Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

EN
"TRAIL ANGEL" CHILD BIKE TOW-BAR USER MANUAL
FR
NOTICE BARRE DE TRACTION POUR VELO D'ENFANT "TRAIL ANGEL"
MANUAL DE USO BARRA DE REMOLQUE PARA NIÑOS "TRAIL ANGEL"
ES
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG KINDERFAHRRADANHÄNGESTANGE "TRAIL ANGEL"
MANUALE D'USO BARRA TRAINO BIMBO "TRAIL ANGEL"
IT
NL
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK VAN SLEEPSTANG VOOR KINDERFIETS "TRAIL ANGEL"
MANUAL DE USO DA BARRA DE REBOQUE PARA BICICLETA INFANTIL "TRAIL ANGEL"
PT
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI DRĄŻKA HOLOWNICZEGO "TRAIL ANGEL"
A „TRAIL ANGEL" GYERMEK VONTATÓRÚD HASZNÁLATI KÉZIKÖNYVE
HU
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КРЕПЛЕНИЯ-ПРИЦЕПА ДЛЯ ДЕТСКОГО ВЕЛОСИПЕДА "TRAIL ANGEL"
MANUAL DE FOLOSINŢĂ BARĂ TRACTARE BICICLETĂ COPII "TRAIL ANGEL"
RO
SL
PRIROČNIK ZA UPORABO VLEČNEGA DROGA ZA VLEKO OTROŠKEGA KOLESA "TRAIL ANGEL"
NÁVOD NA POUŽITIE ŤAŽNEJ TYČE NA PRIPOJENIE DETSKÉHO BICYKLA "TRAIL ANGEL"
SK
CS
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ TAŽNÉ TYČE PRO PŘIPOJENÍ DĚTSKÉHO KOLA "TRAIL ANGEL"
HANDBOK FÖR ANVÄNDNING AV DRAGSTÅNG FÖR BARN "TRAIL ANGEL"
SV
FI
"TRAIL ANGEL" –LAPSEN VETOTANGON KÄYTTÖOHJE
BRUGSVEJLEDNING TIL TRÆKSTANG TIL BARNECYKEL "TRAIL ANGEL"
DA
BG
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА НА ТЕГЛИЧ ЗА ДЕТСКИ ВЕЛОСИПЕД "TRAIL ANGEL"
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΡΑΒΔΟΥ ΕΛΞΗΣ "TRAIL ANGEL"
GR
TR
"TRAIL ANGEL" ÇOCUK BİSİKLETİ ÇEKİ DEMİRİ KULLANICI EL KİTABI
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗЧІПНОГО ПРИСТРОЮ ДЛЯ ДИТЯЧОГО ВЕЛОСИПЕДА TRAIL ANGEL
UK
"TRAIL ANGEL" ‫دليل استخدام قضيب سحب د ر اجة الطفل‬
AR
"Trail Angel" ‫מדריך למשתמש למתקן גרירה לאופני ילדים‬
HE
300-304_Trail Angel_05/04/2019
1/100
Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Peruzzo Trail Angel 300

  • Página 1 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗЧІПНОГО ПРИСТРОЮ ДЛЯ ДИТЯЧОГО ВЕЛОСИПЕДА TRAIL ANGEL “TRAIL ANGEL” ‫دليل استخدام قضيب سحب د ر اجة الطفل‬ “Trail Angel” ‫מדריך למשתמש למתקן גרירה לאופני ילדים‬ 1/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 2 974 Accessorio quick release per bici bimbo Kids bike quik release accessory art. 970 Bandiera segnaletica Safety flag art. 300/SH Borsa Trail Angel Trail Angel carry bag 2/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 3 3/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 4 / pieces Art.300 - 304 M8x175 M8x160 M6x75 M6x80 Dado da 8 Dado da 6 M8x50 M6x25 Dado da 6 M6x30 M6x85 Dado da 6 Dado da 8 Ø16-18 4/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 5 300 - 304_Trail Angel_25/11/14 Copyright © 2012 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY 5/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 6 10 cm h. max 15 cm 6/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 7 180° 300 - 304_Trail Angel_25/11/14 7/100 Copyright © 2012 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 8 Precautions for use Accessories or parts that may interfere with the operation of the tow-bar must never be used. 8/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 9 8. The product warranty is applicable in the case of defects caused by the materials or manufacturing of the product for 2 years from the date of purchase. In the event of complaint, the defective product must be returned to Peruzzo s.r.l. or to the sales outlet where it was purchased, along with the document proving the date of purchase;...
