Descargar Imprimir esta página

Nüby Deluxe 2-in-1 Manual De Instrucciones página 6

Ocultar thumbs Ver también para Deluxe 2-in-1:

Publicidad

Tableau des températures de
l'eau pour le CHAUFFE-BIBERON
Important : Ce tableau doit uniquement être utilisé à titre
indicatif. De nombreuses variantes telles que la taille du
biberon, la température de base du lait maternisé / du lait,
peuvent avoir un impact sur le temps de chauffe et sur la
température finale du biberon. Ne pas utiliser un biberon
en silicone congelé dans le chauffe-biberon. Le faire
dégeler dans de l'eau chaude avant de le chauffer. Le lait
ou le lait maternisé est ainsi correctement chauffé. Le lait
maternel congelé doit être dégelé dans le réfrigérateur et
peut être conservé pendant 24 heures. Une fois dégelé, il
ne doit plus être recongelé. N'essayez pas de décongeler
ou de faire chauffer votre lait maternel dans le micro-
onde. Si vous avez rapidement besoin du lait, faites-le
dégeler sous l'eau froide puis sous l'eau chaude. Séchez
l'extérieur du récipient avant de l'ouvrir.
ERHITZEN VON FLASCHEN -
Wasserdiagramm
Bitte beachten Sie: Dieses Diagramm darf nur als Rich-
tlinie verwendet werden. Bitte beachten Sie, dass es viele
Variable gibt, wie die Größe der Flasche und die Ausgang-
stemperatur der Milch / Formel, die die Erwärmungszeit
und die Endtemperatur der Flasche beeinträchtigen
können. Stellen Sie keine gefrorene Siliconflasche in den
Erhitzer. Tauen sie diese im warmen Wasser auf, bevor
sie sie erhitzen. Damit soll sichergestellt werden, dass die
Milch oder die Formel in der Flasche richtig erhitzt wird.
Gefrorene Muttermilch sollte im Kühlschrank aufgetaut
werden und kann dort für 24 Stunden gelagert werden.
Sobald sie aufgetaut ist, darf sie nicht wieder eingefroren
werden. Lassen Sie sich nicht dazu verleiten, Ihre Mut-
termilch in der Mikrowelle aufzutauen oder zu erwärmen.
Wenn Sie die Milch schnell benötigen, tauen Sie es unter
fließendem kühlem, dann warmem Wasser auf. Trocknen
Sie die Außenseite des Behälters, bevor Sie ihn öffnen.
Tabella dell›acqua per lo
SCADABIBERON
Avvertenza: questa tabella rappresenta solo una guida.
Il tempo di riscaldamento e la temperatura finale del
biberon possono essere influenzati da numerose varianti,
come la dimensione del biberon e la temperatura iniziale
del latte / latte artificiale. Non mettere biberon di silicone
congelati nello scaldabiberon. Scongelarli sempre prima
in acqua calda. Questo assicura che il latte, o il latte
artificiale, nel biberon venga scaldato in modo corretto. Il
latte materno congelato deve essere scongelato nel frigor-
ifero e vi può essere conservato per 24 ore. Una volta
scongelato, non può essere ricongelato. Non cercare di
scongelare o riscaldare il latte materno nel microonde. Se
si necessita rapidamente il latte, scongelarlo sotto acqua
corrente, prima fredda poi calda. Asciugare l'esterno del
contenitore prima di aprirlo.
FLESSENVERWARMING
watergrafiek
Let op: Deze grafiek moet slechts als een leidraad
gehanteerd worden. Let op: er zijn veel variabelen, zoals
de grootte van de fles en de begintemperatuur van de
melk / zuigenlingenvoeding, die de opwarmingstijd en de
uiteindelijke temperatuur van de fles kunnen beïnvloeden.
Plaats geen bevroren siliconen fles in de verwarmer.
Ontdooi in warm water voor opwarming. Dit is nodig om
ervoor te zorgen dat de melk of de zuigelingenvoeding in
de fles goed wordt verhit. Bevroren moedermelk moeten
worden ontdooid in de koelkast, en kan er voor 24 uur
worden bewaard. Als het eenmaal ontdooid is, mag het
niet opnieuw worden ingevroren. Laat je niet verleiden
om je moedermelk te ontdooien of verwarmen in de
magnetron. Als u de melk dringend nodig hebt, ontdooi
het eerst onder koud water, en dan onder stromend warm
water. Droog de buitenzijde van de container voordat u
deze opent.
Cuadro de agua para
CALENTAR MAMADERAS
Nota: Este cuadro debe usarse solo como una guía.
Tenga en cuenta que existen muchas variables, como
el tamaño de la mamadera y la temperatura de la leche/
fórmula cuando se la coloca en el artefacto, que pueden
influir sobre el tiempo necesario para el calentamiento
y la temperatura final de la mamadera. No coloque una
40 - NTNV 67691
insert-NTNV4-67691.indd 40
mamadera de silicona congelada en el calentador. Des-
congélela en agua tibia antes de calentarla. Esto garantiza
que la leche o la fórmula de la mamadera se calienten
adecuadamente. La leche materna congelada debería
descongelarse en el refrigerador y puede guardarse allí
durante 24 horas. Una vez que se ha descongelado,
no debe volver a congelarse. No intente descongelar o
calentar leche materna en el horno de microondas. Si
necesita la leche inmediatamente, descongélela bajo
agua fría o tibia que fluye. Seque la parte exterior del
envase antes de abrirlo.
Gráfico da água do
AQUECIMENTO DO BIBERÃO
Nota: Este gráfico deve ser utilizado apenas como um
guia. Note que existem muitas variáveis, tais como o
tamanho do biberão e a temperatura inicial do leite/ leite
em pó, que podem ter impacto no tempo de aquecimento
e na temperatura final do biberão ou do frasco. Não
coloque um biberão em silicone no aquecedor. Descon-
gele em água morna antes de aquecer. Este procedimento
é para assegurar que o leite ou o leite em pó do biberão é
aquecido correctamente. O leite materno congelado deve
ser descongelado no frigorífico, e pode ser conservado aí
durante 24 horas. Assim que é descongelado, não deve
voltar a ser congelado. Não tente descongelar ou amornar
o leite materno no microondas. Se precisar do leite de
súbito, descongele-o debaixo de água quente corrente.
Seque o exterior do recipiente antes de o abrir.
Vattenmängdtabell för
FLASKUPPVÄRMNING
Observera: Denna tabell är avsedd som en vägledning.
Observera att det finns många variabler, såsom flaskans
storlek och mjölkens/tillredningens temperatur före
uppvärmningen, som kan påverka uppvärmningstiden och
den slutliga temperaturen i flaskan. Placera inte en frusen
silikonflaska i värmaren. Tina upp i varmt vatten före up-
pvärmningen. Detta för att säkerställa att mjölken eller till-
redningen i flaskan värms upp ordentligt. Fryst bröstmjölk
bör tinas upp i kylskåp, och kan lagras där i 24 timmar.
När den har tinats upp får den inte frysas om. Frestas inte
att tina eller värma bröstmjölk i mikrovågsugn. Om du
behöver mjölken i en hast, avfrosta den under kallt, sedan
varmt rinnande vatten. Torka av utsidan av behållaren
innan du öppnar den.
FLASKEOPVARMNING
vandtabel
Bemærk venligst: Denne tabel er kun vejledende.
Bemærk, at der er mange variabler, såsom størrelsen
på flasken og mælkens/modermælkserstatningens
starttemperatur, som kan påvirke flaskens opvarmningstid
og sluttemperatur. Anbring ikke en frossen silikoneflaske
i varmeren. Optø den i varmt vand før opvarmning. Dette
skal gøres for at sikre, at mælken eller modermælk-
serstatningen i flasken opvarmes ordentligt. Frossen
modermælk bør optøs i køleskabet, og kan opbevares der
i 24 timer. Når den er optøet, må den ikke genfryses. Du
må ikke optø eller varme modermælken i mikrobølgeo-
vnen. Hvis du har brug for mælken i en fart, kan du optø
den først under koldt og derefter varmt rindende vand. Tør
