Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

Pro-Series /Fish Windlasses
Product manual
Owners Installations, Operation & servicing manual
GB
Installations, Betriebs & Wartungshandbuch
D
Manuel d'installation, de fonctionnement et d'entretien
F
Manual de instalación, Operación y servicio
E
Guida all'installazione, all'uso e alla manutenzione
I
Bruksanvisning för installation, drift och service
S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lewmar Pro Fish Serie

  • Página 1 Pro-Series /Fish Windlasses Product manual Owners Installations, Operation & servicing manual Installations, Betriebs & Wartungshandbuch Manuel d’installation, de fonctionnement et d’entretien Manual de instalación, Operación y servicio Guida all’installazione, all’uso e alla manutenzione Bruksanvisning för installation, drift och service...
  • Página 2: Product Support

    1- Introduction Thank you for choosing Lewmar. Lewmar products are world renowned for their quality, technical innovation and proven performance. With a Lewmar product you will be provided with many years of outstanding service. Product support Lewmar products are supported by a worldwide network of distributors and Authorised Service Repre- sentatives.
  • Página 3: Safety Notice

    • Boating, like many other activities can be hazardous. Even the correct selection, maintenance and use of proper equipment cannot eliminate the potential for danger, serious injury or death. • Lewmar windlasses are designed and supplied for anchor control in marine applications and are not to be used in conjunction with any other use.
  • Página 4: Basic Requirements

    • Suitable electrical cable and crimp terminals • 76mm (3”) Hole Saw 4.2 Accessories Use only genuine Lewmar parts and accessories to ensure top performance and eliminate the risk of voiding your warranty. For replacement parts, please visit your dealer or www.lewmar.com 4.3 Gypsy Suitability Gypsies fitted to the Pro-Series / Pro-Fish windlasses are ideally suited to handling our factory made Rope/Chain combination rodes, which consist of rope spliced to a chain tail.
  • Página 5 6mm - ” 4.8 Loading rope/chain For safety and performance Lewmar recommends the use of matched Lewmar anchor rodes. WARNING! Isolate (turn off) the windlass using circuit breaker / isolator. 1. Pull out control arm. 2. Feed anchor rope/chain into entry hole. Tie off to suitable strong point in the anchor locker.
  • Página 6: Electrical Wiring

    5- Electrical wiring 5.1 Electric cable selection Lewmar recommends the installer source and install cable that meets the requirements of the standards and regulations relevant to the installation and codes of practice. The cable table gives recommended cable sizes based on total length of cable required, from the battery, following the route of the cables.
  • Página 7 5.4 Wiring diagram using contactor provided (Part No 68000939) Installation instructions are supplied separately with any accessories. Lewmar Pro-Series/Fish windlass ref B10414 iss.1...
  • Página 8 5.5 Wiring diagram if a contactor box (Part No 68000965) is used Installation instructions are supplied separately with any accessories.
  • Página 9 5.6 Wiring diagram if a pre-wired control box (Part No 68000963) is used Installation instructions are supplied separately with any accessories. Lewmar Pro-Series/Fish windlass ref B10414 iss.1...
  • Página 10 2. Release any anchor locks 3.When safe insert the Lewmar wrench in to the capstan drive cap. Rotate clockwise to grip the gypsy and anticlockwise to free the gypsy controlling the rate of descent of the anchor. Once deployed adjust desired scope if using a rope/chain, lock the clutch by turning the drive cap clockwise and engage the anchor locks.
  • Página 11 1. Ensure capstan drive cap is tight so the clutch is locked. 2. Release any anchor locks and when safe insert the Lewmar wrench or a standard 12mm (1/2”) drive rachet into the socket end of the driveshaft on the opposite site of the windlass to the gypsy.
  • Página 12 6.3 b - Pro-Series To release anchor: To retrieve anchor: 1. Check clutch nut is tight. If the clutch nut is not tight 4. Press the UP button continuously to retrieve the the internal clutch will rotate freely and not engage anchor.
  • Página 13 • Re-Assemble, use grease to hold the drive pins (43) in place and small amount on the mating faces. • Use loctite on the screws (53) and (54) and Pro-Fish cap screw (17), making sure no Loctite residue ® gets on the thread as it will prevent the free fall function operating. Lewmar Pro-Series/Fish windlass ref B10414 iss.1...
  • Página 14: Parts List

    7.3 Parts list...
  • Página 15 If okay, replace the contactor. • Check the voltage at the motor. If voltage of at least 12.5 volts is present and the motor does not operate, the motor is defective. Lewmar Pro-Series/Fish windlass ref B10414 iss.1...
  • Página 16 Lewmar grants no other warranties regarding the iii Lewmar shall not be liable in any way for Product fitness for purpose, use, nature or satisfactory quality failure, or any resulting loss or damage that arises of the products.
  • Página 17: Elektrische Spezifikationen

    1- Einleitung Vielen Dank für die Wahl einer Lewmar Ankerwinde. Lewmar Produkte sind weltweit bekannt für ihre Qualität, technische Innovation und bewiesene Leistungsfähigkeit. Mit einer Lewmar Anker- winde steht Ihnen für viele Jahre ein erstklassiger Service zur Verfügung. Produktunterstützung Lewmar Produkte werden durch ein weltweites Netz von Großhändlern und autorisierten Service Stationen betreut.
  • Página 18: Sicherheitshinweise

    Einsatz entsprechender Ausrüstung kann die potentielle Gefahr, ernsthafte Verletzungen als auch tödliche Unfälle nicht eliminieren. • Lewmar Ankerwinden werden für die Kontrolle von Ankergeschirr zum Einsatz auf Schiffen designt und geliefert. Andere Einsatzzwecke sind ausdrücklich ausgeschlossen. • Halten sie alle Teile des Körpers wie Finger, Kleidung und Haare immer in notwendiger Distanz zur Ankerwinde und dem Ankergeschirr während des Ankermanövers.
  • Página 19 Kabelgrößen • 76mm Lochsäge 4.2 Zubehör Verwenden sie ausschließlich original Lewmar Teile und -Zubehör um beste Leistung zu gewährleisten und das Risiko der Garantieentwertung zu eliminieren. Für Austausch- und Ersatzteile wenden sie sich an ihren Lewmar-Partner oder besuchen www. lewmar.com 4.3 Kettennüsse...
  • Página 20 Zum Beispiel 5200. 6mm - ” 4.8 Einlegen der Ankerkette/-leine Zur Sicherheit und Leistungsfähigkeit empfiehlt Lewmar die Verwendung von angepasstem Ankergeschirr WARNUNG! Isolieren sie den Stromkreis durch Betätigung der Sicherung oder des Hauptschalters. 1. Heben sie den Control Arm an.
  • Página 21: Elektrische Montage

    5- Elektrische Montage 5.1 Auswahl elektrische Kabel Lewmar rät dringend zur ausschließlichen Verwendung von Versorgungs- und Schaltkabeln, die den Standards und Anforderungen der entsprechenden Regularien und Richtlinien entsprechen. Die Kabeltabelle gibt Empfehlungen zu Kabelquerschnitten basierend auf Kabellauflängen ausgehend von der Batterie dem Verlauf folgend.
  • Página 22 5.6 Anschlußdiagram mit vorverkabelter Control Box. (Artikel Nr. 68000963) Montgeanleitungen werden mit anderem Zubehör separat geliefert. Siehe Diagramm Seite 9 Optionales Zubehör: Funkfernsteuerung erhältlich- Siehe § 5.3 Fernbedienung / Elektrische Schalter- Siehe www.lewmar.com Kabelfarben A = Schwarz B = Rot Schalter-Drahtstärke :1.5mm² (16AWG)
  • Página 23 Hauptschalters nach dem Gebrauch. 1. Vergewissern sie sich, dass die Kupplung angezogen und eingerückt ist. 2. Lösen sie alle eventuelllen Sicherungen des Ankergeschirrs und stecken entweder den Lewmar Hebel oder eine standard 1/2”” Knarre in die Antriebswelle zur Kettennuss. 3. Verwenden sie den Hebel, dann drehen sie die Welle im Uhrzeigersinn zum Heben des Ankers.
  • Página 24 6.3 Funktion UP/DOWN 6.3a - Pro-Fish Um den Anker zu fieren: 1. Vergewissern sie sich, dass der manuelle Betrieb ausgeschaltet ist, und der Kupplungsknopf ausgerückt. 2. Lösen sie alle Ankersicherungen 3.Schalten sie die Hauptsicherung ein. Wenn sie den Anker fieren, dann drücken sie die DOWN Taste für 2 Sekunden, bis der Anker frei fallen kann. Wenn die Kupplung angezogen war, dann fiert der Anker unverzüglich.
  • Página 25 12” (300mm) unterhalb der Ankerwinde liegt. • Überprüfen Sie das Gehäuse (19) auf Schäden besonders im Bereich der Dichtung (24) und • Überprüfen Sie den freien Abfluss aus dem der Verschalung (18) Ankerkasten. Lewmar Pro-Series/Fish windlass ref B10414 iss.1...
  • Página 26 7.2 Austausch Kettennuss / Wartung Pro-Fish Pro-Series Pro-Fish Pro-Series 1. Entfernen Sie die Ansatzschraube (17) von der Pro Fish Kappe (8), Sie müssen diese unter Umständen erwärmen, da diese mit loctite® eingeschraubt sind. 2. Entfernen Sie die Topmutter (36) und den Konus der Kettennuss (35). 3.
  • Página 27 • Schäden an Yachten oder Ausrüstung. A BEDINGUNGEN UND EINSCHRÄNKUNGEN • Tod oder Personenschäden (ausgenommen verursacht i Die Haftung von Lewmar ist auf die Reparatur oder durch Fahrlässigkeit von Lewmar). Einige Staaten den Austausch der Teile beschränkt, die Material- oder und Länder gestatten keinen Ausschluss oder keine...
  • Página 28: Support Technique