  • Página 10 7. When the bar is not in use and folded on the adult bike as in fig. G, remember to screw the knobs A1 and A2 and fix it to the bike as in fig. G1. 10/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 11 17. Users must always wear shoes that guarantee adequate adherence to the pedals. Never ride barefoot or with sandals, etc.; 18. When using the child bike tow-bar at night, use approved lighting devices. The “Trail Angel” child bike tow-bar is manufactured by: Peruzzo s.r.l. Via Meucci, 115 - 36028 Rossano Veneto (VI) Italy 11/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright ©...
  • Página 12: Précautions D'eMploi

    Précautions d'emploi N’utilisez aucun accessoire ou pièce susceptible d’ e ntraver le fonc- tionnement de la barre de traction. 12/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 13 8. La garantie du produit couvre les défauts de matériau et de fabrication pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat. En cas de réclamation le produit défectueux devra être envoyé à Peruzzo s.r.l. ou au magasin d’achat accompagné du justificatif d’achat sur lequel est indiquée la date d’achat ;...
  • Página 14 7. Lorsque la barre n’ e st pas utilisée et est repliée sur le vélo adulte comme illustré sur la fig. G, n’ o ubliez pas de visser les boutons A1 et A2 et de la fixer au vélo comme illustré sur la fig.G1. 14/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 15 18. N’utilisez la barre de traction pour vélo d’ e nfant la nuit que si vous êtes équipés de dispositifs d’ é clairage homologués. La barre de traction pour vélo d’enfant “Trail Angel” est produite par : Peruzzo s.r.l. Via Meucci, 115 - 36028 Rossano Veneto (VI) Italie...
  • Página 16 Advertencias de uso No se deben utilizar accesorios o componentes que puedan interferir con el funcionamiento de la barra de remolque. 16/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 17 8. La garantía del producto cubre los defectos de los materiales y elaboraciones del producto por un período de 2 años a partir de la fecha de compra; en caso de reclamaciones, se deberá enviar el producto defectuoso a Peruzzo s. r. l. o al punto de venta en el que se realizó la compra, acompañado por el recibo de compra que certifique la fecha.
  • Página 18 7. Cuando la barra no es utilizada y plegada sobre la bicicleta de adulto, tal como se muestra en la fig. G, recuerde enroscar los pomos A1 y A2 para fijarla a la bicicleta (fig. G1). 18/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 19 18. La barra de remolque para niños puede ser utilizada de noche solo si se utilizan dispositivos de iluminación homologados. La barra de remolque para niños “Trail Angel” es producida por: Peruzzo s. r. l. Via Meucci, 115 - 36028 Rossano Veneto (VI) Italy...
  • Página 20 Wenn das Fahrrad mit Stützrädern ausgestattet ist, sind sie vor Benutzung des mit der Anhängestange versehenen Kinderrads nach oben zu drehen Benutzungshinweise oder zu entfernen. Kein Zubehör und keine Teile verwenden, welche die Funktionsweise der Anhängestange beeinträchtigen könnten. 20/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 21 8. Die Garantie deckt für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Kauf des Produktes Material- und Herstellungsfehler ab. Bei Beanstandungen das defekte Produkt zusammen mit dem Beleg, aus dem das Kaufdatum hervorgeht, an Fa. Peruzzo s.r.l. oder an den Händler schicken, bei dem das Produkt erworben worden ist;...
  • Página 22 7. Wenn die Stange nicht benutzt und - wie in Abb. G dargestellt – über dem Erwachsenenfahrrad zusammengelegt wird, darf nicht vergessen werden, die Knöpfe A1 und A2 anzuziehen und die Stange nach Abb. G1 am Fahrrad zu befestigen. 22/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 23 17. Die Benutzer müssen immer Schuhe tragen, die ein gutes Aufliegen auf den Pedalen gewährleisten; keine Sandalen benutzen oder barfuß Fahrrad fahren; 18. Wenn man die Kinderfahrrad- Anhängestange nachts verwendet, sind zugelassene Beleuchtungssysteme zu verwenden. Die Kinderfahrrad-Anhängestange “Trail Angel” wird hergestellt von: Peruzzo s.r.l. Via Meucci, 115 - 36028 Rossano Veneto (VI) Italien 23/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019...
