Pentair STA-RITE Guía Del Usuario Y De Instalación

Pentair STA-RITE Guía Del Usuario Y De Instalación

Filtro de arena de montaje superior

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SAND DOLLAR
CRISTAL-FLO
II
®
AND
TOP MOUNT SAND FILTER
INSTALLATION AND
USER'S GUIDE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair STA-RITE

  • Página 1 SAND DOLLAR CRISTAL-FLO ® ™ TOP MOUNT SAND FILTER INSTALLATION AND USER’S GUIDE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TECHNICAL SUPPORT If you have questions about ordering Pentair Aquatic Systems replacement parts, and pool products, please contact: Technical Support, USA Sanford, North Carolina (8 A.M. to 4:30 P.M. ET) Moorpark, California (8 A.M. to 4:30 P.M. PT) Phone: (800) 831-7133...
  • Página 3: Important Warning And Safety Instructions

    Guide. Failure to follow warnings and instructions can result in severe injury, death, or property damage. Call (800) 831-7133 for additional free copies of these instructions. Please refer to www.pentair.com for more information related to this product.
  • Página 4 IMPORTANT WARNING AND SAFETY INSTRUCTIONS High Pressure from the Sand Filter can cause severe injury or major property damage due to tank separation. Release all pressure and read instructions before working on the sand filter. If the filter clamp is adjusted under pressure, the tank can separate, causing serious injury or major property damage.
  • Página 5: Filter Overview

    FILTER OVERVIEW Your high rate sand filter is designed to produce clear, sparkling water and operate for years with a minimum of maintenance when installed, operated and maintained in accordance with these instructions. Your filter uses special filter sand to remove dirt particles from the water. Dirt is collected in the filter by the sand bed as water flows through the filter.
  • Página 6: Installation

    By setting the valve on top of the filter to the “Backwash” position, the flow of water is automatically reversed through the filter so that the flow of water is directed to the bottom of the filter, up through the sand bed, flushing the dirt and debris out through the waste line.
  • Página 7 4. The filter is ready to be moved into its final position. The system must be placed on level solid earth. When the filter is filled with sand and water it can weigh several hundred pounds. 5. Be certain to install the precise amount of filter sand listed on your filter name plate.
  • Página 8 10. Tighten clamp screws firmly and visually check the valve tank and clamp assembly to insure that the joint is correctly assembled. High Pressure: Improper tank valve assembly could cause the valve to separate and cause serious injury and/or major property damage. 11.
  • Página 9: Operation And Maintenance

    OPERATION AND MAINTENANCE Initial Start-Up 1. Be sure the correct amount of silica filter sand is in the tank and that all connections have been made and are secure. 2. Verify that the backwash is open so that water is free to flow from the pool and out the backwash line.
  • Página 10: General Maintenance

    Turn the pump off and set valve to “Filter” position. Be sure that all pool suction and return lines are open so that water is free to flow from and to the pool. 9. Open the manual air bleeder on the filter. STAND CLEAR OF FILTER and start the pump.
  • Página 11: Cleaning

    Cleaning 1. The filter on a new pool should be backwashed, and cleaned after the first 48 hours of operation to clean out construction debris. There are three different ways to identify when the filter needs backwashing: a) The most accurate indicator on pool systems with a flow meter is to backwash when the flow decreases 30% from original (clean filter) flow.
  • Página 12: Filter Backwash Procedure

    Filter Backwash Procedure Failure to operate your filter system or inadequate filtration can cause poor water clarity obstructing visibility in your pool. Poor water clarity may obscure objects in the water which while swimming and diving could cause serious injury or death.
  • Página 13: Chemical Cleaning

    Chemical Cleaning 1. It is recommended that a specialty filter cleaning solution be used. These cleaners will remove oils, scale and rust from the sand bed in one cleaning operation. 2. Mix the solution following the manufacturer’s instructions on the label.
  • Página 14: Winterizing The System

