Página 1
Instrucciones de funcionamiento Videocámara de alta definición HDC-SX5 Model No. Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. VQT1G59...
Información para su La toma de corriente tiene que estar instalada seguridad cerca del equipo y estar al alcance. El enchufe de la red del cable de suministro de alimentación tiene que quedar fácilmente ADVERTENCIA: utilizable. PARA REDUCIR EL RIESGO DE Para desconectar completamente este INCENDIOS, SACUDIDAS ELÉCTRICAS O aparato de la red de alimentación de CA,...
ª Exención de responsabilidad en Información sobre la eliminación para los caso de pérdida del material usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) grabado La aparición de este símbolo El fabricante no se asume ninguna en un producto y/o en la responsabilidad por la pérdida de material documentación adjunta indica grabado por causa de mal funcionamiento o...
Página 4
≥ Las capturas de pantalla de productos Microsoft han sido impresas con permiso de Microsoft Corporation. ≥ Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes que desarrollaron el sistema o producto en cuestión.
Grabar imágenes fijas (JPEG) .... 53 Indice Número de píxeles y calidad de imagen en la grabación de imágenes fijas ..56 Información para su seguridad .... 2 Diversas funciones de grabación ..57 Acercamiento/alejamiento Antes de usar la cámara de la imagen (zoom) .......
Página 6
Ajuste de DPOF ........88 Cómo leer las instrucciones de funcionamiento de las aplicaciones Gestión de discos y tarjetas de software ........... 116 Desinstalación de aplicaciones Formateo ..........89 de software ........... 116 Conexión y detección ....... 117 Formatear discos ........89 Formatear las tarjetas SD .......90 Procedimientos de conexión Finalizar un disco ........
Antes de usar la cámara Antes de usar la cámara Características de la videocámara de alta definición Imágenes de alta definición muy claras Esta unidad puede grabar imágenes de alta definición muy detalladas en un disco DVD de 8 cm o en una tarjeta SD.
≥ Las imágenes no pueden reproducirse con alta definición. Ellas se reproducirán con calidad estándar. Usar el mando a distancia del televisor para reproducir Si conecta esta unidad a un televisor de Panasonic (VIERA) compatible con VIERA Link (HDAVI ™ Control ) A con un cable (opcional) HDMI B, puede utilizar el mando a distancia del televisor para la reproducción.
* No todas las operaciones son posibles. ≥ VIERA Link es una función única Panasonic incorporada en una función de control HDMI que utiliza la especificación estándar HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Las operaciones enlazadas con dispositivos compatibles con HDMI CEC hechos por otras sociedades no quedan garantizadas.
Antes de usar la cámara Guardar los datos en un ordenador Puede usar el software suministrado (HD Writer 2.0E for SX/SD) para copiar con esta unidad los datos grabados en un disco o en una tarjeta SD al disco duro del ordenador. A Cable USB (suministrado) ª...
Antes de usar la cámara Accesorios Accesorios opcionales Compruebe los accesorios antes de usar la Dependiendo del país, es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles. cámara. Adaptador de CA (VW-AD21E-K) Batería VW-VBG260 Batería (litio/VW-VBG260/2640 mAh) Batería (litio/VW-VBG130/1320 mAh) Adaptador de CA VW-AD21E Batería (litio/VW-VBG6*/5800 mAh)
Antes de usar la cámara 12 Botón PRE-REC [PRE-REC] (l 50) Identificación de las piezas y 13 Lámpara de acceso a disco/ordenador manejo [ACCESS/PC] (l 33) 14 Botón de menú [MENU] (l 42) 15 Indicador de estado (l 30) 16 Botón de borrado [ ] (l 81, 86) 17 Disco del modo (l 30) 18 Botón cursor (l 36)
Antes de usar la cámara 41 Compartimiento del disco (l 33) 42 Correa de mano (l 13) 43 Salida Uso de la correa de mano Ajuste la longitud de la correa para adaptarla al 28 Entrada (Ventilador) tamaño de su mano. ª...
Antes de usar la cámara Para colocar o quitar la tapa del ≥ Sujete el protector MC o el filtro ND del kit de filtros (VW-LF37WE; opcional) delante del parasol. No objetivo, sosténgala por ambos sujete otros accesorios en la .visera del objetivo. lados con la punta de los dedos.
Antes de usar la cámara (Lea atentamente las instrucciones de ≥ Puede girar hasta 180o A hacia el objetivo o funcionamiento sobre cómo unir la unidad al bien 90o B hacia el visor. trípode.) ≥ Pueden ajustarse el brillo y el nivel de color del monitor LCD.
Antes de usar la cámara Botón de visualización en pantalla PRECAUCIÓN [EXT DISPLAY] (l 97) Existe peligro de explosión si la batería se Botón de fecha/hora [DATE/TIME] (l 44) sustituye de forma incorrecta. Sustitúyala Botones de operaciones de reproducción solamente por una batería del mismo tipo o (l 76, 77) de un tipo equivalente recomendado por el Botón de borrado [...
Antes de usar la cámara Discos que pueden utilizarse en esta unidad DVD-RAM DVD-RW DVD-R DVD-R DL 8 cm 8 cm 8 cm 8 cm Una cara/dos Una cara/dos Una cara/dos Dos capas en caras caras caras una cara Tipo de disco [DVD-RW (DVD-R for (DVD-RAM...
Antes de usar la cámara ª Si graba con calidad convencional estándar (modo STD) Tipo de disco DVD-RAM DVD-RW DVD-R DVD-R DL Formato de Formato de grabación grabación Formato Formato Formato Formato de de vídeo de vídeo DVD-Vídeo DVD-Vídeo DVD-Vídeo grabación (Formato de (Formato de...
≥ Le recomendamos que utilice discos de Esta cámara permite grabar en discos Panasonic. De costumbre los discos DVD-RAM y DVD-RW en formato VR. compatibles con el estándar DVD pueden utilizarse para grabar y reproducir sin ¿Qué...
Antes de usar la cámara [VÍDEO]: Formato DVD-Vídeo Al utilizar un disco DVD-RAM o [VR]: Formato de grabación de vídeo DVD DVD-RW nuevo Cuando aparezca el mensaje de ¬ Modo HD confirmación, seleccione [SÍ] y Cuando usa un DVD-RAM o un DVD-RW, pulse el botón cursor.
Antes de usar la cámara Tarjetas que se pueden utilizar en esta cámara Tarjeta de Tipo de tarjeta Tarjeta de memoria SD memoria SDHC 32 MB, 64 MB, 256 MB, 512 MB, Capacidad 8 MB, 16 MB 4 GB, 8 GB 128 MB 1 GB, 2 GB No se puede...
Para la grabación de películas, recomendamos utilizar las tarjetas de memoria SD y las tarjetas de memoria SDHC que se ajustan a la Class 2 o superior de la SD Speed Class Rating o las siguientes tarjetas SD fabricadas por Panasonic. Pro High Speed...
Antes de usar la cámara ª Precauciones Manipulación de los discos y las tarjetas ≥ Evite la suciedad y tenga cuidado de no rayar los discos. ≥ No pegue etiquetas o autoadhesivos en los discos. (Esto puede hacer que el disco se ª...
CA, la batería no se cargará. ≥ Tiempo de carga de la batería (l 26) Desconecte el cable de CC del adaptador ≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic de CA. (l 11, 26). ≥ Refiérase a la página 26 sobre las baterías ≥...
Configuración Instalación/Extracción de la Advertencia batería Riesgo de fuego, explosión y quemaduras. No desmonte, caliente por encima de 60 ºC ni tire al fuego. Instalación de la batería Aviso sobre la batería recargable La batería está diseñada para el reciclaje. Empuje la batería contra el Siga sus normas locales sobre el reciclaje.
≥ A fin de usar con seguridad la unidad, le recomendamos que utilice las baterías originales Panasonic ya que se sometieron al proceso de control de la calidad.
Configuración ª Tiempo de grabación ≥ Los tiempos indicados en la tabla abajo son válidos para cuando la temperatura es de 25 oC y la humedad de un 60%. Estos tiempos son aproximados. Los tiempos indicados corresponden al tiempo de grabación cuando se utiliza el visor. Los tiempos indicados entre paréntesis corresponden al tiempo de grabación cuando se utiliza el monitor LCD.
Página 28
Configuración Número de Tensión/ Modo de Tiempo máximo de Tiempo de modelo de capacidad grabación grabación continua grabación real batería 2 h 5 min (4 h 45 min) (2 h 15 min) Disco 5 h 30 min 2 h 15 min (Modo HD) (5 h 10 min) (2 h 10 min)
CA está conectado. El circuito minutos, usando esta unidad la batería principal está siempre “con corriente” mientras el Panasonic. Tarda un rato para visualizarse la adaptador de CA está conectado a una toma. carga que queda de la batería.
Configuración Seleccionar un modo Modo de grabación del (Encender/apagar la cámara) disco (l 48) Úselo para grabar las películas en un disco con Gire el selector de modo para cambiar entre calidad de la imagen grabación, reproducción o OFF. estándar. ≥...
Configuración ª Para apagar la cámara Cuando se enciende la cámara por primera Cierre el monitor LCD y retraiga el vez después de cambiar el disco o la batería, visor. la cámara lleva a cabo un procedimiento de reconocimiento para comprobar que no hay problemas con el disco.
Configuración Abra el monitor LCD o extienda Encendido rápido el visor. Cuando está activado el encendido rápido, se sigue utilizando la energía de la batería, incluso cuando están cerrados la pantalla LCD y el visor. Esta unidad reanudará el modo de grabación/ pausa aproximadamente 1,7 segundos después de volver a abrirse el monitor LCD y el visor.
Configuración B Lente lectora Insertar/extraer un disco C Púlselo hasta que dispare ≥ Tenga cuidado de no tocar la cara de Para insertar o extraer un disco, instale la batería grabación/reproducción del disco cuando lo cargada o conecte el adaptador de CA a la inserte o lo quite.
Configuración ª Identificación de las caras de ≥ No extraiga la batería ni desconecte el adaptador de CA mientras extrae el disco o grabación/reproducción del hasta que la cámara se haya apagado por disco completo. De lo contrario, la tapa no se abrirá. Si esto sucediera, reinstale la batería o vuelva a conectar el adaptador de CA, deslice la palanca DISC EJECT una vez y luego suéltela.
Configuración importantes grabados en esta unidad en un Insertar/extraer una tarjeta SD ordenador utilizando el cable USB (suministrado), HD Writer 2.0E for SX/SD etc. Tenga cuidado de ajustar el disco del modo a (l 121) (Le recomendamos utilizar HD Writer OFF antes de insertar o quitar una tarjeta SD.
Configuración Cómo usar el botón cursor Operaciones durante la grabación ¬ Gire el selector de modo para Esta unidad está dotada de un botón cursor A para seleccionar las funciones, realizar las seleccionar operaciones, etc., así que se puede obrar Pulse el centro del botón cursor fácilmente con esta unidad con una sola mano.
Página 37
Configuración escena que desea reproducir y, luego, pulse el botón cursor. La escena seleccionada se reproduce a tamaño de pantalla completa. El icono de funcionamiento aparece automáticamente en la pantalla. Mueva el botón cursor hacia arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha para obrar.
Página 38
Configuración Acerca de los iconos de funcionamiento que se muestran en cada modo Modo de grabación HD Icono Dirección Función Página Mando inteligente del contraste (1/3) Aparición/desaparición gradual de la imagen Modo de ayuda Vista nocturna de color (2/3) Modo de piel suave Compensación de contraluz Grabación con autodisparador Ø...
