Página 3
Note: The illustrations in this document show a Model N171B but apply to Model 170S as well. While there are some internal differences, the visible differences are in the hub shell and the 170S weighs slightly more. A data sheet for the N170S is available at www.fallbrooktech.com.
Página 5
Technical .Data NuVinci .CVP .Technical .Data Speed Ratio Steps....Infinitely variable within ratio range Shifting ......Variable, twist shifting Brake options.
Página 6
Which .ratio .should .I .be .in? The lowest ratio on a NuVinci CVP is for the steepest hills. The highest ratio is for the greatest speed. Shifting from an easier, “slower” ratio to a harder “faster” ratio is called an upshift. Shifting from a harder, “faster” ratio to an easier, “slower”...
Página 7
Refitting .the .Rear .Wheel . a . . Put the chain on the freewheel; orient the axle flats so the axle can enter the dropouts; and place the wheel in the dropouts. b . . Install the no-turn washers on each axle end.
Página 8
g . . Pull the wheel back in the dropout, tightening the chain to the desired level. Pull back on the shift rod retaining nut, not the shift rod. h . . Keeping the wheel centered, tighten the acorn nut with a 15mm socket and torque wrench to 40Nm (29 ft.
Página 9
b . . Rotate the CruiseController until the Inchworm is flat. Gently slide the rear pulley housing onto the shift rod, with the cable housing facing forwards. c . . After aligning the rear pulley housing with the shift rod, push it onto the shift retainer nut until the three lock tabs are fully engaged.
Página 10
This will avoid a squeaky sound when the bike is slowly moved. Repairs Only a qualified bicycle dealer should perform work on the NuVinci CVP or the CruiseController. Unauthorized work could endanger you and may cause your warranty to become void. Contact a qualified bicycle dealer if you have problems or questions about the NuVinci CVP or CruiseController.
Página 11
If you purchased your NuVinci CVP as part of another product, this warranty in no way replaces or is an extension of the warranty of the manufacturer of that product, which warranty is the sole responsibility of the product’s manufacturer.
Página 12
NuVinci® Technology components to your vendor within three (3) days for a full refund. The NuVinci® Technology components sold herewith are to be used only in the rear wheel of a bicycle for usual and customary rear hub purposes and in accordance with the accompanying instructions.
Página 13
N170S. Naast enkele inwendige verschillen tussen beide types, is er zichtbaar verschil tussen de naafhulzen. Daarnaast is het model N170S iets zwaarder. Een volledige overzicht van de technische gegevens van de N170S is te vinden op www.fallbrooktech.com.
.Technische .gegevens NuVinci CVP .Specificaties: Aantal versnellingen....Oneindig binnen het versnellingsbereik Schakelen ......Variabel via draaischakelaar Remopties .
Wat .is .de .juiste .overbrenging? De lichtste overbrenging op een NuVinci-CVP is voor het beklimmen van heuvels of bruggen. De zwaarste overbrenging is voor rijden met hoge snelheid. Het schakelen van een lichte naar een zwaardere overbrenging, heet opschakelen. Het schakelen van een zware naar een lichtere overbrenging, heet afschakelen.
Montage .van .het . achterwiel a . . Leg de ketting op het freewheel; richt de (vlakke) askanten zodanig dat de as in de vorkeinden past en schuif het wiel in het frame. b . . Monteer de no-turn ringen op de beide aseinden.
Página 18
g . . Trek het wiel naar achteren (of draai de kettingspanners aan) in de vorkeinden en span de ketting tot het gewenste niveau. Trek het achterwiel naar achteren aan de bevestigingsplaat van de schakelas en niet met de schakelas zelf.
Página 19
b . . Draai de CruiseController totdat de indicator vlak ligt. Schuif het pulleyhuis voorzichtig over de schakelas met de kabels naar voren gericht. c . . Zodra het pulleyhuis in lijn staat met de schakelas, drukt u het pulleyhuis op de bevestigingsplaat en wel zodanig dat de drie nokken van het huis volledig over de bevestigingsplaat vallen.
Onderhoud Smering De NuVinci-CVP is voorzien van een speciale tractievloeistof die als een permanente smering wordt beschouwd. Ondeskundig aftappen en vervangen van deze vloeistof zorgt ervoor dat de garantie vervalt en kan schade veroorzaken aan de CVP . Reiniging Reinig de NuVinci-CVP regelmatig aan de buitenzijde. Gebruik voor het schoonmaken echter geen hogedrukreiniger.
Página 21
Als u uw NuVinci-CVP heeft gekocht als onderdeel van een ander product, vervangt deze garantie geenszins, of is geen uitbreiding van de garantie van de fabrikant van het betreffende product. Die garantie is geheel de verant- woordelijkheid van de fabrikant van dat betreffende product.