  • Página 24 Avvertenze d’uso l’alto o rimuoverle. Non devono essere utilizzati accessori o parti che possano interferire con l’ o peratività della barra traino. 24/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 25 8. La garanzia prodotto risponde in caso di difetti dovuti a materiale o lavorazioni sul prodotto per 2 anni dall’acquisto, in caso di reclamo si dovrà procedere con l’invio del prodotto difettoso accompagnato dal documento che ne attesti la data di acquisto a Peruzzo s.r.l. o al punto vendita di acquisto;...
  • Página 26 7. Quando la barra non viene utilizzata e ripiegata sulla bici adulto come in fig.G ricordarsi di avvitare i pomelli A1 e A2 e fissarla alla bici come da fig.G1. 26/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 27 17. Gli utilizzatori devono usare scarpe che garantiscano un’adeguata aderenza ai pedali, non usare a piedi nudi o con sandali ecc.; 18. Usare la barra traino bimbo di notte solo utilizzando dispositivi di illuminazione omologati. La barra traino bimbo “Trail Angel” è prodotta da: Peruzzo s.r.l. Via Meucci, 115 - 36028 Rossano Veneto (VI) Italy 27/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright ©...
  • Página 28 Waarschuwingen voor het gebruik verwijderd worden. Gebruik geen accessoires of onderdelen die interfereren met de werking van de sleepstang. 28/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 29 10. De garantie dekt geen assemblage of oneigen gebruik van het product. De gebruiker moet de assemblagehandelingen van de sleepstang voor kinderfiets “TRAIL ANGEL” begrijpen en toepassen. 29/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 30 7. Wanneer de trekstang niet gebruikt wordt en derhalve opgeplooid wordt op de fiets van de volwassene, zie fig.G, denk er dan aan de draaiknop- pen A1 en A2 vast te draaien en de trekstang te bevestigen zoals afgebeeld op fig.G1. 30/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 31 17. De gebruikers moeten schoenen dragen die voldoende contact garanderen met de pedalen. Fiets niet op blote voeten of met sandalen, enz.; 18. Gebruik de sleepstang enkel in het donker mits gebruik van gehomologeerde verlichtingssystemen. De sleepstang voor kinderfiets “Trail Angel” werd geproduceerd door: Peruzzo s.r.l. Via Meucci, 115 - 36028 Rossano Veneto (VI) Italië 31/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright ©...
  • Página 32 Advertências para o uso estabilizadoras para cima ou remova-as. Não devem ser utilizados acessórios ou peças que possam interferir com a operatividade da barra de reboque. 32/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 33 8. A garantia do produto é válida no caso de defeitos de material ou de trabalhos no produto por 2 anos a partir da data de compra, no caso de reclamação deve-se realizar o envio do produto com defeito acompanhado do documento que atesta a data da sua compra à Peruzzo s.r.l. ou ao ponto de venda onde a compra foi realizada;...
  • Página 34 7. Quando a barra não é utilizada e é dobrada na bicicleta de adulto conforme a fig.G, lembre-se de aparafusar os manípulos A1 e A2 e fixá-la na bicicleta conforme a fig.G1. 34/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 35 18. Use a barra de reboque para bicicleta infantil durante a noite somente utilizando dispositivos de iluminação homologados. A barra de reboque para bicicleta infantil “Trail Angel” é produzida por: Peruzzo s.r.l. Via Meucci, 115 - 36028 Rossano Veneto (VI) Itália...
  • Página 36 Jeżeli rower posiada kółka boczne, to przed przystąpieniem do użytkowania roweru dziecka z drążkiem holowniczym, należy obrócić je do góry lub zdemontować. Środki ostrożności Nie wolno używać akcesoriów ani części, które mogłyby przeszkadzać pracy drążka holowniczego. 36/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 37 8. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne wyrobu przez okres 2 lat od chwili jego zakupu. W razie reklamacji należy odesłać wadliwy wyrób do firmy Peruzzo s.r.l. lub do punktu sprzedaży, w którym dokonano zakupu, dołączając dokument poświadczający datę zakupu.
  • Página 38 7. Gdy nie korzysta się z drążka i gdy jest on złożony na rowerze dorosłego w sposób przedstawiony na rys.G, należy pamiętać o przykręceniu gałek A1 i A2 oraz o przymocowaniu drążka do roweru tak, jak zostało to przedstawione na rys.G1. 38/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 39 17. Użytkownicy muszą nosić obuwie, które gwarantuje odpowiednią przyczepność do pedałów, nie wolno jeździć boso lub w sandałach itp.; 18. Drążek holowniczy może być użytkowany w nocy wyłącznie jeżeli stosuje się urządzenia oświetleniowe posiadające homologację. Drążek holowniczy “Trail Angel” został wyprodukowany przez: Peruzzo s.r.l. Via Meucci, 115 - 36028 Rossano Veneto (VI) Italy 39/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright ©...