Configuración Modo de grabación STD 1/2 1/2 NEXT 1/2 NEXT NEXT 2/2 2/2 NEXT 2/2 NEXT NEXT 3/3 3/3 NEXT 3/3 NEXT NEXT 4/4 4/4 NEXT 4/4 NEXT NEXT Icono Dirección Función Página Compensación de contraluz (1/2) Aparición/desaparición gradual de la imagen Modo de ayuda Vista nocturna de color (2/2)
Configuración Modo de reproducción HD/STD (En la reproducción de películas) Modo HD Modo STD Icono Dirección Función Página Reproducción/pausa Detener la reproducción y ver miniaturas ∫ Rebobinado (durante la reproducción) Reproducción en cámara lenta/cuadro por cuadro en dirección inversa (durante el modo de pausa) Avance rápido (durante la reproducción) Reproducción en cámara lenta/cuadro por cuadro en dirección de avance (durante el modo de pausa)
Configuración En la pantalla se visualiza la explicación del Modo de ayuda icono seleccionado. ≥ La indicación cambia cada vez que mueve En el modo de ayuda se describen los iconos de hacia abajo el botón cursor. funcionamiento que aparecen cuando se ajusta Para salir del modo de ayuda el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a AUTO Pulse el botón MENU o seleccione [END] (Modo...
Configuración seleccionar el elemento del Uso de la pantalla de menús submenú. Para obtener información acerca de los menús, consulte “Lista de menús” (l 126). Mientras la cámara se encuentra en modo de parada, pulse el botón MENU. C Ajustes actuales de los menús MENU Mueva el botón cursor hacia la derecha o lo pulse.
Configuración Para salir de la pantalla de menús Ajuste de la fecha y la hora Pulse el botón MENU. Cuando encienda la unidad por primera vez, MENU aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar la fecha y la hora. ≥ Mueva el cursor para seleccionar [SÍ], pulse del cursor y luego lleve a cabo los pasos 2 y 3 ≥...
Configuración Ajuste del monitor LCD/visor Cambiar el formato de visualización de la fecha y la hora Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] Ajuste del brillo y el nivel de color # [DIA/HORA] # el formato de visualización que desea y, luego, pulse el botón cursor. Pulse el botón MENU, seleccione ≥...
Configuración ª Para aumentar el brillo de toda el ≥ El efecto varía según la escena grabada. ≥ No quedará afectada la calidad de la imagen monitor LCD en el visor. Pulse el botón POWER LCD EXTRA. ≥ Esta función se ajusta automáticamente a [DINÁMICA] cuando se incrementa el brillo de la pantalla LCD (la indicación [ ] o [...
Grabación Grabación Antes de grabar Antes, formatee la tarjeta SD o el disco si éstos han sido utilizados en otro dispositivo y los va a utilizar por la primera vez en esta unidad. (l 89, 90) Cuando se formatea una tarjeta SD o el disco, todos los datos grabados en ellos se borran.
Grabación la unidad pasa automáticamente al modo de ª Acerca de modo automático pausa de grabación. Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a Activar/desactivar la función AGS la posición AUTO para que el balance de color ¬ Gire el selector de modo para (balance del blanco) y el enfoque se ajusten seleccionar automáticamente.
Cuando va a grabar películas, utilice una tarjeta ≥ El número máximo de escenas grabables con SD de Panasonic u otra tarjeta SD que se puede fechas diferentes (en un solo lado si es un utilizar para la grabación de películas. (l 22) disco) es 99.
Grabación Para terminar PRE-REC PRE-REC función ≥ PRE-REC termina también si pulsa el botón Esto para evitar que pierda un PRE-REC en PRE-REC. disparo. ≥ PRE-REC se cancela en los casos a continuación. VIDEO jSi acciona el selector de modo. Éste permite iniciar la grabación de imágenes y jSi apaga la unidad.
(cantidad de datos en un tiempo determinado) dependiendo del objeto que se está grabando. Significa que si está grabando un objeto que se mueve bruscamente, el tiempo de grabación disminuye. ª Tiempo aproximado de grabación para 1 tarjeta SD fabricada por Panasonic Tarjeta de (1920k1080): memoria Las películas se pueden grabar...
Grabación Indicación del enfoque: Grabar imágenes fijas (JPEG) PHOTO Utilice una tarjeta SD para grabar imágenes fijas. ≥ Este número de píxeles de grabación para imágenes fijas es compatible con la relación de aspecto de 16:9 de un televisor de pantalla A Indicación del enfoque ancha.
Grabación ≥ En este modo no es posible grabar sonido. G Indicación de tarjeta (l 131) ≥ Si el interruptor de protección contra escritura H Estabilizador óptico de imagen MEGA de la tarjeta SD está ajustado a la posición (l 53) LOCK, no es posible utilizar la tarjeta para ª...
Grabación ≥ Se visualizarán las indicaciones de la pantalla Activar/desactivar el sonido de que aparecen cuando pulsa a mitad el botón obturador PHOTO SHOT. ≥ La calidad de imagen es diferente de la Puede agregar un sonido de obturador al grabar grabación de la imagen fija normal por el imágenes fijas.
Grabación Número de píxeles y calidad de Número aproximado de imágenes imagen en la grabación de que pueden grabarse en una imágenes fijas tarjeta SD ª Calidad de la imagen y número PHOTO de imágenes que se pueden Calidad de imagen grabar Tamaño de imagen (1920k1080)
Grabación ≥ Si realiza acercamientos mientras sostiene la Diversas funciones de cámara con la mano, le recomendamos utilizar grabación la función de estabilización de imagen. (l 65) ≥ Al acercar objetos lejanos, éstos se enfocan a aproximadamente 1,2 m o más. Acercamiento/alejamiento de ≥...
Grabación Acerca del uso de función de Grabarse a sí mismo micrófono de zoom HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD PHOTO VIDEO RAM -RW -R -R D L HD HD HD...
Grabación Pulse el botón de inicio/parada Función de vista nocturna de de grabación. (Desaparición color gradual) Permiten grabar en lugares oscuros. HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD PHOTO VIDEO RAM -RW...
Grabación Mueva el botón cursor hacia la Si es difícil de enfocar con el enfoque automático, ajústelo manualmente. izquierda para seleccionar [ ≥ La función de vista nocturna de color hace que el tiempo de carga de señal del CCD sea aproximadamente 25k más largo que lo normal, lo que permite grabar claramente las escenas oscuras.
Grabación ¬ Modo STD abajo para visualizar icono que se muestra en la ilustración. 1/2 1/2 NEXT 1/2 NEXT NEXT (Modo HD) Mueva el cursor hacia la derecha para seleccionar [ Mueva el cursor hacia arriba para seleccionar [Ø]. (Modo STD) Mueva el cursor hacia arriba para seleccionar [ ≥...