Página 22
Door deze NuVinci-technologiecomponenten en/of de fiets waarin ze zijn opgenomen te kopen en/of te gebruiken, gaat u akkoord met de volgende voorwaarden. Als u niet gebonden wenst te zijn door deze voorwaarden, moet u de NuVinci-technologiecomponent- en retourneren aan uw verkoper binnen drie (3) dagen voor een volledige terugbetaling.
Página 23
Hinweis: Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung zeigen das Modell N171B, gelten aber genauso für das Modell 170S. Neben einigen inneren gibt es auch sichtbare Unterschiede am Nabengehäuse und im höheren Gewicht der 170S. Ein Datenblatt für die N170S-Nabe ist unter www.fallbrooktech.com erhältlich. Deutsch Einführung . .
Dreh am CruiseController verändert stufenlos die Übersetzung um diese an das Gelände oder Ihren persönlichen Fahrstil anzupassen. Danke, dass Sie Teil der sanften Revolution von NuVinci sind…. Entspannen Sie sich und genießen Sie das Fahrradfahren. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen über den Zusammenbau, die Montage und Wartung des NuVinci CVP und des CruiseControllers.
Página 25
Technical .Data NuVinci .CVP .Specifikationen Übersetzungsschritte ....unbegrenzt variabel im Übersetzungsbereich Bedienung ..... . . Drehgriff Montierbare Bremsen .
Página 26
Stand vorgenommen werden. In .welcher .Übersetzung .sollte .ich .sein? Die kleinste Übersetzung der NuVinci CVP Nabe ist für starke Steigungen. Die höchste Übersetzung für die größte Geschwindigkeit. Das Schalten von einer kleinen (leichten) zu einer hohen (schweren) Übersetzung entspricht dem Hochschalten.
Montage .des . . Hinterrades a . . Legen sie die Kette auf das Ritzel, drehen Sie die Flächen der Achse waagerecht und schieben sie das Rad in die ausfallenden. b . . Schieben sie die Nasenschieben auf die Achsenden. Die Nasen sollten dabei in Fahrichtung vor der Achse in die Ausfallenden greifen Ausschließlich wenn vor der Achse nicht ausreichend Platz ist die Schieben auch...
Página 28
g . . Ziehen Sie das Rad nach hinten bis die gewünschte Kettenspannung erreicht wurde. Ziehen Sie nicht an der Schaltwelle, da diese dadurch beschädigt werden könnten. h . . Verschrauben Sie die Hutmutter auf der linken Seite mit der 15mm Nuss und dem Drehmomentschlüssel auf 40Nm während das Rad ausgerichtet bleibt.
Página 29
b . . Drehen Sie die Schaltwelle nur per Hand und achten Sie darauf diese nicht zu verbiegen oder zu beschädigen. c . . Wenn die Schaltwelle, die Befestigungsplatte und das Interface so ausgerichtet sind, dass sie leicht ineinander rutschen, drücken Sie das Interface an, bis alle drei Kunstoffklammern einrasten.
Página 30
Nur qualifizierte Fahrrad-Fachhändler sollten Arbeiten an der NuVinci CVP Nabe oder dem CruiseController vornehmen. Unautorisierte Arbeiten könnten Gefahren und den Verlust der Garantie bedeuten. Kontaktieren Sie einen qualifizierten Fachhändler, wenn Sie Probleme mit dem NuVinci CVP System haben Auswechseln .der .Schaltzüge Wenn die Schaltzüge ersetzt werden müssen, wenden Sie sich an einen...
Página 31
In dem Umfang, in dem diese Gewährleistung nicht den örtlichen Gesetzen entspricht, gilt diese Gewährleistung als in dem Umfang abgeändert, der für die Gesetzeskonformität notwendig ist. Wenn Sie das NuVinci CVP als Teil eines anderen Produkts gekauft haben, ersetzt diese Gewährleistung unter keinen Umständen die Gewährleistung des Produktherstellers, die dessen alleinige Verantwor- tung ist, und verlängert sie nicht.
Página 32
Durch den Kauf und Gebrauch dieses Produktes stimmen Sie diesen Bedingungen zu. Von jeder anderen Nutzung des Produktes wird abgeraten und führt zum Verlust der Garantie. Sollten Sie nicht an diese Bedingungen gebunden sein wollen, bringen Sie die NuVinci Technology Komponenten binnen drei (3) Tagen ihrem Händler für eine vollständige Kaufpreisrückerstattung zurück.
Página 33
Bemærk: Illustrationerne i dette dokument viser en model N171B, men gælder også for model 170S. Ud over forskelle i den indvendige opbygning er de synlige forskelle selve navkappen samt den lidt højere vægt for 170S. Et datablad for N170S kan hentes på www.fallbrooktech.com.
Página 35
Tekniske .Specikationer NuVinci .CVP .Tekniske .Specifikationer Udvekslingsforhold ....uendeligt variabel inden for gearområdet Skift ......Variabelt, drejeskift Bremser .
Página 36
øvelse vil hjælpe dig med at skifte jævnt og nøjagtigt på det optimale tidspunkt. Hvis du har vanskeligheder med at styre udvekslingsforholdet på din NuVinci CVP , kan problemet være mekanisk indstilling. Kontakt din forhandler for at få hjælp.
Página 37
Montering .af .hjulet a . . Sæt kæden på friløbskransen, drej akselfladerne, så akslen kan gå ind i gaffelenderne, og sæt hjulet i gaffelenderne. b . . Sæt de ikke-drejelige spændeskiver på akselenderne. Tappen på de ikke-drejelige spændeskiver orienteres afhængigt af kædelængden.
Página 38
g . . Træk hjulet tilbage i gaffelenderne, så kæden strammes. Træk skiftestangens låsemøtrik tilbage – ikke selve skiftestangen. h . . Hold hjulet centreret og spænd hættemøtrikken med en 15mm topnøgle og en momentnøgle til 40Nm (29 ft. lbs.). Spænd ikke for meget, da det kan beskadige delene.
Página 40
CVP . Rengøring Det anbefales, at NuVinci CVP rengøres jævnligt. Man må dog ikke anvende vand under højt tryk (f.eks. højtryksspuler) til rengøring. Det kan forårsage, at der trænger vand ind i navet, så det ikke fungerer korrekt.
Página 41
Hvis du købte din NuVinci CVP som en del af et andet produkt, skal denne garanti ikke på nogen måde hverken erstatte eller anses for en forlængelse af den respektive fabrikants garanti for sådant produkt, men garantien skal derfor udelukkende være pålagt fabrikanten af dette produkt.
Página 42
Du samtykker til ikke at bruge NuVinci Technology-komponenterne til noget andet brug, inklusive – uden begrænsning – omvendt konstruktion eller reproduktion.
Página 43
170S. Aunque existen algunas diferencias internas, las diferencias visibles se encuentran en la carcasa del buje y el modelo 170S pesa un poco más. Existe una hoja de datos disponible para el modelo N170S en www.fallbrooktech.com. Español Introducción .
N170S en www.fallbrooktech.com. • El NuVinci CVP (Modelos N170S y N171B) se diseñó para un uso normal como buje para la rueda trasera en la mayoría de las aplicaciones de bicicleta por parte de ciclistas de todos los niveles. El buje no está aprobado para ningún tipo de aplicación en la que el par de entrada supere 130Nm (96 libras-pie)
Página 45
Información .Técnica Información .técnica .del .CVP .de .NuVinci Medidas de relación de velocidad..Infinitamente variable dentro del rango de relación Cambio de marchas ....Cambio mediante giro, variable Opciones de freno .
¿En .qué .relación .debería .estar? La relación más baja en un CVP de NuVinci es para las cuestas más empinadas. La relación más alta es para la mayor velocidad posible. El cambio de una relación más “lenta” y fácil a una relación más “rápida” y difícil se denomina cambio ascendente.
Página 47
Reparación .de . . rueda .trasera a . . Coloque la cadena en la rueda libre. Oriente la parte plana del eje de manera que el eje pueda entrar en los desviadores y coloque la rueda en los desviadores. b . . Instale las arandelas anti-rotación en cada extremo del eje.
Página 48
g . . Vuelva a colocar la rueda en el desviador, ajustando la cadena al nivel deseado. Saque la tuerca de retención de la varilla de cambio, sin quitar la varilla de cambio. h . . Manteniendo la rueda centrada, apriete la tuerca ciega 40Nm con un casquillo adaptador de 15mm y una llave de torsión.
Página 49
b . . Gire el CruiseController hasta que el indicador esté plano. Deslice suavemente la caja de poleas traseras en la varilla de cambio, con la caja de cables orientada hacia delante. c . . Después de alinear la caja de poleas traseras con la varilla de cambio, desplácela hacia la tuerca de retención de cambio hasta que las tres lengüetas...
Esto puede causar la entrada de agua, que puede llevar a un funcionamiento incorrecto del buje. La parte exterior del CVP y el CruiseContoller de NuVinci se debe limpiar con un detergente suave. El uso de limpiadores abrasivos o agresivos podría resultar en el deterioro del acabado.
Página 51
Si usted adquirió su NuVinci CVP como parte de otro producto, esta garantía no sustituye de ninguna forma, ni es una extensión de la garantía del fabricante de ese producto, cuya garantía será respon- sabilidad exclusiva del fabricante del producto.
Página 52
Tecnología NuVinci en el plazo de tres (3) días para obtener un reembolso total. Los componentes de Tecnología NuVinci vendidos de este modo son para un uso exclusivo en la rueda trasera de una bicicleta a efectos normales y habituales relacionados con el buje trasero y de acuerdo con las instrucciones adjuntas.