Efco TR 1551 Manual De Instrucciones página 10

Ocultar thumbs Ver también para TR 1551:
Tabla de contenido

Publicidad

1
Italiano
ASSEMBLAGGIO
LUBRIFICANTE PER RIDUTTORE (Fig. 1)
ATTENZIONE! - La mototrivella è fornita con
grasso TAMOIL TAMLITH GREASE 2 (150 g)
all'interno del riduttore.
Verificare la presenza del grasso, tramite la vite (A) sotto
al riduttore.
MONTAGGIO PUNTE (Fig. 2-3)
Introdurre l'albero del riduttore (B) nella sede sulla punta
(D) e fissarlo con l'apposito spinotto (C).
ATTENZIONE! - Non cambiare il rapporto di
riduzione del riduttore. Potrebbero cambiare le
caratteristiche della macchina e verificarsi delle
reazioni non previste della stessa.
NORME DI LAVORO
ATTENZIONE! - Seguire sempre le norme di
sicurezza. La mototrivella deve essere utilizzata
solamente per effettuare perforazioni del
terreno. Non bloccare la Mototrivella su sostegni
fissi. È proibito applicare alla presa di forza della
mototrivella utensili o applicazioni che non siano
quelli indicati dal costruttore.
ATTENZIONE! - Durante il lavoro tenere
s a l d a m e n t e , c o n e n t r a m b e l e m a n i , l e
impugnature per riuscire ad opporre una
buona resistenza nel caso in cui la punta della
mototrivella incontri un ostacolo nel terreno
(sassi, radici, ecc.)
10
2
LUBRICANT FOR REDUCTION GEARBOX (Fig. 1)
WARNING! - The earth augers is supplied with
TAMOIL TAMLITH GREASE 2 (150 g) grease in
the reduction gearbox.
Remove the screw (A) under the reduction gearbox and
check for the presence of grease.
FITTING BITS (Fig. 2-3)
Fit the reduction shaft (B) into the seat on the bit (D) and
secure it using the appropriate gudgeon pin (C).
WARNING! - Do not change the ratio of the
reduction gearbox. The characteristics of the
machine could change and unforeseen reactions
could occur.
WORKING RULES
WARNING - Always follow the safety rules.
The earth augers must only be used to drill
ground. Do not lock the earth augers onto
fixed supports. It is forbidden to apply tools or
applications other than the ones indicated by
the manufacturer onto the p.t.o. of the earth
augers.
WARNING! – While working firmly hold, with
both hands, the handle to be able to oppose
good resistance in case the bit finds an obstacle
in the soil (stones, roots, etc.).
2
English
ASSEMBLY
Français
ASSEMBLAGE
LUBRIFIANT POUR REDUCTEUR (Fig. 1)
ATTENTION! - La tarière est fournie avec de la
graisse TAMOIL TAMLITH GREASE 2 (150 g)
dans le réducteur.
Vérifier la présence de la graisse en enlevant la vis (A)
sous le réducteur.
MONTAGE MECHES (Fig. 2-3)
Intruduisez l'arbre de réducteur (B) dans son siège sur la
mèche (D) et fixez-le à l'aide de son goujon (C).
ATTENTION ! - Ne changez pas le rapport de
réduction du réducteur. Ce changement pourrait
entraîner le changement des caractéristiques
de la machine et provoquer des réactions non
prévues par cette dernière.
REGLEMENTATIONS DU TRAVAIL
ATTENTION - Respectez toujours les réglements
de sécurité. La tarière ne doit être utilisée que
pour perforer le terrain. Ne bloquez la tarière pas
sur les soutiens fixes. Il est interdit d'appliquer à
la prise de force de la tarière, des équipements
ou des applications qui ne correspondent pas à
ceux qu'a indiqué le constructeur.
ATTENTION - Durant le travail, tenir les poignées
des deux mains pour être prêt à assurer un
bonne résistance au cas où la pointe du trépan
motorisé rencontrerait un obstacle dans le
terrain (pierres, racines, etc...).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido