Página 1
ITEM / ARTÍCULO / RÉF # BH16-101-099-02 LP GAS GRILL (pages 2-14) PARRILLA A GAS LP (página 15-28) GRIL AU GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ ( page 29-46) MODEL / MODELO / MODÈLE #720/730-0783W WARNING WARNING To reduce the risk of fire, burn hazard or other injury, This grill is not intended to be installed in or on read the manual carefully and completely before recreational vehicles and/or boats.
Página 2
Table of Contents Precautions Warranty----------------------------------------------- Precautions------------------------------------------- WARNING Preparation-------------------------------------------- Lighting Instructions--------------------------------- Failure to comply with these instructions could Cleaning and Maintenance------------------------ result in a fire or explosion that could cause serious bodily injury, death, or property damage. Troubleshooting-------------------------------------- Cooking Instructions-------------------------------- Grill Cooking Chart---------------------------------- Natural Gas Conversion---------------------------- WARNING Exploded View ----------------------------------------...
Página 3
Precautions Have your LP gas tank filled by a reputable A tank of approximately 12 inches in diameter by 18-1/2 inches high is the maximum size LP gas tank to use. propane gas dealer and visually inspected and re- qualified at each filling.
Página 4
WARNING Burner Flame Check A strong gas smell, or the hissing sound of gas indicates a serious problem with your gas grill or the LP gas tank. Failure to immediately follow the steps listed below could result in a fire or explosion that could cause serious bodily injury, death, or property damage.
Página 5
Please purchase the conversion kits appropriate for your gas grill model, and follow conversion step from page 12-14. Congratulations Your BHG® gas grill is now ready for use. Before DISCONNECTING THE LIQUID PROPANE the first use and at the beginning of each season CYLINDER (and whenever the LP gas tank has been Turn the grill burner valves “OFF”...
Página 6
Lighting Instructions Checking for LP gas leaks Never test for leaks with a flame. Prior to first use, at Grill Lighting Instructions for Main Burners the beginning of each season, or every time your LP 1. Do not smoke while lighting grill or checking gas gas tank is changed, you must check for gas leaks.
Página 7
If Grill Still Fails To Light WARNING 1. Check gas supply and connections for leaks. Never lean over the grill cooking area while Check that all wire connections are secure. lighting your gas grill. Keep your face and body a safe distance (at least 18 inches) from the 2.
Página 8
Cleaning Exterior Stainless Steel Surfaces Cleaning and Maintenance Weathering and extreme heat can cause exterior stainless steel surfaces to turn tan in color. Machine oils used in To ensure a proper working unit the following proper manufacturing process of stainless steel can also cause care and maintenance is suggested.
Página 9
WARNING 2. Clean any clogged ports with a stiff wire, such as The location of the burner tube with respect to the an open paper clip. orifice is vital for safe operation. Check to ensure the 3. Inspect each burner for damage (cracks or holes) orifice is inside the burner tube before using the gas and if such damage is found, order and install a new grill.
Página 10
Cooking Instructions WARNING WARNING Do not line the bottom of the grill housing with Do not leave the grill unattended. Your grill will get very hot. Never lean over aluminum foil, sand or any substance that will restrict the flow of grease into the grease tray. the cooking area while using your grill.
Página 11
Grill Cooking Chart Warning: To ensure that it is safe to eat, food must be cooked to the minimum internal temperatures listed in the table below. Food Temperature 63 ° C (145 ° F) Beef, veal and lamb (pieces and whole cuts) - medium-rare 71 °...
Página 12
Natural Gas Conversion for Model# 720-0783W NG Conversion Kit 710-0778A for Model # 720-0783W WARNING! FAILURE TO HEED THESE WARNINGS COULD RESULT IN A FIRE OR EXPLOSION THAT COULD CAUSE SERIOUS BODILY INJURY, DEATH OR PROPERTY DAMAGE. Installation of this Natural Gas Conversion kit must be performed by a QUALIFIED GAS TECHNICIAN ONLY.
