea 5°F/3°C más bajo que la temperatura interna deseada. Continúe girándolo, con la capota cerrada, durante 10 minutosantes de trinchar.
  • Página 77: Instrucciones Para El Motor

    Instrucciones para el motor PARA UN USO SEGURO DEL MOTOR, POR FAVOR LEA PRIMERO LA • ADVERTENCIA UNIDAD MOTRIZ DEL ASADOR PARA USO SOLAMENTE EN EXTERIORES. NO LO EXPONGA A LA LLUVIA. PRECAUCIÓN: PARA GARANTIZAR LA PROTECCIÓN CONTINUA CONTRA EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, CONECTE ADECUADAMENTE SÓLO EN UN TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA.
  • Página 78: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza de las superficies externas de acero inoxidable Limpieza y mantenimiento Las inclemencias del clima y el calor intenso pueden provocar que las superficies de acero inoxidable se pongan de un color canela. El Para asegurarse de que la unidad funcione correctamente, se aceite de máquina que se usa en el proceso de fabricación también sugiere que se lleven a cabo las siguientes pautas de cuidado y puede causar este color canela.
  • Página 79: Localización Y Resolución De Problemas

    Limpie los puertos obstruidos con un alambre ADVERTENCIA resistente, como un clip para papel abierto. La ubicación del tubo del mechero con respecto al orificio Haga una inspección de cada mechero para detectar es fundamental para un funcionamiento sin riesgos. daños (rajaduras u hoyos) y en caso de que encuentre Verifique para asegurarse de que el orificio se encuentra tal daño, solicite e instale un nuevo mechero.
  • Página 80: Instrucciones De Cocción

    Instrucciones de cocción ADVERTENCIA ADVERTENCIA No deje la parrilla sin prestarle atención. No cubra la parte posterior de la carcasa de la Su parrilla llegará a tener una temperatura muy parrilla con láminas de aluminio, arena o elevada. Nunca se incline sobre el área de cocción cualquier otra sustancia que limite el paso del mientras use la parrilla.
  • Página 81: Tabla De Cocción En La Parrilla

    Tabla de cocción en la parrilla Advertencia: Para asegurarse de que lo que se prepara para comer no conlleve riesgos, los alimentos deben cocinarse a un mínimo de temperatura interna que se detalla en la tabla siguiente. Alimentos Temperatura Carne vacuna, ternera y cordero (pedazos y cortes enteros) – Cocción mediana - vuelta y vuelta 63°C (145°F) Carne vacuna, ternera y cordero (pedazos y cortes enteros) –...
  • Página 82 Nexgrill Customer Relations 14050 Laurelwood Pl. Chino, CA 91710...
  • Página 83: Gril Au Gaz De Propane Liquide

    RÉF #BH15-101-099-04 #BH15-101-099-07 GRIL AU GAZ DE PROPANE LIQUIDE (page 83-122) MODÈLE # 720-0882 #720-0882R AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de danger de Ne pas installer le gril dans ou sur des brûlure ou tout autre type de blessure, veuillez lire le véhicules récréatifs ou des bateaux.
  • Página 84: Garantie

    Table des matières Précautions AVERTISSEMENT La non-conformité aux présentes consignes peut Garantie------------------------------------------------- déclencher un incendie ou une explosion qui sont Précautions--------------------------------------------- 84-86 susceptibles d’entraîner des lésions corporelles Liste des pièces de l'emballage------------------ 87-90 graves voire la mort ou des dommages matériels Vue éclatée--------------------------------------------- Liste des pièces--------------------------------------- 92-93...
  • Página 85: Précautions

    Précautions  Ne rangez aucun réservoir de GPL de rechange sous La capacité maximale du réservoir de propane liquide qui peut ou près de cet appareil. être utilisé est d'environ 30 cm de diamètre sur une hauteur de  Ne remplissez jamais le réservoir à plus de 80 pour 47 cm.
  • Página 86 Vérification des flammes de brûleurs AVERTISSEMENT Une odeur forte de gaz ou un sifflement indique un problème sérieux de votre gril à gaz ou du réservoir de PL. Les consignes qui suivent doivent être suivies immédiatement, sans quoi un incendie ou une explosion peuvent se produire et entraîner des lésions corporelles graves voire la mort ou des dommages matériels.
  • Página 87: Liste Des Pièces De L'eMballage

    Liste des pièces de l'emballage...
  • Página 88 Package parts List...
  • Página 89 Package parts List...
  • Página 90 Package parts List...
  • Página 91: Vue Éclatée

    Vue éclatée...
  • Página 92: Liste Des Pièces

    Liste des pièces Couvertur Couverture de la e de la garantie Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) garantie QTÉ (nombre (nombre d'années) d'années) Couvercle principal Bouton de commande du brûleur de rôtisserie Vis du couvercle principal Réceptacle à graisse Boîtier de l'indicateur de température Réceptacle à...
  • Página 93 Liste des pièces Couvert ure de Couverture de la Nº Pièce (description) garantie Pièce (description) garantie É º É (nombre (nombre d'année d'années) Support triangulaire A Aimant de porte Support triangulaire B Porte, gauche Roulette pivotante avec frein Porte, droite Bâtonnet d'allumage Poignée de porte Cadre du chariot, avant...
  • Página 94: Préparatifs