  • Página 40 Figyelmeztetések a használattal kapcsolatban oldalkerekeket, vagy vegye le őket. Ezen kívül nem szabad olyan tartozékokat vagy alkatrészeket használni, melyek befolyásolhatják a vontatórúd működőképességét. 40/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 41 8. A termékre vonatkozó garancia csak anyaghibákra vagy a termék gyártási hibáira vonatkozik 2 éven át a vásárlástól számítva; reklamálás es- etén a hibás terméket el kell küldeni együtt azzal a dokumentummal, ami a vásárlás időpontját igazolja a Peruzzo s.r.l. részére vagy a vásárlás helyére;...
  • Página 42 7. Amikor a rudat nem használja, és felhajtja a felnőtt kerékpárra, ahogy az a G ábrán látható, ne felejtse el meghúzni az A1 és A2 gombokat, és használjon egy pántot, hogy a kerékpárhoz rögzítse, ahogy azt a G1 ábrán láthatja. 42/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 43 17. A felhasználók olyan cipőt viseljenek, ami biztosítja a megfelelő tapadást a pedálokhoz, ne tekerje mezítláb, vagy szandálban stb.; 18. A gyermek vontatórudat éjszaka csak akkor használja, ha engedélyezett fényjelző eszközöket is használ. A „Trail Angel” gyermek vontatórudat gyártja: Peruzzo s.r.l. via Meucci, 115 - 36028 Rossano Veneto (VI) Olaszország 43/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright ©...
  • Página 44 использованием детского велосипеда с креплением-прицепом для Рекомендации по использованию детского велосипеда поверните эти колесики вверх или снимите их. Не должны использоваться принадлежности или компоненты, которые могут помешать эффективности работы крепления-прицепа. 44/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 45 покупки, в случае предъявления претензии необходимо будет отправить дефектное изделие вместе с документом, подтверждающим день его приобретения, в компанию Peruzzo s.r.l. или в торговую точку, где была осуществлена покупка; 9. В случае, если изготовитель признает возможные дефекты изделия, гарантия ограничивается только заменой дефектных компонентов;...
  • Página 46 7. Когда крепление-прицеп не используется и сложено на взрослом велосипеде, как показано на рис.G, не забудьте завинтить ручки A1 и A2 и прикрепить его к велосипеду, как показано на рис.G1. 46/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 47 17. Пользователи должны носить обувь, гарантирующую надлежащее сцепление с педалями, нельзя ездить с босыми ногами или в сандалиях и т.д.; 18. Крепление-прицеп для детского велосипеда можно использовать ночью, только если используются осветительные приборы, соответствующие требованиям государственного стандарта. Крепление-прицеп для детского велосипеда “Trail Angel” произведено компанией: Peruzzo s.r.l. Via Meucci, 115 - 36028 Rossano Veneto (VI) Италия 47/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019...
  • Página 48 Avertizări de utilizare sau îndepărtaţi-le. Nu trebuie folosite accesorii sau părţi care pot interfera cu funcţionarea barei de tractare. 48/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 49 în caz de reclamaţie va trebui să se trimită produsul defect însoţit de documentul care să demonstreze data de achiziţionare la Peruzzo s.r.l. sau la magazinul de unde a fost cumpărat; 9. În cazul în care producătorul recunoaşte eventualele defecte ale produsului, garanţia prevede numai înlocuirea părţilor defecte;...
  • Página 50 7. Atunci când bara nu este folosită, ci pliată pe bicicleta persoanei adulte ca în fig.G amintiţi-vă să înşurubaţi rozetele A1 şi A2 şi să o fixaţi pe bicicletă ca în fig.G1. 50/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 51 17. Utilizatorii trebuie să poarte încălţăminte care să garanteze o aderenţă corespunzătoare la pedale, a nu se folosi fără încălţăminte sau cu sandale etc.; 18. Pe timpul nopţii utilizaţi bara de tractare folosind numai dispozitive de iluminare omologate. Bara de tractare bicicletă copii “Trail Angel” este produsă de: Peruzzo s.r.l. Via Meucci, 115 - 36028 Rossano Veneto (VI) Italy 51/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019...