    Winterizing the System Allowing water to freeze in the system will damage the system and cause potential water damage/flooding and potential property damage. 1. In areas that have freezing winter temperatures, the pool equipment must be winterized to protect it from damage. 2.
  • Página 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SAND DOLLAR and CRISTAL-FLO™ II Top Mount Sand Filter Installation and User’s Guide ®...
  • Página 16 Troubleshooting (Cont.) SAND DOLLAR and CRISTAL-FLO™ II Top Mount Sand Filter Installation and User’s Guide ®...
  • Página 17: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS Filter Replacement Parts Sand Item Cristal-Flo Description Dollar Part # Part # Valve, 1.5” (See page 14 262506 for Valve Breakdown) Valve, 2” (See page 15 263085 for valve breakdown) O-Ring, Valve Body 272541 Clamp Assembly 152165 Piping Asy. - SD/CFII 35 152229 Piping Asy.
  • Página 18: 1.5" Valve Replacement Parts

    1.5” Valve Replacement Parts Item # Part # Description 272520 Handle 272405 Screw, Handle 272505 Washer, Plastic (2 Req.) 272599 Valve Position Label 272511 O-Ring, Diverter Shaft 272535 Spring, 100lb,1-3/8 O.D. 354053 O-Ring Top 272512 Diverter w/Gasket 272530 Valve Body & Diffuser 273512 Air Bleeder w/O-Ring 152165...
  • Página 19: 2" Valve Replacement Parts

    2” Valve Replacement Parts Item # Part # Description 190059 Pressure Gauge 270210Z Valve Body 272541 Diffuser 272556Z Sight Glass 272557Z Drain Plug 272558Z Handle 272567Z Gasket, Sight Glass 272568Z Valve Top Assembly 272573Z Drain O-Ring 272576Z Valve Position Label 272590Z Union Kit 274402Z...
  • Página 20 1620 HAWKINS AVE., SANFORD, NC 27330 • (919) 566-8000 10951 WEST LOS ANGELES AVE., MOORPARK, CA 93021 • (805) 553-5000 WWW.PENTAIRPOOL.COM All Pentair trademarks and logos are owned by Pentair or one of its global affiliates. Pentair Aquatic Systems , Sta-Rite...
  • Página 21: Consignes De Sécurité Importantes

    SAND DOLLAR CRISTAL-FLO ® ™ FILTRE À SABLE MONTAGE SUPÉRIEUR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES...
  • Página 22: Soutien Technique

    SOUTIEN TECHNIQUE Si vous avez des questions sur la commande de pièces de rechange et de produits pour piscines Pentair Aquatic Systems, veuillez contacter : Soutien Technique, États-Unis de 8 h à 16 h 30 HE Sanford, Caroline du Nord ( de 8 h à...
  • Página 23: Mises En Garde Et Consignes De Sécurité

    Pour des copies supplémentaires gratuites de ce guide, veuillez appeler au 1-800 831-7133. Pour plus de renseignements sur ces produits, veuillez consulter le site Web www.pentair.com. Il peut être dangereux pour la santé de se plonger dans de l’eau à plus de 37,7 °C (100 °F).
  • Página 24 MISES EN GARDE ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’air sous pression du filtre peut occasionner une séparation du couvercle supérieur pouvant entrainer des blessures sérieuses ou des dommages matériels. Dissiper toute la pression et lire les instructions avant de travailler sur le filtre à sable. Si le filter à...
  • Página 25: Vue D'eNsemble Du Filtre

    VUE D’ENSEMBLE DU FILTRE Ce filtre à sable à grand débit est conçu afin de produire une eau claire et cristalline avec un minimum d’entretien et, lorsqu’il est installé, utilisé et entretenu conformément aux présentes instructions, fonctionnera pendant de nombreuses années sans problèmes. Le filtre utilise un sable spécial afin de retirer les impuretés de l’eau.
  • Página 26 En réglant la vanne de régulation sur le haut du filtre à la position « Backwash », le flux de l’eau est automatiquement inversé dans le filtre afin qu’il soit dirigé vers le bas du filtre, remonte par le lit de sable en éliminant les impuretés et les débris du sable, puis ressorte par le tuyau d’égout.
  • Página 27 4. Déplacez maintenant le système à sa position ultime. Le système doit être placé sur une surface dure et au niveau. Une fois rempli de sable et d’eau, le filtre peut peser plusieurs centaines de livres. 5. Assurez-vous de mettre la quantité de sable recommandé sur la plaque signalétique du filtre.
  • Página 28 10. Serrez les vis du collier fermement et vérifiez bien que la vanne du réservoir et le collier sont correctement assemblés. AVERTISSEMENT Haute pression : Un assemblage incorrect de la vanne de réservoir peut entraîner une séparation du couvercle supérieur pouvant entrainer des blessures sérieuses ou des dommages matériels.
  • Página 29: Fonctionnement Et Entretien

    FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN Mise en route initiale 1. Assurez-vous que la quantité de sable siliceux correspond à celle recommandée et que tous les raccordements sont faits. 2. Vérifiez que le tuyau de lavage à contre-courant n’est pas obstrué, de façon à ce que l’eau puisse librement venir de la piscine et s’écouler par ce tuyau.
  • Página 30: Entretien

    8. Arrêtez la pompe et placez la vanne de régulation en position de filtration (Filter). Vérifiez que tous les tuyaux d’aspiration et de retour ne soient pas obstrués afin que l’eau puisse librement venir de la piscine et y retourner. 9.
  • Página 31: Nettoyage

    Nettoyage 1. Le filtre d’une piscine neuve doit être lavé à contre-courant et nettoyé au bout des 48 premières heures de fonctionnement pour en éliminer les débris résultant de la construction. Il y trois façons de savoir quand le filtrage doit être lavé à contre-courant : a) L’indication la plus précise qu’un lavage à...
  • Página 32: Fonctions Des Positions De La Vanne De Régularisation Du Filtre

    Fonctions des positions de la vanne de régularisation du filtre FILTER (FILTRE) : L’eau entre dans la pompe, par la vanne, descend dans le bas du filtre, puis remonte par le tuyau du centre au tuyau de retour de vanne, puis est à nouveau dans la piscine; pour une filtration normale ou pour le balayage par le filtre.
  • Página 33: Procédure De Lavage À Contre Courant

    Procédure de lavage à contre courant Une non-utilisation de votre système de filtrage ou un filtrage insuffisant AVERTISSEMENT peut provoquer un manque de clarté de l’eau gênant la visibilité dans votre piscine. Quelqu’un peut ainsi plonger sur des objets qu’il ne peut voir, risquant de se blesser gravement, voire de se noyer.
  • Página 34: Procédure De Nettoyage Chimique

    Procédure de nettoyage chimique 1. Il est recommandé d'utiliser la solution spécialisée de nettoyage du filtre. Ces produits nettoyants élimineront l’huile, le tartre et la rouille du lit de sable en une seule opération de nettoyage. 2. Préparez une solution en suivant les instructions données par le fabricant sur l’étiquette.
  • Página 35: Hivernage Du Système De Filtration

    Hivernage du système de filtration Si de l’eau restant dans le système gèle, la pompe et la plomberie ATTENTION pourraient être endommagées et entraîner une inondation et des dommages matériels. 1. Dans les régions dans lesquelles les températures hivernales descendent sous zéro, vous devez procéder à l’hivernage de l’équipement de la piscine afin de le protéger.
  • Página 36: Dépannage

    DÉPANNAGE SAND DOLLAR et CRISTAL-FLO II Filtre à Sable Montage Supérieur Guide ® ™ d’Installation et d’Utilisation...
  • Página 37 Dépannage (Suite) SAND DOLLAR et CRISTAL-FLO II Filtre à Sable Montage Supérieur Guide ® ™ d’Installation et d’Utilisation...
  • Página 38: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE Pièces de rechange du filtre N° Sand Dollar Cristal-Flo Description d’article N° de pièce N° de pièce Soupape, 1,5 po (Voir les détails de la 262506 soupape à la p. 15) Soupape, 2 po (Voir les détails de la 263085 soupape à...
  • Página 39: Pièces De Rechange Pour Soupape De 1,5 Po

    Pièces de rechange pour soupape de 1,5 po N° N° de pièce Description d’article 272520 Poignée 272405 Vis, poignée 272505 Rondelle, plastique (2 req.) Étiquette de position de la 272599 soupape 272511 Joint torique, arbre d'inverseur Ressort, 100 lb, diamètre 272535 extérieur de 1 3/8 po 354053...
  • Página 40: Pièces De Rechange Pour Soupape De 2 Po

    Pièces de rechange pour soupape de 2 po N° N° de pièce Description d’article 190059 Manomètre 270210Z Corps de la soupape 272541 Diffuseur 272556Z Voyant 272557Z Bonde de vidange 272558Z Poignée 272567Z Joint du voyant Assemblage du haut de la 272568Z soupape 272573Z...
  • Página 41 REMARQUES SAND DOLLAR et CRISTAL-FLO II Filtre à Sable Montage Supérieur Guide ® ™ d’Installation et d’Utilisation...
  • Página 42 Pentair Water Pool and Spa, Inc. Ces noms et ces marques peuvent être des marques de commerce ou des marques déposées de ces tiers. Parce que nous améliorons constamment nos produits, Pentair se réserve le droit de changer ses...
  • Página 43: Proteja Estas Instructiones