    Support Technique Les produits Lewmar sont suivis par un réseau mondial de distributeurs et de sociétés de services agrées. Si vous rencontrez des difficultés avec ce produit, veuillez contacter votre distributeur national ou votre agent local. Détails disponibles sur: www.lewmar.com Agrément CE...
  • Página 29 équipement adéquat ne peut pas éliminer le danger potentiel, les blessures graves ou le risque de mort. • Les guindeaux Lewmar sont conçus et fabriqués pour contrôler l’ancre dans les applications marines et ne doivent en aucune circonstance être utilisées pour un autre usage.
  • Página 30: Outils Nécessaires

    • Câbles électriques et cosses à sertir adaptés • Scie-cloche 76mm 4.2 Accessoires Utiliser seulement les pièces détachées et accessoires Lewmar pour garantir une meilleur performance et pour éliminer le risque d’annulation de garantie. Pour les pièces de remplacement, contactez votre distributeur Lewmar ou notre site web.
  • Página 31 5200. 6mm - ” 4.8 Charger la chaine/ cordage Par mesure de sécurité et afin d’obtenir les meilleurs performances, Lewmar recommande l’utilisation de chaine/ cordage correspondant à ceux offerts par Lewmar. ATTENTION! Isoler le guindeau à l’aide du coupe-circuit/disjoncteur.
  • Página 32: Installation Electrique

    • Relais (Référence 68000939) Voir le schéma de câblage § 5.4 (p.7) NOTE: Interrupteur à pied et commande à distance disponible en option voir www.lewmar.com pour de plus amples informations Boite à relais et boite de contrôle utilisées dans certaines installations, se référer au schéma de câblage §...
  • Página 33 2. Libérer l’ancre 3. Hors danger, insérer la clé Lewmar dans l’écrou supérieur. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour engager le barbotin et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le libérer afin de contrôler la vitesse de descente de l’ancre.
  • Página 34 1. L’écrou supérieur doit être serré afin de verrouiller l’embrayage. 2. Libérer l’ancre et insérer la clé Lewmar ou une clé standard de 12mm dans la douille de l’arbre de transmission du coté opposé au barbotin.
  • Página 35: Fonctionnement Motorisé Monté/Descente 6.3A - Pro-Fish

    Sinon la charge excessive entraine le blocage de la fonction de chute libre et peut endommager le motoréducteur. Lewmar Pro-Series/Fish windlass ref B10414 iss.1...
  • Página 36: Planning D'eNtretien

    Lors de la récupération de l’ancre, La ligne de mouillage doit être sécurisée ne pas surcharger ni laisser trop directement à une bite d’amarrage ou un taquet et de mou sur la ligne de mouillage. la chaîne sécurisée par un stoppeur de chaîne. Au mouillage, larguer progressivement le câblot pour éviter que la ligne de mouillage ne s’emmêle à...
  • Página 37: Pièces Détachées

    • Garder l’interrupteur activé. Il y a t’il un voltage au terminal de sortie principal sur le relais? Si non vérifier le circuit de terre du contacteur. Si celui-ci est OK, remplacer le relais. • Vérifier le voltage au moteur. Si un voltage est présent, le moteur est défectueux. Lewmar Pro-Series/Fish windlass ref B10414 iss.1...
  • Página 38 être effectuée par l’utilisateur fi nal rapidement et par écrit , au point de vente Lewmar qui f. des conditions supérieures aux specifi cations de a fourni le produit ou à Lewmar Limited, Southmoor performance du produit ou charges maximales Lane, Havant, Hampshire, Angleterre PO9 1JJ.
  • Página 39: Introducción

    Soporte de los productos Los productos de Lewmar tienen el soporte de una red internacional de distribuidores y servicio técnico autorizado. Si encuentra algún problema con este producto, por favor contactar con su distribuidor nacional, o su distribuidor local de Lewmar. Los datos de contacto están disponibles en: www.lewmar.com...
  • Página 40: Avisos De Seguridad

    • Los molinetes Lewmar están diseñados y suministrados para fondear en aplicaciones marinas y no puede ser utilizados en relación con cualquier otro uso.
  • Página 41: Instalación

    • Sierra de campana 76mm 4.2 Accesorios Utilice solo elementos y accesorios Lewmar genuinos para asegurar el máximo rendimiento y eliminar el riesgo de perdida de garantía. Para obtener repuestos, por favor visite a su proveedor o en la web www. lewmar.com 4.3 Cabestrante...
  • Página 42: Bajo Cubierta Montaje

    5200. 6mm - ” 4.8 Carga de la cuerda o la cadena Para la seguridad y el rendimiento, Lewmar recomienda el uso del conjunto combinado de ancla Lewmar Rodes. ¡ADVERTENCIA! Apagar el molinete usando el disyuntor/magnetotermico 1. Libere el brazo de control.
  • Página 43: Cableado Eléctrico

    5- Cableado Eléctrico 5.1 Selección del cable eléctrico Lewmar recomienda que el instalador se procure e instale cables que cumplan con los requisitos de las normas y reglamentos pertinentes a la instalación y códigos de práctica. En la siguiente tabla se dan los tamaños de cables recomendados, basandose sobre el largo total del cable necesario desde el molinete hasta la batería, siguiendo el recorrido de los cables.
  • Página 44: Operación

    émbolo permanezca en la posición hacia abajo. 2. Libere el ancla. 3. Inserte la maneta Lewmar en el encastre del cabrestante. Gire en el sentido horario para apretar la roldana y en sentido antihorario para liberarla y controlar la velocidad de descenso del ancla.
  • Página 45: Recuperación Manual

    1. Asegure que la tapa de cabestrante esta firme, por lo que el embrague estará bloqueado. 2. Desamarre el cabo o quite el seguro de la cadena cuando se inserte la llave Lewmar o una estándar de 12mm, al lado opuesto del cabestrante.
  • Página 46: Fonctionamiento Motorizado Subir/Bajar

    6.3 Fonctionamiento motorizado subir/bajar 6.3a - Pro-Fish Para soltar el ancla: 1. Verifique que la unidad no está en modo manual y el pulsador está desactivado / el embolo en posición alta. 2. Libere el ancla. 3. Active el interruptor / disyuntor. Al soltar el ancla, pulse el botón Abajo 2 segundos hasta que el ancla está...
  • Página 47: Planes De Mantenimiento

    • Compruebe el torno, ya que es un elemento de elevado desgaste (para servicio y sustitución ver §7.2) • Compruebe la caja principal (19) para detectar posibles daños, especialmente alrededor de la cubierta (28) y el sellado (24) Lewmar Pro-Series/Fish windlass ref B10414 iss.1...
  • Página 48: Mantenimiento / Sustitución De La Roldana

    7.2 Mantenimiento / sustitución de la roldana Pro-Fish Pro-Series Pro-Fish Pro-Series 1. Retire el tornillo de resalto (17) de la tapa de engrane (8); puede ser necesario calentarlo, ya que está fijado con loctite® 2. Desenrosque y retire la tuerca del embrague (36) y el cono del torno (35). 3.
  • Página 49: Garantia Limitada

    9- Garantia Limitada Garantia Limitada y Condiciones de Suministro de Lewmar Lewmar garantiza que con un uso normal y con el C RESPONSABILIDAD LEGAL mantenimiento correcto, sus productos se conformarán i La responsabilidad legal de Lewmar bajo esta con sus especifi caciones durante un período de tres garantía será...
  • Página 50: Specifiche Elettriche