    Préparatifs Outillage Requis Certaines pièces sont livrées avec les vis pré-installées. Desserrez et resserrez pour l'assemblage final. Liste des vis de l'emballage Vis à tête bombée avec Vis cruciforme vis à tête plate Vis cruciforme ¼’’ rondelle de blocage ¼ ’’ 5/32”*10mm 5/32 ’’*10mm *15mm...
  • Página 112 Félicitations Vous pouvez maintenant utiliser votre gril à gaz BHG®. Avant la première utilisation et au début de chaque saison (ainsi que lors de tout changement de réservoir de PL): 1. Lisez toutes les consignes de sécurité, d'allumage et de fonctionnement.
  • Página 113 RACCORDEMENT DU GAZ PL Assurez-vous que toutes les valves des brûleurs sont en position fermée (OFF). Assurez-vous que les œillets en plastique noirs sur le robinet de la bouteille PL sont en place et que le tuyau Inspectez les connexions de valve, l’orifice ainsi que n’entre pas n contact avec le plateau à...
  • Página 114: Consignes Pour L'aLlumage

    Vérification de fuites de PL 5. Ouvrez le couvercle principal du gril. 6. Appuyez sur n'importe quel bouton de commande du N’utilisez jamais de flamme pour détecter la présence de brûleur principal que vous tournez en position HIGH. fuites. Vous devez vérifier s'il y a des fuites de gaz avant la Appuyez sur le bouton d'allumage électrique pendant première utilisation, au début de chaque saison et chaque 3 à...
  • Página 115 Si le gril ne réussit toujours pas à s'allumer AVERTISSEMENT 1. Vérifiez la présence de fuites dans l'alimentation en Ne jamais se pencher sur l'aire de cuisson gaz et dans les joints. Vérifiez que tous les fils sont pendant que vous allumez votre gril à gaz. solidement connectés.
  • Página 116 Utilisation de votre brûleur latéral 7. Retirer l’allumette et replacer le porte-allumette à l’intérieur Allumage du brûleur latéral de la porte du placard. Conseils de cuisson à l’aide du tournebroche 1. Retirer le couvercle du brûleur latéral. Ne pas allumer un brûleur lorsque le couvercle est en place.
  • Página 117: Instructions Concernant Le Moteur

    Instructions concernant le moteur • POUR UTILISER LE MOTEUR EN TOUTE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE LES MISES EN GARDE AVANT DE L’UTILISER. MOTEUR DU TOURNEBROCHE UTILISER À L’EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. NE PAS EXPOSER À LA PLUIE. MISE EN GARDE : POUR GARANTIR UNE PROTECTION ININTERROMPUE CONTRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, BRANCHER UNIQUEMENT DANS DES PRISES DE COURANT CORRECTEMENT MISES À...
  • Página 118: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage des surfaces extérieures en acier inoxydable Suite aux intempéries et à la chaleur extrême, la couleur des surfaces extérieures en acier inoxydable peut subir un Pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil, un brunissement. Les huiles de machine utilisées dans le procédé nettoyage et un entretien appropriés sont recommandés.
  • Página 119: Dépannage

    2. Nettoyez tout orifice bouché avec un fil raide, tel qu'un AVERTISSEMENT trombone déplié. La disposition du tuyau de brûleur par rapport à l'orifice 3. Inspectez chaque brûleur pour détecter les dégâts est cruciale pour un fonctionnement sécuritaire. Assurez- (fentes ou trous) et en cas de dégâts, commandez et vous de vérifier que l'orifice est bien dans le tuyau de installez un nouveau brûleur.
  • Página 120: Consignes Pour La Cuisson

    Consignes pour la cuisson AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne pas laisser le gril sans surveillance. Ne tapissez pas le font du boîtier du gril avec des Votre gril deviendra très chaud. Ne vous feuilles d'aluminium, du sable ou toute autre penchez jamais au-dessus de l'aire de cuisson substance qui restreindrait l'écoulement de la graisse pendant l'utilisation de votre gril.
  • Página 121: Aide-Mémoire Pour La Cuisson

    Aide-mémoire pour la cuisson Avertissement : pour être certain qu'un aliment peut être consommé en toute sécurité, faites-le cuire jusqu'à ce qu'il atteigne au moins la température interne correspondante dans le tableau ci- dessous. Aliment Température 63 ° C (145 ° F) Bœuf, veau et agneau (morceaux et pièces entières) - mi-saignant 71 °...
  • Página 122 Nexgrill Customer Relations 14050 Laurelwood Pl. Chino, CA 91710...

Este manual también es adecuado para:

720-0882rBh15-101-099-04Bh15-101-099-07

Tabla de contenido