Grabación movimiento aunque pulse el botón de ≥ Cuando ajusta [FLASH AUTOMÁTICO], la arranque/parada de la grabación. unidad detecta automáticamente el brillo del ≥ Dependiendo del tiempo que necesite para ambiente activando el flash sólo cuando sea enfocar el objeto, la grabación puede tardar necesario.
Grabación ≥ La indicación [ß] o [ßA] sólo aparece cuando Función de reducción de ojos se pulse a mitad el botón PHOTO SHOT. rojos ≥ El ajuste del flash no puede ser cambiado cuando el interruptor de alimentación en el Reduce el efecto del ojo rojo que se produce al está...
Grabación Mueva el botón cursor hacia la Para cancelar la función de estabilización de imagen derecha para seleccionar [ Pulse el botón MENU, luego seleccione [BÁSICAS] (modo HD) o [AVANZADAS] (modo STD) # [O.I.S.] # [APAGADO] y pulse el cursor. ≥...
Grabación el elemento que desee y pulse el > Función de reducción del ruido cursor. del viento Esta función sirve para reducir el ruido del viento captado por el micrófono durante la grabación. HD HD HD HD HD HD HD HD...
Grabación ≥ Se visualiza un valor de ganancia para cada Nivel del micrófono uno de los 2 micrófonos incorporados. (El nivel Sirve para ajustar el nivel de entrada de entrada de los micrófonos no se puede del micrófono. establecer individualmente.) Pulse el cursor para ajustar y HD...
Grabación Visualización cebra Barra de color Sirve para visualizar las partes que Sirve para visualizar la barra de color son muy luminosas. para comprobar el tono de color. HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD...
Grabación Funciones de grabación Modo de obturación lenta manual automática (sólo el modo HD) HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD Modo de escena VIDEO PHOTO RAM -RW -R -R D L Este modo se utiliza para grabar en Reduciendo la velocidad de obturación puede distintas situaciones.
Grabación Para cancelar el modo de escena ¬ Gire el selector de modo para Pulse el botón MENU, seleccione [BÁSICAS] # seleccionar [MOD ESCENA] # [APAGADO] y, luego, pulse (Cuando usa la función de ayuda MF) el botón cursor. (Sólo modo HD) ≥...
Grabación ¬ Gire el selector de modo para ≥ También puede restablecer la función de enfoque automático ajustando el interruptor seleccionar AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición AUTO. Ajuste el interruptor AUTO/ MANUAL/FOCUS a la posición ≥ El sujeto podría no enfocarse cuando se acerca si enfoca con el granangular.
Grabación ≥ Luces utilizadas para recepciones de El sensor de balance del blanco A detecta el boda en hoteles, focos para tipo de fuente de luz durante la grabación. escenarios de teatro No cubra el sensor de balance del blanco ≥...
Grabación Ajuste el interruptor AUTO/ ≥ Cuando se ajusta el valor de iris a una luminosidad superior a la de [OPEN], el valor MANUAL/FOCUS a la posición de ganancia cambia. MANUAL. Para restablecer el ajuste automático Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición AUTO.
Reproducción C Página siguiente Reproducción D Número de escena La escena seleccionada aparece indicada por un Reproducción de películas marco amarillo. ≥ Si han sido grabadas 9 o más escenas, puede visualizarse la página siguiente (o la anterior) HD HD HD...
Reproducción Seleccione la escena que desea ª Repetición de la reproducción reproducir. La reproducción de la primera escena inicia después de que termine la reproducción de la última escena. Pulse el botón MENU, luego seleccione [CONF REPROD] [VOLVER REP] [ENCENDIDO] y pulse el cursor.
Página 76
Reproducción ≥ Los discos grabados en el modo HD no Avance rápido/rebobinado pueden reproducirse en el modo STD y los (durante la reproducción) grabados en el STD no pueden reproducirse en el modo HD. Mueva el cursor hacia la derecha ≥...
Reproducción Mueva el cursor hacia la derecha. Reproducción en cámara lenta (Si mueve el cursor hacia la izquierda, los encuadres Durante la reproducción, mueva avanzarán al contrario uno a la el botón cursor hacia arriba para vez.) hacer una pausa. Mueva el botón cursor hacia la derecha y manténgalo en dicha posición.
Reproducción Seleccione la fecha de Para ajustar el volumen reproducción y, luego, pulse el botón cursor. Ajuste el volumen del altavoz durante la reproducción. Mueva la palanca de volumen para cambiar el nivel de volumen. Las escenas grabadas en un mismo día se visualizan como miniaturas.
Reproducción Reproducción de imágenes Reanudación de la reproducción fijas (JPEG) en una tarjeta SD anterior Si la reproducción de una escena fue parada a mitad, puede reanudarse la reproducción desde PHOTO donde fue parada. Reproduzca las imágenes fijas que haya Pulse el botón MENU, seleccione grabado en una tarjeta.
Reproducción ≥ Si han sido grabados 9 o más archivos, puede ≥ La cámara puede sufrir un desperfecto o no visualizarse la página siguiente (o la anterior) reproducir datos grabados en otros productos; moviendo el botón cursor hacia la izquierda y de igual forma, otros productos pueden sufrir la derecha o moviéndolo hacia abajo, desperfectos o no reproducir datos grabados...
Edición Edición Borrar varias escenas en la vista de miniaturas Editar escenas Modo HD ¬ Gire el selector de modo para Borrar escenas seleccionar y luego seleccione la Esto sirve para borrar las escenas. ficha [ ] o [ Modo STD HD...
Edición borrar y, a continuación, pulse el ≥ No apague la cámara durante la operación de borrado. cursor. ≥ Cuando borre escenas, utilice una batería con carga suficiente o utilice el adaptador de CA. ≥ Si borra las escenas grabadas en otros productos con esta unidad, pueden borrarse todos los datos relacionados con las escenas.
Edición Seleccione la escena a ser ≥ Las escenas que se borraron tras la partición no pueden ser recuperadas. partida, luego pulse el cursor. ≥ Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ] y pulse el botón cursor. ≥ Las escenas no pueden ser partidas si el número de escenas ha llegado a 999.