ydersiden af beholderen, inden du åbner den.
PULLON LÄMMITYS
vesitaulukko
Huom.: Tämä taulukko on viit-
teellinen. On muistettava, että on olemassa paljon eroja,
esimerkiksi pullojen koossa sekä maidon/maidonkorvik-
keen alkulämpötilassa, mikä saattaa vaikuttaa läm-
mitysaikaan sekä pullon tai purkin lopulliseen lämpötilaan.
Älä laita jäätynyttä silikonipulloa lämmittimeen. Sulata
lämpimässä vedessä ennen lämmittämistä. Näin voidaan
varmistaa, että pullossa oleva maito tai maidonkorvike
lämpenee tarpeeksi. Pakastettu rintamaito täytyy sulattaa
jääkaapissa, jossa sitä voidaan säilyttää 24 tunnin ajan.
Kun se on sulatettu, sitä ei saa pakastaa uudelleen. Älä
sulata tai lämmitä rintamaitoa mikrouunissa. Jos tarvitset
maitoa nopeasti, sulata se ensin viileän, sitten lämpimän,
juoksevan veden alla. Kuivaa astian ulkopinta ennen
sen avaamista.
BOTTLE WARMING water
chart
Please note: This chart is to be used as a guide only.
Please note that there are many variables, such as size of
the bottle and starting temperature of the milk/formula,
which can impact warming time and final temperature
of the bottle. Do not place a frozen silicone bottle in
warmer. Defrost in warm water before warming. This is
to ensure that the milk or formula in the bottle is heated
properly. Frozen breast milk should be defrosted in the
refrigerator, and can be stored there for 24 hours. Once it
has defrosted, it must not be refrozen. Do not be tempted
to defrost or warm your breast milk in the microwave. If
you need the milk in a hurry, defrost it under cool, then
warm running water. Dry the outside of the container
before you open it.
Πίνακας δοσολογίας
νερού για να ΘΕΡΜΑΝΕΤΕ
ΜΠΙΜΠΕΡΟ
Ποσότητα Νερού: Παρακαλούμε προσέξτε:
αυτός ο πίνακας έχει συμβουλευτικό χαρακτήρα
μόνο. Παρακαλούμε . λάβετε υπ' όψη ότι
υπάρχουν πολλοί μεταβλητοί παράγοντες,
όπως το μέγεθος του μπιμπερό και η αρχική
θερμοκρασία της τροφής/γάλακτος, οι οποίοι
μπορούν να επηρεάσουν το χρόνο θέρμανσης
και την τελική θερμοκρασία του μπιμπερό ή του
δοχείου. Μην τοποθετείτε μπιμπερό σιλικόνης
απ' ευθείας από την κατάψυξη στον θερμαντήρα.
αποψύξτε σε ζεστό νερό πριν θερμάνετε. Έτσι
διασφαλίζετε ότι το γάλα, ή η ομογενοποιημένη
τροφή θερμαίνεται σωστά. το κατεψυγμένο
μητρικό γάλα πρέπει να αποψυχθεί στο ψυγείο
και μπορεί να φυλαχτεί εκεί για 24 ώρες. Μόλις
αποψυχθεί, δεν πρέπει να επαναψυχθεί. Μην
δοκιμάσετε να αποψύξετε ή να θερμάνετε το
μητρικό γάλα σε φούρνο μικροκυμάτων. Εάν
χρειάζεστε επειγόντως το γάλα, αποψύξτε
κάτω από τρεχούμενο κρύο και έπειτα χλιαρό
νερό. στεγνώστε την εξωτερική επιφάνεια του
μπιμπερό ή του δοχείου πριν το ανοίξετε.
:‫املياه‬‎‫كمية‬‎‎‎‎‎‎‎‎
‎‫فريجى‬‎.‫فقط‬‎‫كدليل‬‎‫الجدول‬‎‫هذا‬‎‫استخدام‬‎‫يجب‬‎:‫مالحظة‬‎‫يرجى‬
‎‫ودرجة‬‎،‫الزجاجة‬‎‫حجم‬‎‫مثل‬‎‫املتغ ري ات؛‬‎‫من‬‎‫العديد‬‎‫هناك‬‎‫أن‬‎‫مالحظة‬
‎‫وقت‬‎‫عىل‬‎‫تؤثر‬‎‫قد‬‎‫والتي‬‎،‫العادي/الصناعي‬‎‫للحليب‬‎‫املبدئية‬‎‫الح ر ارة‬
‎‫متجمدة‬‎‫زجاجة‬‎‫وضع‬‎‫يجب‬‎‫ال‬‎.‫للزجاجة‬‎‫النهائية‬‎‫الح ر ارة‬‎‫ودرجة‬‎‫التدفئة‬
‎‫قبل‬‎‫دافئة‬‎‫مياه‬‎‫يف‬‎‫فكها‬‎‫فيجب‬‎.‫التدفئة‬‎‫جهاز‬‎‫يف‬‎‫السيليكون‬‎‫من‬‎‫مصنوعة‬
‎‫الصناعي‬‎‫أو‬‎‫العادي‬‎‫الحليب‬‎‫تسخني‬‎‫ضامن‬‎‫ذلك‬‎‫من‬‎‫والهدف‬‎.‫تدفئتها‬
‎‫يف‬‎‫املتجمد‬‎‫األم‬‎‫حليب‬‎‫فك‬‎‫وينبغي‬‎.‫سليم‬‎‫نحو‬‎‫عىل‬‎‫الزجاجة‬‎‫يف‬‎‫املوجود‬
‎‫تجميده‬‎‫يجب‬‎‫ال‬‎،‫فكه‬‎‫ومبجرد‬‎.‫ساعة‬‎24‎‫ملدة‬‎‫بها‬‎‫تخزينه‬‎‫وميكن‬‎،‫الثالجة‬
‎.‫املايكروويف‬‎‫يف‬‎‫تدفئته‬‎‫أو‬‎‫األم‬‎‫حليب‬‎‫فك‬‎‫تجنب‬‎‫ويجب‬‎.‫أخرى‬‎‫مرة‬
‎.‫دافئة‬‎‫ثم‬‎‫باردة‬‎‫جارية‬‎‫مياه‬‎‫تحت‬‎‫فكه‬‎‫ميكن‬‎،‫رسي ع ً ا‬‎‫إليه‬‎‫الحاجة‬‎‫فعند‬
.‫فتحها‬‎‫قبل‬‎‫للحاوية‬‎‫الخارجي‬‎‫السطح‬‎‫تجفيف‬‎‫ويجب‬
AR
8/02/12 11:54

Publicidad

loading