  • Página 52 Opozorila odstraniti. Ne smejo se uporabljati dodatkov ali del, ki bi lahko motili delovanje vlečnega droga za vleko otroškega kolesa. 52/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 53 8. Garancijo na izdelek lahko uveljavite v primeru napak zaradi materiala ali obdelave izdelka in velja 2 leti od nakupa, v primeru reklamacije je potrebno pokvarjen izdelek poslati podjetju Peruzzo s.r.l. ali prodajnemu mestu, kjer je bil izdelek kupljen, skupaj z dokumentom, ki jamči o datumu nakupa;...
  • Página 54 7. Ko ne uporabljate droga in ga zložite na odraslo kolo, kot je prikazano na sliki G, spomnite se, da je treba priviti držala A1 in A2 ter pritrditi drog na kolo, kot je prikazano na sliki G1. 54/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 55 17. Uporabniki morajo nositi čevlje, ki zagotavljajo primerno prileganje pedala, ne uporabljajte vlečnega droga z bosimi nogami ali s sandalami itd.; 18. Ponoči lahko uporabljate vlečni drog za vleko otroškega kolesa samo s homologiranimi svetlobnimi napravami. Vlečni drog za vleko otroškega kolesa “Trail Angel” proizvaja: Peruzzo s.r.l. Via Meucci, 115 - 36028 Rossano Veneto (VI) Italy 55/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright ©...
  • Página 56 ťažnú tyč, otočte kolieska smerom hore alebo ich Upozornenia k používaniu odmontujte. Nesmie sa používať príslušenstvo alebo časti ktoré by mohli obmedziť pohyb ťažnej tyče. 56/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 57 8. Záruka na výrobok sa vzťahuje na nedostatky materiálu alebo opracovania, po dobu 2 rokov od kúpy. Pri reklamácii sa musí poškodený výrobok zaslať spolu s dokladom o kúpe do firmy Peruzzo s.r.l., alebo do obchodu v ktorom ste výrobok kúpili;...
  • Página 58 7. Keď sa tyč nepoužíva a je zložená na bicykli dospelej osoby ako na obr. G, nezabudnite dotiahnuť kolieska A1 a A2 a zaistiť tyč k bicyklu, obr. G1. 58/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 59 17. Používatelia musia nosiť topánky ktoré dobre držia na pedáloch, nesmú jazdiť bosí alebo v sandáloch, atď.; 18. Počas jazdy s ťažnou tyčou v noci povinne používajte schválené osvetľovacie prvky. Ťažnú tyč “Trail Angel” vyrába: Peruzzo s.r.l. Via Meucci, 115 - 36028 Rossano Veneto (VI) Taliansko 59/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright ©...
  • Página 60 Jestliže jsou na dětském kole namontována postranní kolečka, před použitím tažné tyče kolečka otočte směrem nahoru nebo je odmontujte. Upozornění k používání Nesmí se používat příslušenství nebo díly, které by mohly omezit provoz tažné tyče. 60/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 61 8. Záruka poskytnutá na tento výrobek se vztahuje na materiálové a výrobní vady a platí 2 roky od jeho zakoupení; v případě reklamace je nutné odeslat vadný výrobek, včetně dokladu s datem zakoupení, do firmy Peruzzo s.r.l. nebo do prodejny, kde jste ho zakoupili.
  • Página 62 7. Jestliže tažnou tyč nebudete používat a složíte ji na jízdním kole dospělé osoby, jak je to znázorněno na obr. G, nezapomeňte zašroubovat kolečka A1 a A2 a připevnit tažnou tyč k jízdnímu kolu podle obrázku G1. 62/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 63 17. Uživatelé musí nosit boty, které dobře drží na pedálech, nesmí jezdit bosí nebo v sandálech atd. 18. Během jízdy s tažnou tyčí v noci je nutné používat schválená osvětlovací zařízení. Výrobce dětské tažné tyče Trail Angel: Peruzzo s.r.l. Via Meucci, 115 - 36028 Rossano Veneto (VI) Itálie 63/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright ©...
  • Página 64 Om cykeln är utrustad med stödhjul, före användning av cykeldragstången för barn vrid upp hjulen eller ta bort dem. Instruktioner för användning Du bör inte använda tillbehör eller delar som kan störa dragstångens an- vändningsområde. 64/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 65 8. Produkten uppfyller garanti mot defekter på grund av defekter i material eller tillverkning av produkten under 2 år efter inköpstillfället, i händelse av klagomål bör du skicka den defekta produkten, tillsammans med en handling som styrker inköpsdatum, till Peruzzo s.r.l. eller till försäljningsställe där inköpet gjordes;...