    1- Introduzione Grazie per aver scelto Lewmar. I prodotti Lewmar sono rinomati per la loro qualità, la tecnologia e le prestazioni elevate. Con un prodotto Lewmar si è sicuri di anni di affi dabile funzionamento. Assistenza Tutti i prodotti Lewmar godono della rete di assistenza mondiale Lewmar. Per qualsiasi necessità, cont- attare direttamente il distributore locale o visitare il sito www.lewmar.com...
  • Página 51 • Prestare la massima attenzione durante l’uso di apparecchiature potenti. • Anche l’uso più accorto può essere fonte di danni, anche gravi. • I prodotti Lewmar sono forniti esclusivamente per l’uso nautico diportistico, nessun altro utilizzo deve essere fatto. • Prestare la massima attenzione perchè braccia, gambe, dita, capelli e vestiti non restino impigliati nella catena o nel barbotin.
  • Página 52: Indicazioni Per L'iNstallazione

    • Cavo elettrico e terminali a pressare • punta a tazza da 76mm 4.2 Accessori Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali Lewmar, per assicurare prestazioni, durata e mantenere valida la garanzia. Per informazioni sui ricambi disponibili, rivolgersi al rivenditore locale o visitare il sito www. lewmar.com 4.3 Compatibilità...
  • Página 53 3. Posizionare la coda della cima (o catena) nel foro di passaggio in coperta. Fissare il capo ad un punto fermo all’interno del gavone. 4. Collegare l’impianto elettrico e utilizzando i comandi, recuperare tutta la cima (o catena). Lewmar Pro-Series/Fish windlass ref B10414 iss.1...
  • Página 54: Impianto Elettrico

    5- Impianto elettrico 5.1 Scelta dei cavi Lewmar raccomanda di affi darsi sempre ad un tecnico qualifi cato per il calcolo delle sezioni dei cavi e degli assorbimenti nell’impianto di bordo. La tabella indica la sezione dei cavi consigliata, tenendo conto della distanza tra batteria e motore.
  • Página 55 5.6 Pro - schema elettrico per control box (Articolo 68000963) Istruzioni dettagliate sono fornite con ogni accessorio originale. Vedere schema a pag 9 Accessori opzionali: Radiocomando - Sezione 5.3 Comandi da coperta e plancia www.lewmar.com Tipologia cavi A= Nero B= Rosso Cavi di comando da 1.5mm2 (16 AWG)
  • Página 56 6.1b - Pro-Series 1. Liberare il blocca catena o lo stroppo di sicurezza 2.Inserire la leva della frizione nel coperchio del barbotin. Ruotare la leva in senso anti-orario per iniziare la discesa e in senso orario per rallentarla o interromperla. Al termine delle operazioni, bloccare la frizione, sfi lare la leva e inserire il blocca catena o lo stroppo di sicurezza.
  • Página 57 Per portarsi sulla verticale dell’ancora è consigliabile utilizzare il motore di bordo. Un uso improprio può danneggiare il verricello e invalidare la garanzia. Lewmar Pro-Series/Fish windlass ref B10414 iss.1...
  • Página 58: Manutenzione Ordinaria

    Se durante il recupero il verricello dovesse Per questo scopo vanno utilizzati appositi bloccarsi, slittare o andare in protezione, ferma catena o stroppi di sicurezza. verifi carne la causa prima di procedere. Filando la catena conviene posizionarsi contro vento o dare leggermente motore indietro per evitare che la catena cada sull’ancora.
  • Página 59: Lista Ricambi

    • Agire sul comando e verifi care la tensione sul terminale in uscita del teleruttore. Se assente: verifi care il contatto all’interno del teleruttore o sostituire il teleruttore. • Controllare la tensione in entrata al motore. Se presente: verifi care o sostituire il motore. Lewmar Pro-Series/Fish windlass ref B10414 iss.1...
  • Página 60 La Lewmar non sarà responsabile in alcun modo per ii Ove la legge applicabile non permette di escludere il guasto del Prodotto, o qualsiasi perdita o danno che...
  • Página 61: Tekniska Specifikationer