Página 13
Change Grill Main Burner Valve Orifices Change the Side burner Orifices 1. Remove the grates and flame tamers. 1. Use a wrench to remove the side burner orifice 2. Remove the cotter clip that hold the burner in place. brass connector with flex line end to side burner Remove the burner from the grill by lifting the burner out.
Página 14
Adjust High/Low Flame Setting Screw If flame goes out on the “LOW” setting, the low flame When converting from LP to Natural gas, you will need to adjust the high flame setting screw for ideal burner setting must be adjusted. flame height.
Página 15
ARTÍCULO # BH16-101-099-02 PARRILLA A GAS LP (página 15-28) MODELO # 720/730-0783W ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, quemaduras u Esta parrilla no debe instalarse en o sobre otras lesiones, leer el manual detenidamente y en su vehículos y/o barcos recreacionales. totalidad antes de usar la parrilla.
Página 16
Índice Precauciones Garantía------------------------------------------------ ADVERTENCIA Precauciones de seguridad----------------------- En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, Preparación------------------------------------------- ello podría dar como resultado un incendio o una Instrucciones de encendido de la parrilla------- explosión que podría causar lesiones corporales Limpieza y mantenimiento ------------------------ graves, la muerte o daños a la propiedad.
Página 17
Precauciones No guarde un tanque de gas LP de repuesto debajo de Un tanque de 12 pulgadas de diámetro por 18 ½ pulgadas de o cerca de este dispositivo. alto aproximadamente es el tamaño máximo del tanque de gas ...
Página 18
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los ADVERTENCIA fogonazos Un fuerte olor a gas o un sonido siseante del gas indica un problema grave respecto de la parrilla de gas o el tanque de gas LP. En caso de que las PRECAUCIÓN: Las arañas y los insectos pequeños siguientes instrucciones no se cumplieran, ello podría pueden ocasionalmente tejer telillas o hacer nidos en dar como resultado un incendio o una explosión que...
Página 19
# 710-0778A. Felicitaciones Su parrilla a gas BHG® ya está lista para usarse. Antes Favor de adquirir el kit de conversión adecuado para su de usarla por primera vez y al principio de cada modelo de parrilla de gas y siga los pasos de estación (y siempre que se haya cambiado el tanque de...
Página 20
Instrucciones de encendido de la parrilla Verificación para detectar fugas de gas LP Instrucciones de encendido para los mecheros Nunca haga pruebas para detectar fugas con una llama. principales Antes de usarla por primera vez, al comienzo de cada 1. No fume mientras enciende la parrilla o verifica las estación o cada vez que se cambie el tanque de gas LP, conexiones del suministro de gas.
Página 21
ADVERTENCIA Si no se puede encender la parrilla Nunca se incline sobre el área de cocción de la 1. Verifique el suministro y las conexiones de gas para parrilla mientras encienda la parrilla de gas. detectar fugas. Verifique que la totalidad de las conexiones Mantenga su rostro y su cuerpo a una distancia de cables sean seguras.
Página 22
Limpieza de las superficies externas de acero inoxidable Limpieza y mantenimiento Las inclemencias del clima y el calor intenso pueden provocar que las superficies de acero inoxidable se pongan de un color canela. El Para asegurarse de que la unidad funcione correctamente, se aceite de máquina que se usa en el proceso de fabricación también sugiere que se lleven a cabo las siguientes pautas de cuidado y puede causar este color canela.
Página 23
Limpie los puertos obstruidos con un alambre ADVERTENCIA resistente, como un clip para papel abierto. La ubicación del tubo del mechero con respecto al orificio Haga una inspección de cada mechero para detectar es fundamental para un funcionamiento sin riesgos. daños (rajaduras u hoyos) y en caso de que encuentre Verifique para asegurarse de que el orificio se encuentra tal daño, solicite e instale un nuevo mechero.