Edición Copiar de una tarjeta SD a un Proteger las escenas disco Esta función sirve para impedir que las escenas se borren de forma accidental. VIDEO Puede copiar fácilmente en un disco las HD HD HD HD HD HD HD HD...
Edición Mueva el cursor hacia arriba o Seleccionar las escenas para hacia abajo para seleccionar copiar [INICIO] y pulse el cursor. ¬ Conecte el adaptador de CA a esta Cuando aparezca el mensaje de unidad, luego inserte un DVD-RAM o confirmación, seleccione [SÍ] y un DVD-RW formateado en esta pulse el botón cursor.
Edición Editar imágenes fijas Borrar varios archivos en la vista de miniaturas Borrar imágenes fijas ¬ Gire el selector de modo para Esta función sirve para borrar seleccionar y luego seleccione la archivos de imágenes fijas grabados ficha [ en tarjetas SD. Pulse el botón mientras está...
Edición (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el Proteger las imágenes fijas paso 2) Esta función sirve para impedir que Pulse el botón los archivos de imágenes fijas se Cuando aparezca el mensaje de borren de forma accidental. confirmación, seleccione [SÍ] y pulse el botón cursor.
Edición Para completar la configuración Ajuste de DPOF Pulse el botón MENU. Esta opción sirve para escribir los Para cancelar todos los ajustes DPOF datos de impresión en una tarjeta SD. Pulse el botón MENU, seleccione [CONF REPROD] # [CONF DPOF] # [CANCELAR] y, luego, pulse el botón cursor.
Gestión de discos y tarjetas Cuando aparezca el mensaje de Gestión de discos y confirmación, seleccione [SÍ] y tarjetas pulse el botón cursor. ≥ Una vez que el formateo de la tarjeta haya Formateo finalizado, pulse el botón MENU para salir de la pantalla de mensaje.
Gestión de discos y tarjetas Finalizar un disco Formatear las tarjetas SD Este procedimiento es necesario para inicializar las SD tarjetas. Finalizar un disco VIDEO PHOTO HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD -RW -R -R...
Gestión de discos y tarjetas Para permitir al disco ser Pulse el botón MENU, luego reproducido en otros seleccione [CONF. DISCO] reproductores DVD etc. (modo [FINALIZAR] [SÍ] y pulse el STD) cursor. MENU DVD-RAM: ≥ No es necesario finalizar el DVD-RAM. DVD-RW (formato VR): ≥...
Gestión de discos y tarjetas De-finalizar un DVD-RW Crear un menú Este procedimiento tiene por finalidad Se visualiza un menú superior cuando de-finalizar un DVD-RW para que se reproduce un DVD-RAM en otros pueda utilizarse para grabar. dispositivos que soportan el AVCHD. HD...
Gestión de discos y tarjetas ª Borrar el menú superior Si inserta un DVD-RAM en el que se creó un menú superior, aparece el mensaje de confirmación cuando ajusta al modo de grabación. Si selecciona [SÍ] para borrar el menú superior, el DVD-RAM puede grabarse y editarse de la misma manera que la de antes de crear el menú...
Gestión de discos y tarjetas Proteger un disco HD HD HD HD HD HD HD HD RAM -RW Sirve para proteger los discos (protección contra la escritura) cuando éstos se expulsan de esta unidad para evitar que se formateen si se insertan en otros dispositivos. Los discos que se protegieron usando esta unidad no pueden editarse ni ser usados para grabar en otros dispositivos, pero pueden usarse por esta unidad al igual que los discos sin proteger.
Gestión de discos y tarjetas Ajuste de la protección del ¬ Gire el selector de modo para disco seleccionar y luego seleccione la ficha [ Pulse el botón MENU, luego RAM -RW ( V R ) seleccione [CONF. DISCO] o Esta función sirve para impedir al contenido [CONFIGURAR] [AUTO PROTEC]...
Gestión de discos y tarjetas Visualizar información de los discos HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD RAM -RW -R -R D L RAM -R -R D L -RW ( VR) -RW (V) Se visualiza la información como la del tipo de disco grabado, el número de escenas grabadas, el espacio que queda o si el disco está...
Refiérase al siguiente sitio de soporte para calidad de imagen de alta definición. la información sobre los televisores de Elementos de Panasonic en los que puede directamente Televisor utilizado referencia insertar una tarjeta SD en la respectiva ranura y reproducirla.
(l 7), puede verlas con una resolución alta con un sonido de alta calidad. Si conecta esta unidad a un televisor de Panasonic (VIERA) compatible con VIERA Link, serán posible las operaciones entrelazadas. (l 103) ≥...
Con otros productos ª Acerca de los ajustes cuando 1080i conecta con HDMI Se trata de un método de barrido entrelazado que examina 1080 líneas de barrido para Cuando esta unidad está conectada a otro visualizar una imagen de alta definición. Las dispositivo con un cable HDMI, el ajuste de 1080 líneas de barrido disponibles se dividen salida en esta unidad puede ser cambiado.
Con otros productos 2 Conexión con el cable componente (suministrado) y el cable AV (suministrado) HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD HD VIDEO PHOTO RAM -RW -R -R D L ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de que la batería se agote. Conecte esta unidad y un televisor con el cable componente (suministrado) y el cable AV (suministrado).
Con otros productos ª Si la imagen o el audio de la cámara no se reproduce en el televisor ≥ Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo. ≥ Compruebe el terminal conectado. ≥ Compruebe el ajuste de entrada (interruptor de entrada) del televisor. (Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.) ≥...
Página 102
Con otros productos ª Para ver imágenes con una relación de aspecto de 16:9 en un televisor común (4:3) Al reproducir imágenes en movimiento o imágenes fijas grabadas por esta unidad con una relación de aspecto de 16:9 en un televisor que tiene una relación de aspecto de 4:3, las imágenes en la pantalla pueden aparecer comprimidas horizontalmente.
RAM -RW -R -R D L Si conecta esta unidad a un televisor Panasonic (VIERA) compatible con VIERA Link (HDAVI ™ Control ) con un cable HDMI, es posible realizar las siguientes operaciones relacionadas. ≥ Puede utilizar el mando a distancia del televisor para controlar la reproducción en esta unidad.