    1- Introduktion Vi tackar för att du valt en produkt från Lewmar! Lewmars produkter är kända över hela världen för sin höga kvalitet, långt framskridna teknik och beprövade prestanda. En produkt från Lewmar ger dig många års problemfri tillvaro. Produktsupport När du köper våra produkter får du också...
  • Página 62 VARNINGAR! 3.1 Ankarspel Klassningssällskapen och Lewmar kräver att ett fartyg till ankars alltid har kättingen/linan låst med kättingstopp/linlås eller annan tillräckligt stark låsning! Det är alltid befälhavaren ombord som ansvarar för att ankaret och kättingen/ linan är stuvad på ett för rådande sjöförhållanden säkert sätt.
  • Página 63 • Hålsågar med diameter 76mm 4.2 Tillbehör Använd bara reservdelar och tillbehör från Lewmar, så säkerställer du bästa tänkbara funktion och undanröjer risken att garantin upphör att gälla. Reservdelar köper du lämpligast hos din återförsäljare eller på vår webbsida www. lewmar.com 4.3 Kabelarets användningsområde...
  • Página 64 5200. 6mm - ” 4.8 Påkörning av lina/kätting Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att du väljer ankarlina/kätting från Lewmar. ¡ADVERTENCIA! Aislar el molinete con interruptor / aislador 1. Styrarm för utkörning. 2. Mata in linan/kättingen i ingångshålet. Gör fast linan/ kättingen på tillräckligt kraftig plats ankarhållaren.
  • Página 65 Se nedan tabell för modeller och artikelnummer. TRÅDLÖS FJÄRRKONTROLL TRÅDLÖS FJÄRRKONTROLL (3 knappars för ankarspel) (5 knappars för ankarspel och bogpropeller) 68000967 68000968 NOTA: Tänk på att alla brytare i installationer med fl era enheter skall vara kopplade parallellt. Lewmar Pro-Series/Fish windlass ref B10414 iss.1...
  • Página 66 1. Koppla från capstandrivningen genom att trycka på kolvknappen på capstandrivningens ovansida så mycket att kolven stannar i intryckt läge. 2. Frigör ankarstoppen och sätt i Lewmar-veven i capstandrivningen. 3. Vrid medurs för att vrida kabelaret och moturs för att frikoppla det för att kontrollera ankarets fi rningshastighet.
  • Página 67 6.1b - Pro-Series 1. Frigör eventuella kättinglås och 2. Sätt i Lewmar-veven i capstandrivningen när så kan göras utan risk. Vrid medurs för att vrida kabelaret och moturs för att frikoppla det för att kontrollera ankarets fi rningshastighet. Spärra kopplingen genom att vrida drivningen medurs och koppla in kättinglåsen.
  • Página 68 6.3 Upp/ner 6.3a - Pro-Fish Frigöra ankaret: 1. Kontrollera att spelet inte är i manuellt läge och att kolven är urkopplad, dvs i sitt övre läge. 2. Frigör eventuella kättinglås 3. Slå till kretsbrytaren/frånskiljaren. Frigör ankaret genom att hålla knappen NER intryckt under 2 sekunder, tills ankaret börjar löpa ut. Om kopplingen lämnades i låst läge kommer ankaret att börja röra sig nästan omedelbart, och om den var olåst kan det ta fl era sekunder innan den inre kopplingsmekanismen aktiveras.
  • Página 69 • Kontrollera kätting/lina efter skador och slitage • Kontrollera kättinghjulet eftersom det är utsatt för stort slitage (för service och utbyte se §7.2) • Kontrollera höljet (19) för skador speciellt runt packning (24) och kåpa (18) Lewmar Pro-Series/Fish windlass ref B10414 iss.1...
  • Página 70 7.2 Byte av kabelar, service Pro-Fish Pro-Series Pro-Fish Pro-Series 1. Ta bort bultarna (17) från drivaxel (8). Det kan krävas värmning då den sitter fäst med Loctite® 2. Skruva loss och ta bort mutter (36) och konan (35) 3. Skruva loss bultarna (53) och (54). Det kan krävas värmning då de sitter med Loctite® och ta bort stoppringen (9) (endast Pro-Fish) samt kättingskyddet (29).
  • Página 71 Lewmar utfärdar ingen annan garanti om produktens lämplighet i ett visst syfte, användning, typ eller iii Lewmar kan inte på något sätt hållas ansvarigt för tillfredsställande kvalitet. produktfel, skada eller förslut som uppstår pga att: ii Om tillämplig lag inte medger att lagstadgad eller...
  • Página 72 +44 (0)23 9248 5720 Email: info@lewmar.com Lewmar / Navtec 351 New Whitfield Street Guilford, CT 06437 Tel: +1 203 458 6200 Fax: +1 203 453 5669 Email: info@lewmarusa.com www.lewmar.com Part No B10414 iss.1 © Copyright 2013 Lewmar Ltd. All rights reserved.

Tabla de contenido