Página 24
Instrucciones de cocción ADVERTENCIA ADVERTENCIA No deje la parrilla sin prestarle atención. No cubra la parte posterior de la carcasa de la Su parrilla llegará a tener una temperatura muy parrilla con láminas de aluminio, arena o elevada. Nunca se incline sobre el área de cocción cualquier otra sustancia que limite el paso del mientras use la parrilla.
Página 25
Tabla de cocción en la parrilla Advertencia: Para asegurarse de que lo que se prepara para comer no conlleve riesgos, los alimentos deben cocinarse a un mínimo de temperatura interna que se detalla en la tabla siguiente. Alimentos Temperatura Carne vacuna, ternera y cordero (pedazos y cortes enteros) – Cocción mediana - vuelta y vuelta 63 °...
Página 26
Conversión a gas natural para el Modelo N° 720-0783W Conversión a gas natural 710-0778A para el Modelo N° 720-0783W ADVERTENCIA! SI HACE CASO OMISO DE ESTAS ADVERTENCIAS, ELLO PODRÍA DAR COMO RESULTADO UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN QUE PODRÍA CAUSAR LESIONES CORPORALES GRAVES, LA MUERTE O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
Página 27
Cambie los orificios de la válvula del quemador del Cambie el orificio del quemador lateral asador 1. Utilice una llave para retirar el conector de bronce 1. Quite las parrillas y los difusores de llama. del orificio del quemador lateral con el extremo de la 2.
Página 28
Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta Ajuste de la llama baja Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, Si la llama se apaga en el ajuste de llama “LOW” necesitará regular el tornillo de ajuste de llama alta para (Bajo), deberá...
Página 29
RÉF # BH16-101-099-02 GRIL AU GAZ DE PROPANE LIQUIDE (page 29-46) MODÈLE # 720/730-0783W AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de danger de Ne pas installer le gril dans ou sur des brûlure ou tout autre type de blessure, veuillez lire le véhicules récréatifs ou des bateaux.
Página 30
Table des matières Précautions Garantie------------------------------------------------ AVERTISSEMENT Précautions------------------------------------------- La non-conformité aux présentes consignes peut Préparatifs-------------------------------------------- déclencher un incendie ou une explosion qui sont Consignes pour l'allumage------------------------ susceptibles d’entraîner des lésions corporelles Nettoyage et entretien ----------------------------- graves voire la mort ou des dommages matériels Dépannage-------------------------------------------- Consignes pour la cuisson------------------------ AVERTISSEMENT...
Página 31
Précautions Ne rangez aucun réservoir de GPL de rechange sous La capacité maximale du réservoir de propane liquide qui peut ou près de cet appareil. être utilisé est d'environ 30 cm de diamètre sur une hauteur de Ne remplissez jamais le réservoir à plus de 80 pour 47 cm.
Página 32
AVERTISSEMENT MISE EN GARDE : Attention au retour Une odeur forte de gaz ou un sifflement indique un de flamme problème sérieux de votre gril à gaz ou du réservoir de PL. Les consignes qui suivent doivent être suivies MISE EN GARDE : les araignées et les petits immédiatement, sans quoi un incendie ou une insectes tissent parfois des toiles ou font des nids...
Página 33
être converties d'un gaz propane liquide en gaz naturel. Vous pouvez vous procurer les kits de conversion auprès de www.nexgrill.com Pour le gril modèle 720-0783W, le kit de conversion GN Félicitations est le modèle 710-0778A. Vous pouvez maintenant utiliser votre gril à gaz Veuillez acheter les kits de conversion appropriés à...
Página 34
Vérification de fuites de PL N’utilisez jamais de flamme pour détecter la présence de 5. Ouvrez le couvercle principal du gril. fuites. Vous devez vérifier s'il y a des fuites de gaz avant la 6. Pour allumer le brûleur, poussez et tournez le bouton première utilisation, au début de chaque saison et chaque de commande du brûleur principal à...