Página 104
≥ Si no está seguro de que el televisor que está usando sea o no compatibles con VIERA Link, lea las instrucciones de funcionamiento del televisor. ≥ Las operaciones enlazadas disponibles entre esta unidad y un televisor Panasonic difieren según el tipo de televisores Panasonic aunque sean compatibles con VIERA Link. Se refiera a las instrucciones de funcionamiento del televisor para las operaciones soportadas.
Los discos grabados con esta unidad pueden reproducción. insertarse en reproductores de disco Blu-ray de ≥ No puede grabar imágenes que permiten Panasonic y reproducirlos. “grabar sólo una vez” en un disco de 8 cm. ª Reproducción de un DVD-RW Dispositivos que pueden reproducir (formato de Vídeo) o un DVD-R...
Con otros productos Cambie el canal de entrada en el Con un grabador DVD o dispositivo de vídeo y en el aparato de vídeo televisor. ≥ El canal establecido varía según el terminal al Copiado de las imágenes en un que la cámara haya sido conectada.
Con otros productos ≥ Si la indicación [PictBridge] no aparece o Con una impresora continúa parpadeando, desconecte y luego (PictBridge) vuelva a conectar el cable USB o compruebe la impresora, la tarjeta SD y los ajustes de la cámara. PHOTO Seleccione el archivo a ser Para imprimir imágenes directamente impreso y luego, pulse el botón...
Con otros productos ≥ Si la impresora no tiene capacidad para ≥ Salga de PictBridge desconectando el cable imprimir fechas, está opción no estará USB (suministrado) una vez que las imágenes disponible. se hayan impreso. Seleccione la opción de tamaño Si desea detener la impresión a la mitad de papel en [TAM PAPEL].
Con un ordenador Con un ordenador Antes de usar la cámara con un ordenador ¿Qué se puede hacer con un ordenador? Tipo de Se puede Software utilizado datos Copiar datos en el ordenador Escribir datos en un medio Copiar datos entre los medios Películas Reproducir en un ordenador HD Writer 2.0E for SX/SD...
Con un ordenador Contenido del CD-ROM suministrado El CD-ROM suministrado contiene las aplicaciones de software siguientes. ª HD Writer 2.0E for SX/SD Puede adquirir los datos de películas y de imágenes fijas contenidos al disco duro del ordenador, editar fácilmente (partir, unir, borrar) las películas, y luego escribir dichos datos en una tarjeta SD o en un disco.
Con un ordenador Contrato de licencia para el usuario final Antes de abrir el envoltorio del CD-ROM, lea lo siguiente. A usted (“Usuario”) se le concede una licencia para utilizar el Software definido en este Contrato de licencia para el usuario final (“Contrato”) a condición de que acepte los términos y condiciones de este Contrato. Si no acepta los términos y condiciones de este Contrato, devuelva el Software a la brevedad a Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Con un ordenador Entorno de uso ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Para escribir en un DVD se necesitan una unidad y unos medios compatibles.) ≥ Cuando hay 2 o más dispositivos USB conectados al ordenador, o cuando los dispositivos se conectan a través de un concentrador USB o mediante cables de extensión, no se puede garantizar el funcionamiento correcto.
Con un ordenador Windows Vista: DirectX 10 Windows XP/2000: DirectX 9.0c ≥ Si instala el software en un ordenador no compatible con DirectX 9.0c, Software necesario el ordenador podría no funcionar correctamente. Si no está seguro de si su ordenador es compatible, contacte a su fabricante. Adobe Acrobat Reader 5.0 o más reciente o Adobe Reader 7.0 o más reciente Sonido...
Página 114
Con un ordenador Windows Vista Home Basic: 512 MB o más Windows Vista Home Premium/Ultimate/Business/Enterprise: 1 GB o más Windows XP/2000: 128 MB o más (se recomiendan 256 MB o más) Interfaz Puerto USB Otros requisitos Ratón o dispositivo apuntador equivalente ≥...
Con un ordenador Haga clic en [Next]. Instalación Cuando instala el software, inicie la sesión en su ordenador como Administrador (o con un nombre del usuario que tenga igual permiso) o con el nombre del usuario para una cuenta estándar (si no tiene permiso para hacerlo, llame a su administrador).
PDF. [Change/Remove] ([Change or Remove] o [Add/ Seleccione [start] Remove] o [Uninstall]). [All Programs (Programs)] [Panasonic] [HD Writer 2.0E] [Operating Instructions]. ≥ Realice la desinstalación del software siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla. ≥ Después de desinstalar el software, asegúrese de reiniciar el ordenador.
Con un ordenador Conecte la cámara a un Conexión y detección ordenador. Procedimientos de conexión y detección Después de instalar las aplicaciones de software, esta unidad debe conectarse al ordenador para que éste la detecte correctamente. ≥ Conecte la unidad después de instalar las aplicaciones de software.
Con un ordenador la lámpara ACCESS/PC o la de acceso a la ≥ Se puede grabar un máximo de 999 archivos tarjeta. (Mientras se accede a una tarjeta, la en la carpeta [100CDPFP] o en otra carpeta indicación aparece en la pantalla LCD). similar.
Cuando utiliza un disco: ª Copiar a un ordenador imágenes ≥ Asegúrese de que esté seleccionada la opción fijas grabadas en una tarjetas SD [MATSHITA HDC-SX5(DVD) USB Device] y Función lectora de la tarjeta (almacenamiento haga clic en [OK]. masivo)
ª Si el controlador ha sido ) [System]. detectado correctamente Cuando utiliza un disco: ≥ [MATSHITA HDC-SX5(DVD) USB Device] se visualiza en [DVD/CD-ROM drives]. ≥ [USB Mass Storage Device] se visualiza en [Universal Serial Bus controllers]. Cuando utiliza una tarjeta SD: ≥...
Con un ordenador Puede utilizar uno de los métodos siguientes Utilización de HD Writer 2.0E para hacer que el controlador sea detectado. for SX/SD Método 1: Apague una vez la unidad y el ordenador y ≥ Cuando utiliza HD Writer 2.0E for SX/SD en vuelva a intentar.
[CONEXIÓN PC (DISCO)] o Seleccione [start] # [CONEXIÓN PC (TARJETA)]. [All Programs (Programs)] # [Panasonic] # [HD Writer 2.0E] # [HD Writer]. ª Reproducir las imágenes de alta definición en el ordenador ≥ Inicie HD Writer 2.0E for SX/SD.
Con un ordenador Seleccione la escena a ser Haga clic en , seleccione el reproducida. luego haga clic en destino donde guardar, ingrese [Play]. el nombre del archivo y, luego, haga clic en el botón [Save]. ≥ Las escenas, de la seleccionada a la última, se reproducen en plena pantalla.
Con un ordenador Haga clic en y, luego, ª Crear un disco DVD-Vídeo seleccione [DVD-Video (High Puede crear un disco (DVD-Vídeo) que puede quality)] o [DVD-Video (Standard ser reproducido en dispositivos convencionales quality)]. que no soportan el AVCHD. ≥ Las imágenes son con calidad estándar convencional.
Con un ordenador Si utiliza un Macintosh ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores personales no pueden utilizarse. ≥ Apple, Mac OS son marcas registradas o marcas comerciales de Apple Inc. en los Estados Unidos y/ o en otros países.
Otros Menús de reproducción del modo Menús relacionados con [VÍDEO] y [AVANZADAS] reproducción de películas) ª [MICR. EXT] ≥ [NORMAL] ≥ [RED RUIDO] Ajuste a [RED RUIDO] y eso reduce el ruido del sonido bajo y el ruido del viento golpeando el micrófono zoom estéreo (VW-VMH3E;...
Otros 1 Pitido Menús relacionados con Al iniciar la grabación [CONFIGURAR] Al encender la cámara Cuando la cámara es reconocida por el ª [PANTALLA] ordenador o impresora, etc. 2 Pitidos ≥ [APAGADO] ≥ [ENCENDIDO] Al hacer una pausa en la grabación Las indicaciones de la pantalla se seleccionan Al apagar la cámara como se muestra en la siguiente ilustración.
Otros Mando inteligente del Indicaciones contraste ª Indicaciones de grabación Modo de piel suave Tele macro Grabación de imagen en movimientos Fundir (Blanco), Fundir (Negro) Función de vista nocturna de color Micrófono de zoom 1. 1. 2008 12:34 Reducción del ruido del viento Grabación de imágenes fijas (Cuando se pulsa hasta la mitad el botón Micrófono externo que soporta...
Otros DVD-R DL Reproducción cuadro por ;1/2; (doble capa en una sola cara) cuadro ß/ßA/ Flash 0h00m00s Tiempo de reproducción ßi/ßj Nivel del flash Modo de reproducción Función de reducción de ojos Todas las escenas en el disco rojos o en la tarjeta SD ±...
Otros ª Indicaciones de confirmación –– (Indicación La carga de la batería incorporada es baja. (l 44) tiempo) La indicación de advertencia/ alarma aparece cuando se gira el monitor LCD en dirección del objetivo. En este caso, devuelva ° el monitor LCD a su posición normal y compruebe la indicación de advertencia/alarma.
SE RECOMIENDA DVD normalmente. Refiérase al siguiente sitio de asistencia para PANASONIC información sobre los discos que Panasonic considera compatibles. http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam (Este sitio web está solo en inglés.) Se ha insertado un disco DVD-RW (modo HD)/DVD-RW (formato de Vídeo/modo STD) o DVD-R, DVD-R DL finalizado.
Página 135
Otros Ha insertado un disco finalizado. El DVD-R y el DVD-R DL no ESTE DISCO ESTÁ pueden de-finalizarse. Si de-finaliza un DVD-RW, él puede utilizarse FINALIZADO. de nuevo para grabar. (l 92) El disco no puede finalizarse (de-finalizarse) en esta unidad. (El disco fue grabado por otro dispositivo etc.) IMPOSIBLE FINALIZAR.
Está intentando conectar un adaptador de CA no compatible con esta unidad. Utilice el adaptador de CA suministrado. (l 29) Si utiliza una batería de Panasonic compatible con esta unidad ESTA BATERÍA NO PUEDE (l 26), expulse la batería y vuelva a insertarla. Si el mensaje USARSE.
Página 137
Otros Cuando conecta al adaptador de CA o es bastante la carga que queda de la batería: [LAS MINIATURAS HAN SIDO REPARADAS CON ÉXITO.] Cuando la carga que queda de la batería es baja: [NO SE PUEDE REPARAR INFORMACIÓN DE CONTROL PORQUE LA BATERÍA ESTÁ BAJA.] ¬...
Otros Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente Algunas funciones de esta cámara están inhabilitadas o no pueden utilizarse debido a las especificaciones del producto. En la siguiente tabla se muestran ejemplos de las funciones que están restringidas en distintas situaciones. Funciones Condiciones que inhabilitan las funciones Compensación de contraluz...
Otros Preguntas frecuentes ¿Qué tipos de disco se puede utilizar? Se puede utilizar discos DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R y DVD-R DL si son de 8 cm y están vacíos. (l 17) ¿Se puede utilizar discos en cartuchos? Pueden utilizarse si se retira el cartucho. ¿Se puede utilizar discos de doble cara? Sí, se pueden utilizar.
Otros Solución de problemas ª Operaciones en la cámara Problema Puntos de comprobación ≥ ¿Está completamente cargada la batería? # Cargue la batería con el adaptador de CA. (l 24) ≥ El circuito de protección de la batería puede haberse activado. No se puede encender la Conecte la batería al adaptador de CA durante 5 a 10 segundos.
Página 141
Otros Problema Puntos de comprobación ≥ No se puede utilizar la cámara si no se abre el monitor LCD o se extiende el visor. La unidad no puede ≥ Pulse el botón RESET. (l 145) Si esto no restablece las funcionar a pesar de que condiciones normales, extraiga la batería o desconecte el esté...