  • Página 66 7. När dragstången inte används och är vikt på vuxencykeln enligt bild G, kom ihåg att dra åt knopparna A1 och A2 och fäst den på cykeln enligt bild G1. 66/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 67 17. Användarna måste använda skor som säkerställer en korrekt kontakt med pedalerna, använd inte barfota eller med sandaler etc.; 18. Använd dragstången på kvällen med endast godkänd ljusanordning. Dragstången för barn “Trail Angel” är tillverkad av: Peruzzo s.r.l. Via Meucci, 115 - 36028 Rossano Veneto (VI) Italien 67/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright ©...
  • Página 68 Jos polkupyörässä on apupyörät, on ne käännettävä ylöspäin tai poistettava ennen kuin lapsen polkupyörää voidaan käyttää lapsen vetotangon kanssa. Käyttöä koskevia varoituksia Vetotangon toimintaa mahdollisesti häiritsevien lisävarusteiden tai osien käyttö on kielletty. 68/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 69 8. Tuotteen takuu koskee materiaali- ja valmistusvikoja ja sen kesto on 2 vuotta ostopäivästä. Jos jokin vika havaitaan, on viallinen tuote lähettävä Peruzzo s.r.l:lle tai myyntipisteeseen, josta se on hankittu, yhdessä tositteen kanssa, josta käy ilmi ostopäivä. 9. Mikäli valmistaja tunnustaa tuotteen vialliseksi, takuu on kuitenkin rajoitettu ainoastaan viallisten osien vaihtamiseen.
  • Página 70 7. Kun tankoa ei käytetä vaan se on taivutettuna aikuisen pyörässä kuvan G mukaisesti, on muistettava kiristää nupit A1 ja A2 ja kiinnittää tanko polkupyörään mukana toimitetuilla kiinnikkeillä kuvan G1 mukaisesti. 70/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 71 17. Käyttäjillä on oltava jalkineet, jotka pysyvät hyvin kosketuksissa polkimiin. Älä aja paljain jaloin tai sandaaleja ja muita vastaavia käyttäen. 18. Käytä lapsen vetotankoa yöaikaan ainoastaan tyyppihyväksyttyjen valaistuslaitteiden kanssa. Lapsen “Trail Angel”-vetotankoa tuottaa: Peruzzo s.r.l. Via Meucci, 115 36028 Rossano Veneto (VI) Italia 71/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright ©...
  • Página 72 Hvis cyklen er udstyret med støttehjul skal skiverne herpå drejes eller tages af, før barnecyklen anvendes med trækstangen. Brugsanvisninger Der må ikke anvendes udstyr eller elementer, som kan påvirke trækstangens virkedygtighed. 72/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 73 8. Produktets garanti dækker defekter på materiale eller forarbejdning i 2 år fra købsdatoen. I tilfælde af reklamation skal man sende den defekte produktdel ind til Peruzzo s.r.l. eller forhandleren, sammen med den dokumentation, der beviser købsdatoen; 9. Hvis producenten erkender en eventuel defekt på produktet er garantien begrænset til kun at dække udskiftningen af defekte elementer;...
  • Página 74 7. Husk at stramme knopperne A1 og A2 til, når stangen ikke anvendes og foldes sammen på voksencyklen, som i fig.G, så den fastgøres på cyklen, som vist i fig.G1. 74/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 75 17. Brugerne skal anvende sko, som sikrer et passende greb i pedalerne, så undlad brug med bare fødder eller sandaler osv.; 18. Anvend kun trækstangen til barnecyklen med typegodkendte cykellygter, om natten. Trækstangen til barnecykel “Trail Angel” er produceret af: Peruzzo s.r.l. Via Meucci, 115 - 36028 Rossano Veneto (VI) Italien 75/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright ©...
  • Página 76 Предупреждения при употреба завъртане на колелата нагоре или към отстраняването им. Не трябва да се използват аксесоари или части, които могат да пречат на работата на теглича за детски велосипед. 76/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 77 на 2 години от датата на покупката. В случай на рекламация дефектният продукт, придружен с документ, удостоверяващ датата на покупка, трябва да се изпрати на Peruzzo s.r.l. или в магазина, където е извършена покупката; 9. Ако производителят признае евентуални дефекти на продукта, гаранцията се ограничава само до подмяната на дефектните части;...