    SAND DOLLAR CRISTAL-FLO ® ™ FILTRO DE ARENA DE MONTAJE SUPERIOR GUÍA DEL USUARIO Y DE INSTALACIÓN IMPORTANTES INSTRUCTIONES DE SEGURIDAD LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCIONES PROTEJA ESTAS INSTRUCTIONES...
  • Página 44 SOPORTE TÉCNICO Si tiene preguntas acerca de cómo pedir partes de repuesto de Pentair Aquatic Systems y productos para piscina, comuníquese con: Soporte Técnico, EE. UU. Sanford, Carolina del Norte (de 8 a.m. to 4:30 p.m. Horario del Este) Moorpark, California (de 8 a.m. to 4:30 p.m. Horario del Pacífico) Teléfono: (800) 831-7133...
  • Página 45: Advertencias E Instrucciones De Seguridad Importantes

    ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LESIONES SEVERAS O MUERTE PUEDE SER CAUSADO SI EL FILTRO PELIGRO DE ARENA SINO ES INSTALADO Y USADO CORRECTAMENTE. INSTALADORES, OPERADORES DE PISCINAS Y DUEÑOS TIENEN QUE PELIGRO LEER ESTAS ADVERTENCIAS Y TODOS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE FILTRO DE ARENA.
  • Página 46 ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Si la abrazadera del Filtro a sido ajustada con baja presión, el tanque PELIGRO puede separarse causando lesiones graves y daños de propiedad. Elimine la presion del filtro y lea las instrucciones antes a trabajar en el filtro de arena.Si la abrazadera de el filtro a sido ajustada bajo , el tanque podria separarse causando lesiones serias y gran daño a propiedad.
  • Página 47: Resumen Del Filtro

    RESUMEN DEL FILTRO Su Filtro de Arena de alto flujo esta diseñado para producir agua clara, limpia y cristalina y para el funcionamiento de muchos años con poco mantenimiento cuando se instala y se opera siguiendo esta guía de instrucciones. Su filtro utiliza arena especial para remover particulares de tierra del agua.
  • Página 48: Instalación

    Cuando la válvula superior del filtro se ajusta a la posición “Backwash” (retrolavado), el flujo de de agua es automáticamente revertida a traves de manera que el flujo de agua es dirigida hacia el fondo de el filtro, y hacia a traves de la cama de arena, evacuando la tierra y particulas hacia afuera por medio de la línea de basura.
  • Página 49 Cuando los cubiertas de drenaje (Succión Fittings) están obstruidas esto puede causar lesiones serias o fatales como ahogamiento. Para reducir el riesgo, no deje que los niños usen este producto. Nunca trabaje en la bomba cuando esta este trabajando o con energia electrica conectada.
  • Página 50 8. Asegúrese que la válvula este firmemente empujada en la parte superior de el tanque y que el borde del tanque y el borde de la válvula estén en contacto con Figura 1 si mismas. Observe la Figura 1. 9. La abrazadera de plástico ahora puede ser instalada.
  • Página 51 13. Instale el medidor de presión en la apertura con rosca ¼” NPT directamente enfrente de la apertura de la bomba para la válvula. 14. Nunca guarde químicos de la piscina cerca de diez (10) pies del filtro de la piscina, bomba o válvula. Químicos tienen que siempre estar guardados en áreas frescas, secas, y bien ventiladas.
  • Página 52: Operación Y Mantenimiento

    OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Arranque Inicial 1. Asegúrese que se use la cantidad adecuada de arena silica para el filtro en el tanque y que todas las conexiones han sido hechas y estén seguras. 2. Inspeccione que la salida de conexion donde sale el flujo este abierto para que el agua salga libremente de la piscina y que salga por la línea de corriente (“Backwash”)(Retrolavador).
  • Página 53: Mantenimiento

    6. Apague la bomba y ponga la válvula para la posición “Rinse”(enjuague). Asegúrese que todos los drenajes de succión y las líneas de regreso estén abiertas para que el agua pueda correr libre desde la pisicina hacia waste (basura). Párese a una distancia segura del filtro y empiece a trabajar la bomba.
  • Página 54: Limpieza Del Filtro