Página 142
Otros Problema Puntos de comprobación ≥ (Modo HD) ¿Ha sido finalizado el DVD-RW, DVD-R o DVD-R DL? # Una vez finalizado, el disco se convierte en un disco de sólo reproducción y no se puede grabar en él. Si de-finaliza el disco DVD-RW, podrá...
Página 143
Otros Problema Puntos de comprobación ≥ ¿Está intentado grabar objetos pequeños o con muchos detalles con la opción [CAL IMAG] ajustada a [ # Si intenta grabar objetos pequeños o con muchos detalles con la Las imágenes fijas grabadas no son nítidas. opción [CAL IMAG] ajustada a [ ], la imágenes pueden descomponerse y aparecer como un patrón de mosaico.
Página 144
Otros Problema Puntos de comprobación No se puede utilizar un ≥ Pueden estar dañadas esta unidad o el disco o la tarjeta SD. disco o una tarjeta SD, a Consulte con su distribuidor. Utilice una tarjeta SD de 8 MB a 8 GB pesar de que estén en esta unidad.
Otros Problema Puntos de comprobación ≥ ¿Está el disco rayado o sucio? # Después de aplicar el siguiente método reinicie la unidad, expulse el disco y lo limpie. (l 23) Si hay rayas en el disco, utilice otro. ≥ Esta unidad ha detectado automáticamente un error. Pulse el botón RESET con la parte saliente de la empuñadura A.
Otros ª Con un ordenador Problema Puntos de comprobación ≥ ¿Está conectado el adaptador de CA? # Utilice el adaptador de CA cuando conecte esta unidad y un A pesar de que está conectada mediante el ordenador. cable USB, la cámara no ≥...
Otros ª Cuando en la misma fecha se grabaron más de 99 escenas A La imagen se quedará fija durante muchos segundos cuando la escena cambia cada vez que se han reproducido 99 escenas grabadas. B Las imágenes de 99 escenas consecutivas se reproducen suavemente. ª...
Otros B La reproducción es suave si utiliza el mismo modo o cambia el modo entre HN y HE. ª Cuando borra las imágenes Ejemplo 1: borrar las escenas a mitad a lo largo de una secuencia de escenas. 1 Escena a ser borrada A La imagen se quedará...
Página 149
Otros ª Cuando edita escenas en un ordenador usando un programa como el HD Writer 2.0E for SX/SD Ejemplo 1: Cuando se seleccionaron las escenas usando HD Writer 2.0E for SX/SD y se produjeron en los medios i las escenas se arrastraron y colocaron desde el área de reproducción A y se produjeron en los medios, la imagen se quedará...
Otros Asegúrese de utilizar los cables Precauciones para el uso de suministrados. Si utiliza accesorios este producto opcionales, utilice los cables suministrados con éstos. No estire los cables. Acerca de la cámara No rocíe insecticidas o productos químicos ≥ La unidad, el disco y la tarjeta SD se calientan volátiles sobre la cámara.
Otros No toque la lente lectora del láser. ≥ Las temperaturas extremadamente altas o ≥ Si toca directamente la lente lectora del láser, bajas reducen la vida útil de la batería. pueden ocurrir problemas de funcionamiento. ≥ Si guarda la batería en lugares con altas temperaturas, alta humedad o donde haya No utilice la cámara para fines de vigilancia ni humo de aceite, los terminales pueden...
Otros ≥ Después de utilizarlo, asegúrese de Prepare baterías de repuesto para cuando desconectar el adaptador de CA. (Si salga a grabar. permanece conectado, se consume una ≥ Prepare baterías de repuesto para 3 a 4 veces cantidad mínima de corriente.) el período de tiempo durante el cual desea ≥...
Otros Para fabricar el monitor LCD se ha empleado Acerca de las tarjetas SD una tecnología de alta precisión que ofrece un total de aproximadamente 300.000 píxeles. ≥ La capacidad de memoria indicada en la Esto se traduce en más de un 99,99% de etiqueta de una tarjeta SD corresponde a la píxeles efectivos, con sólo un 0,01% de capacidad total para protección y gestión de...
Otros Explicación de términos Acerca de la condensación Ajuste automático del balance del Si se produce condensación en la cámara, la blanco lente se empañará y la cámara podrá no funcionar correctamente. Haga todo lo posible La función de balance del blanco reconoce el para garantizar que no se produzca color de la luz y lo ajusta de modo tal que el color condensación.
Otros resulta difícil enfocar el fondo al mismo tiempo Fuera de la gama efectiva de ajuste automático que se enfocan los objetos que están en primer del balance del blanco, la imagen se torna rojiza plano. Al grabar a personas con montañas o azulosa.
Otros Especificaciones Videocámara de alta definición Información para su seguridad Fuente de alimentación: CC 9,3 V (Cuando usa el adaptador de CA)/7,2 V (Cuando usa la batería) Consumo: Grabación 10,2 W Modo HD: 1080/50i Sistema de señal Modo STD: 625/50i Modo HD: Imagen en movimiento: Formato compatible AVCHD Imagen fija:...
Página 157
Otros Nivel de salida del HDMI 1125i (1080i)/625p (576p) terminal HDMI Nivel de salida de audio 316 mV, 600 h (Línea) Función de lectura de tarjetas (Ningún soporte de protección de los derechos de autor) Hi-Speed USB (USB 2.0), terminal USB Tipo miniB Compatible con PictBridge Flash Rango disponible: Aprox.
Página 158
Otros Modo HD: HG: Aprox. 13 Mbps (CBR) (Aprox. 14 min de tiempo de grabación en un DVD-RAM de una cara) HN: Aprox. 9 Mbps (VBR) (Aprox. 21 min de tiempo de grabación en un DVD-RAM de una cara) HE: Aprox. 6 Mbps (VBR) Modo de grabación y (Aprox.
Página 159
Otros Adaptador de CA Información para su seguridad Fuente de alimentación: CA de 110 V a 240 V, 50/60 Hz Consumo: 19 W Salida de CC: CC 9,3 V, 1,2 A (Funcionamiento de la unidad) CC 8,4 V, 0,75 A (Carga de la batería) Dimensiones 92 mm (L)k33 mm (A)k61 mm (P) Peso...
Página 160
VQT1G59 F0707RA0 ( 1000 A ) Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web site: http://panasonic.net...