  • Página 78 7. Когато тегличът не се използва, се сгъва върху велосипеда за възрастни, както е изобразено на фиг.G; не забравяйте да затегнете ръкохватките A1 и A2 и да го фиксирате към велосипеда (фиг.G1). 78/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 79 или със сандали и т.н. 18. Употребявайте теглича за детски велосипед нощем само ако използвате типово одобрени устройства за осветяване. Тегличът за детски велосипеди “Trail Angel” е произведен от: Peruzzo s.r.l. Via Meucci, 115 - 36028 Rossano Veneto (VI) Italy 79/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright ©...
  • Página 80 ποδηλάτου με την ράβδο έλξης, πραγματοποιήστε την περιστροφή των Προειδοποιήσεις χρήσης βοηθητικών προς τα επάνω ή αφαιρέστε τες. Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται αξεσουάρ ή εξαρτήματα που μπορούν να αλληλεπιδρούν με την λειτουργία της ράβδου έλξης. 80/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 81 10. Η εγγύηση δεν καλύπτει την ακατάλληλη συναρμολόγηση ή χρήση του προϊόντος. Ο χρήστης εί αι υπεύθυ ος για τη κατα όηση και τη εφαρμογή τω διαδικασιώ συ αρμολόγησης της ράβδου έλξης “TRAIL ANGEL”. 81/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 82 7. Όταν η ράβδος δεν χρησιμοποιείται αναδιπλώνει στο ποδήλατο του ενηλίκου όπως φαίνεται στην εικ.G θυμηθείτε να βιδώσετε τις λαβές A1 και A2 και δέστε την κατά την εικ.G1. 82/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 83 παπούτσια ή με σαγιονάρες κλπ. 18. Χρησιμοποιήστε την ράβδο έλξης παιδικού ποδηλάτου τη νύχτα μόνο χρησιμοποιώντας πιστοποιημένα συστήματα φωτισμού. Η ράβδος έλξης παιδικού ποδηλάτου “Trail Angel” κατασκευάζεται από τη : Peruzzo s.r.l. Via Meucci, 115 - 36028 Rossano Veneto (VI) Ιταλία 83/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright ©...
  • Página 84 Bisikletin yan destek tekerlekleri ile donatılması durumunda çocuk bisikleti- ni çeki demiriyle kullanmadan önce yan destek tekerleklerini yukarıya doğru Kullanım uyarıları döndürünüz ya da kaldırınız. Çeki demirine engel olabilen aksesuar ve parçalar kullanılmamalıdır. 84/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 85 8. Ürün malzemesinden ya da işlenmesinden kaynaklanan arızalar garanti kapsamındadır. Ürün garantisi satın alma tarihinden itibaren 2 yıl geçerlidir. Şikâyet halinde arızalı ürün satın alma tarihini gösteren fatura ile birlikte Peruzzo S.r.l.’ e veya ürünün satın alındığı satış noktasına gönderilmelidir.
  • Página 86 7. Şekil G’ d e gösterildiği gibi çeki demiri kullanılmadığında yetişkin bisikleti üzerine katlanır. Bu durumda A1 ve A2 harfli topuzları vidalamayı unutmayın ve Şekil G1’ d e gösterildiği gibi çeki demirini bisiklete sabitleyiniz. 86/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 87 17. Kullanıcılar pedallere sağlam bir şekilde basmayı sağlayan ayakkabı giymelidir, çıplak ayakla ya da sandal, vs. ile pedal çevirmeyiniz. 18. Çocuk bisikleti çeki demiri geceleyin yalnızca homologasyonu olan aydınlatma donanımları ile kullanılmalıdır. “Trail Angel” çocuk bisikleti çeki demiri üretici firma: Peruzzo s.r.l. Via Meucci, 115 - 36028 Rossano Veneto (VI) İtalya 87/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright ©...
  • Página 88 Якщо велосипед обладнаний опорними колесами, перед використанням дитячого велосипеда зі зчіпним пристроєм повернути Інструкція по використанню колеса вгору або зняти. Не слід використовувати аксесуари або деталі, які можуть перешкоджати роботі зчіпного пристрою. 88/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 89 8. Надається гарантія на дефекти матеріалу та виготовлення продукту протягом 2 років з моменту придбання. У разі поломки необхідно відправити дефектний виріб у супроводі документа, який засвідчує дату придбання, на адресу компанії Peruzzo s.r.l. або у пункт продажу товару; 9. Якщо виробник не визнає будь-яких дефектів, гарантія продукту обмежується заміною дефектних деталей;...