    4. Cuando empieze de nuevo el filtro siempre abra la válvula del aire manual del filtro y RETIRESE DEL FILTRO. 5. La canasta del colador en la bomba tiene que ser revisada y limpiada dos veces a la semana. Remueva y limpie la tapadera de la canasta, y limpie la basura depositada en la canasta.
  • Página 55: Funciones De La Válvula De Control Y El Filtro

    Funciones de la válvula de control y el Filtro Filtro “FILTER”: De la bomba, por la válvula, por abajo por la cama del filtro, por arriba de la tuberia central hacia la válvula de regreso, y de regreso para la piscina para acción normal del filtro y aspirando la piscina por el filtro.
  • Página 56: Procedimiento De Limpieza Retrolavador( "Backwash")

    Procedimiento de limpieza Retrolavador (“Backwash”) Perdida de uso u operación de su filtro o filtración inadécualmente puede causar poca claridad de agua obstruyendo visibilidad en su piscina. Poca claridad en su piscina puede ocultar objetos en la piscina, causando lesiones bravees o muerte cuando nadando o tirándose a la piscina.
  • Página 57: Limpieza Quimica

    Limpieza Quimica 1. Se recomienda usar una solución de limpieza con filtro especial. Estos limpiadores remueven aceite, sarro, corrosión y oxidación de la cama de arena en un servicio de limpieza. 2. Combine la solucion siguiendo las instruciones en las etiquetas de los manufactureros.
  • Página 58: Prepare Su Filtro Para El Invierno

    Prepare su filtro para el invierno Dejar que agua se convierta a hielo en el sistema, dañara el sistema y causara daño de agua/flooding y daño a propiedad causada por agua. 1. En áreas donde el agua se puede convertir en hielo durante el invierto, la piscina tiene que estar preparada para el invierno para proteger el sistema.
  • Página 59: Guía Para La Identificación De Problemas

    GUÍA PARA LA IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS SAND DOLLAR and CRISTAL-FLO™ II Top Mount Sand Filter Installation and User’s Guide ®...
  • Página 60 Guía para la identificación de problemas (Cont.) SAND DOLLAR and CRISTAL-FLO™ II Top Mount Sand Filter Installation and User’s Guide ®...
  • Página 61: Partes De Repuesto

    PARTES DE REPUESTO Partes de repuesto para filtros Artículo Sand Dollar Cristal-Flo Descripción N.° Parte N.° Parte N.° Válvula, 1.5” (Consultar página 16 262506 para ver detalles de la válvula) Válvula, 2” (Consultar página 17 para 263085 ver detalles de la válvula) Junta tórica, Cuerpo de válvula 272541 Ensamblaje de abrazadera...
  • Página 62: 1.5" Partes De Repuesto De La Válvula

    1.5” Partes de repuesto de la válvula Artículo Parte N.° Descripción N.° 272520 Mango 272405 Tornillo, Mango Arandela, Plástico 272505 (se necesitan 2) 272599 Etiqueta de posición de válvula 272511 Junta tórica, Eje del desviador 272535 Resorte, 100 lb,1-3/8 diám. ext. 354053 Parte superior de junta tórica 272512...
  • Página 63: 2" Partes De Repuesto De La Válvula

    2” Partes de repuesto de la válvula Artículo Parte N.° Descripción N.° 190059 Manómetro 270210Z Cuerpo de válvula 272541 Difusor 272556Z Mirilla de vidrio 272557Z Tapón de drenaje 272558Z Mango 272567Z Junta, Mirilla de vidrio Ensamblaje superior de la 272568Z válvula 272573Z Junta tórica con drenaje...
  • Página 64 1620 HAWKINS AVE., SANFORD, NC 27330 • (919) 566-8000 10951 WEST LOS ANGELES AVE., MOORPARK, CA 93021 • (805) 553-5000 WWW.PENTAIRPOOL.COM Todas las marcas comerciales y los logotipos de Pentair son propiedad de Pentair o de una de sus empresas globales asociadas. Pentair Aquatic Systems , Sta-Rite , Sand Dollar ®...

Este manual también es adecuado para:

Sand dollarCristal-flo iiCristal-flo

Tabla de contenido