Página 35
Si le gril ne réussit toujours pas à s'allumer AVERTISSEMENT 1. Vérifiez la présence de fuites dans l'alimentation en Ne jamais se pencher sur l'aire de cuisson gaz et dans les joints. Vérifiez que tous les fils sont pendant que vous allumez votre gril à gaz. solidement connectés.
Página 36
Nettoyage et entretien Nettoyage des surfaces extérieures en acier inoxydable Suite aux intempéries et à la chaleur extrême, la couleur des surfaces extérieures en acier inoxydable peut subir un Pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil, un brunissement. Les huiles de machine utilisées dans le procédé nettoyage et un entretien appropriés sont recommandés.
Página 37
2. Nettoyez tout orifice bouché avec un fil raide, tel qu'un AVERTISSEMENT trombone déplié. La disposition du tuyau de brûleur par rapport à l'orifice 3. Inspectez chaque brûleur pour détecter les dégâts est cruciale pour un fonctionnement sécuritaire. Assurez- (fentes ou trous) et en cas de dégâts, commandez et vous de vérifier que l'orifice est bien dans le tuyau de installez un nouveau brûleur.
Página 38
Consignes pour la cuisson AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne pas laisser le gril sans surveillance. Ne tapissez pas le font du boîtier du gril avec des Votre gril deviendra très chaud. Ne vous feuilles d'aluminium, du sable ou toute autre penchez jamais au-dessus de l'aire de cuisson substance qui restreindrait l'écoulement de la graisse pendant l'utilisation de votre gril.
Página 39
Aide-mémoire pour la cuisson Avertissement : pour être certain qu'un aliment peut être consommé en toute sécurité, faites-le cuire jusqu'à ce qu'il atteigne au moins la température interne correspondante dans le tableau ci- dessous. Aliment Température Bœuf, veau et agneau (morceaux et pièces entières) - mi-saignant 63 °...
Página 40
Conversion au gaz naturel - Modèle 720-0783W Kit de conversion au gaz naturel 710-0778A- Modèle 720-0783W AVERTISSEMENT ! LA NON CONFORMITÉ AUX PRÉSENTES CONSIGNEZ PEUT DÉCLENCHER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION QUI SONT SUSCEPTIBLES D'ENTRAINER DES LÉSIONS CORPORELLES GRAVES VOIRE LA MORT OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
Página 41
Remplacement des gicleurs de brûleur du gril Changer d'orifice pour le brûleur latéral 1. Ôter les grilles et les régulateurs de flamme. 1. Utilisez une clé pour retirer le connecteur en cuivre 2. Retirez les 2 vis et la goupille fendue fixant le brûleur. de l'orifice du brûleur latéral avec l'embout du tuyau Mettre les vis et la goupille de côté.
Página 42
Ajustement de la vis de réglage de flamme haute Réglage pour le débit thermique minimum Si le brûleur s’éteint lorsqu’il est réglé pour le débit Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il faut ajuster la vis de réglage de flamme haute pour thermique minimum (position LOW), on doit effectuer un obtenir la hauteur idéale deflamme de brûleur.
Página 44
Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Main lid Side burner Main lid screw Side burner bowl assembly Main lid handle Side burner control panel, right Temperature gauge Side shelf, left Temperature gauge housing Side shelf front panel, left Logo Rear panel Flame tamer...
Página 45
Listado de piezas Cobertura de CANT Cobertura de garantía Pieza (Descripción) garantía Pieza (Descripción) CANT. (año) (año) Tapa principal Mechero lateral Ensamble del embudo del Tornillo de la tapa principal mechero lateral Panel de control del mechero Mango de la tapa principal lateral derecho Medidor de temperatura Estante lateral izquierdo...
Página 46
Liste des pièces Couverture de la Couverture de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie (année) garantie (année) Couvercle principal Brûleur latéral Vis du couvercle principal Assemblage du bol de brûleur latéral Panneau de commande du brûleur Poignée du couvercle principal latéral, droit Indicateur de température...
Página 47
Nexgrill Customer Relations 14050 Laurelwood Pl. Chino, CA 91710...