  • Página 90 7. Коли пристрій не використовується і не складений на велосипеді для дорослих, як показано на схемі G, не забувайте закрутити ручки A1 і А2 і зафіксувати його на велосипеді, як показано на схемі G1. 90/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 91 17. Користувачі повинні мати взуття, яке гарантує належне зчеплення з педалями. Не можна їздити босоніж або в сандалях і т. ін.; 18. Вночі використовувати зчіпний пристрій для дитячого велосипеда лише при наявності відповідних освітлювальних приладів. Зчіпний пристрій для дитячого велосипеда “Trail Angel” виготовлений на: Peruzzo s.r.l. Вул. Меуччі, 115 - 36028 Россано Венето (Віченца) Італія 91/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright ©...
  • Página 92 ‫يف حالة تزويد الد ر اجة بعجالت ات ز ان، قم بلفها ألعىل أو إ ز التها قبل استخدام د ر اجة األطفال‬ .‫املتصلة بقضيب السحب‬ ‫تحذي ر ات االستخدام‬ .‫ال يجب استخدام ملحقات أو أج ز اء من املمكن أن تعيق تشغيل قضيب السحب‬ 92/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 93 ‫يرسي ضامن املنتج يف حالة وجود عيوب يف املواد أو يف تصنيع املنتج ملدة عامني من تاريخ ال رش اء، ويف حالة الشكوى يجب إرسال املنتج الذي به عيب مرف ق ًا بالوثيقة املدون‬ ‫” أو إىل منفذ البيع الذي تم رش اء املنتج منه؛‬Peruzzo s.r.l“ ‫بها تاريخ ال رش اء إىل رشكة بريوتسو املحدودة‬...
  • Página 94 .G1 ‫ وتثبيتها عىل الد ر اجة كام هو موضح يف الشكل‬A2‫ و‬A1 ‫ تذكر إحكام غلق املقابض‬G ‫يف حالة عدم استخدام القضيب وطيه عىل د ر اجة البالغني كام هو موضح يف الشكل‬ ‫قواعد األمان األساسية الستخدام قضيب سحب د ر اجة الطفل‬ 94/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 95 ‫يجب استخدام قضيب سحب د ر اجة الطفل يف املساء مع استخدام أجهزة إضاءة معتمدة فقط؛‬ :‫“ تم إنتاجه من قبل‬Trail Angel” ‫قضيب سحب د ر اجة الطفل‬ ”Peruzzo s.r.l“ ‫رشكة بريوتسو املحدودة‬ Via Meucci, 115 36028 Rossano Veneto )VI( ‫إيطاليا‬ 95/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 96 ‫אם על האופניים מותקנים גלגלי עזר: סובב אותם כלפי מעלה או‬ .‫הסר אותם לחלוטין לפני השימוש באופני הילד עם מתקן הגרירה‬ ‫אמצעי זהירות בשימוש‬ ‫אין להשתמש באביזרים או בחלקים שעשויים להפריע לפעולת‬ .‫מתקן הגרירה‬ 96/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 97 ‫האחריות על המוצר חלה במקרה של פגמים שנגרמו מחומרי הייצור של המוצר למשך שנתיים מתאריך הרכישה. במקרה של תלונה, יש‬ ;‫ או לחנות ממנה הוא נרכש, יחד עם מסמך שעליו מצוין תאריך הרכישה‬Peruzzo s.r.l. ‫להחזיר את המוצר הפגום לחברת‬ ;‫אם היצרן יזהה פגמים כלשהם במוצר/ האחריות תוגבל להחלפת החלקים הפגומים בלבד‬...
  • Página 98 ;‫כסה את מפרק קרדן עם כיסוי המפרק מגומי‬ ‫ ולחבר אותו לאופניים‬A2 -‫ ו‬A1 ‫, זכור להבריג את ידיות‬G ‫כאשר מתקן הגרירה אינו בשימוש ומקופל על אופני המבוגר כפי המוצג באיור‬ .G1 ‫כמו באיור‬ 98/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 99 .‫בעת השימוש במתקן הגרירה לאופני ילדים בלילה, יש להשתמש במתקני תאורה מתאימים‬ :‫” מיוצר על ידי‬Trail Angel” ‫מתקן הגרירה לאופני ילדים‬ Peruzzo s.r.l. Via Meucci, 115 36028 Rossano Veneto (VI) ‫איטליה‬ 99/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 100 100/100 300-304_Trail Angel_05/04/2019 Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Trail angel 304