• Close supervision is required when this product is used near children. Service General safeguards Do not attempt to service or repair the pouch laminator yourself. Unplug the unit and contact an authorized GBC ® service representative for any • Use the unit only for its intended purpose of laminating documents.
Página 5
For hot lamination, select the button for the appropriate pouch gauge thickness. The button will blink until it is ready. (fig. 2). Position the document to be laminated into a GBC laminating pouch, so that the document is aligned to the folded sealed edge and the right and left borders are equal (fig.
• Ne répandez aucun liquide sur cet appareil. Dépannage • Une surveillance étroite est nécessaire en cas d’utilisation à proximité d’enfants. N’essayez pas d’entretenir ou de réparer vous-même cette plastifieuse. Débranchez l’appareil et contactez un représentant GBC agréé pour toute ® réparation requise. Consignes de sécurité générales •...
Página 7
Fonction anti-bourrage Merci d’avoir acheté cette plastifieuse à pochettes GBC . Elle atteint Cet appareil est doté de la technologie anti-bourrage GBC Jam Free™ qui ® rapidement la température de fonctionnement et conserve efficacement la empêche le blocage des pochettes à plastifier, à condition que vous suiviez chaleur, vous permettant ainsi de plastifier vos documents sans attendre.
Technische Daten GBC QuickStart H320 GBC QuickStart H420 Netzanschluss 230-240 V/50 Hz/6 A/1200 W 230-240 V/50 Hz/6 A/1200 W Abmessungen 495 x 140 x 117,5 mm 495 x 140 x 117,5 mm Gewicht 3,1 kg 3,9 kg Maximale Laminiertaschenbreite 317 mm 317 mm Maximale Laminiertaschenstärke...
Página 9
Taste ein. Die Taste blinkt bis das Gerät die Betriebstemperatur erreicht hat (s. Abb. 2). Legen Sie das zu laminierende Dokument so in eine GBC- Laminiertasche ein, dass es gerade an der versiegelten Kante anliegt und links und rechts ein gleich breiter Rand bleibt (s. Abb. 3).
Si prega di non tentare di effettuare interventi di manutenzione o • Fare molta attenzione se il prodotto viene utilizzato in presenza di bambini. riparazione da soli. Staccare la macchina dalla presa della corrente e rivolgersi per le riparazioni a un rivenditore o distributore GBC ® Precauzioni generali •...
Página 11
Funzione anti-inceppamento Grazie per aver acquistato una plastificatrice a pouch GBC . La Questa macchina è dotata della tecnologia Jam Free™ di GBC, che ® plastificatrice raggiunge rapidamente la temperatura di esercizio e previene l’inceppamento delle pouches se utilizzata in conformità al...
Specificaties GBC QuickStart H320 GBC QuickStart H420 Elektrisch 230-240 V/50 Hz/6 A/1200 W 230-240 V/50 Hz/6 A/1200 W Afmetingen 495 x 140 x 117,5 mm 495 x 140 x 117,5 mm Gewicht 3,1 kg 3,9 kg Maximumbreedte lamineertas 317 mm...
Página 13
De knop knippert totdat de machine op bedrijfstemperatuur is gekomen. (fig. 2) Plaats het te lamineren document in een GBC lamineertas, zodat het document is uitgelijnd tegen de gesloten kant van de lamineertas en zorg dat de rechter- en linkerrand even groot zijn (fig. 3).
Especificaciones GBC QuickStart H320 GBC QuickStart H420 Eléctricas 230-240 V/50 Hz/6 A/1200 W 230-240 V/50 Hz/6 A/1200 W Dimensiones de la máquina 495 x 140 x 117,5 mm 495 x 140 x 117,5 mm Peso de la máquina 3,1 kg 3,9 kg Anchura máxima de la bolsa...
Función anti-atasco Jam Free Gracias por haber adquirido esta plastificadora de bolsa GBC . La Esta máquina está equipada con la tecnología anti-atasco GBC Jam ® plastificadora alcanza la temperatura de funcionamiento rápidamente y Free™ que impide que se atasquen las bolsas si se usa según las...
Desligue o aparelho da tomada de parede e contacte um • Não coloque qualquer objecto na ranhura de entrada da plastificadora representante de assistência autorizado da GBC , que se encarregará ® para além das bolsas/documentos.
Página 17
Introdução Desempenho Anti-encravamento Agradecemos a sua compra desta Plastificadora de Bolsa GBC Esta máquina está equipada com tecnologia Jam Free™ da GBC, que ® plastificadora aquece rapidamente até à temperatura de funcionamento impedirá o encravamento das bolsas se a máquina for utilizada de e retém o calor, possibilitando a plastificação dos seus documentos sem...
Genel güvenlik önlemleri Servis Laminatörü kendiniz tamir etmeye çalışmayın. Makinenin fişini prizden • Makineyi yalnızca amacına uygun olarak, yani doküman laminasyonu çekin ve gereken her türlü onarım için GBC yetkili servis temsilcisine için kullanın. ® başvurun. • Laminatörün giriş kısmına laminasyon poşetlerinden/dokümanlardan başka bir şey sokmayın.
Página 19
Giriş Sıkışma Önleyici özellik Bu GBC Poşetli Tip Laminatörü aldığınız için teşekkür ederiz. Laminatör, Bu makine, bu kullanım kılavuzuna uygun olarak ve GBC marka poşetlerle ® belgelerinizi beklemeden lamine edebilmenizi sağlayacak şekilde çalışma kullanıldığında laminasyon poşetlerinin sıkışmasını önleyen GBC Jam sıcaklığına çabuk ulaşır ve ısısını muhafaza eder. Ayrıca laminatör, soğuk Free™...
Página 20
• Χρησιμοποιείτε τη μηχανή μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προβλέπεται, Βγάλτε την πρίζα της μηχανής από την υποδοχή στον τοίχο και δηλ την πλαστικοποίηση εγγράφων. επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένη αντιπροσωπία σέρβις της GBC για ® • Μην τοποθετείτε στην είσοδο του πλαστικοποιητή οτιδήποτε άλλο από...
Página 21
® θερμαίνεται γρήγορα έως τη θερμοκρασία λειτουργίας και διατηρεί τη θερμότητα GBC Jam Free™, που εμποδίζει την εμπλοκή των θηκών πλαστικοποίησης όταν ώστε να είναι δυνατή η πλαστικοποίηση των εγγράφων χωρίς να χρειάζεται να χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες και εφόσον γίνεται χρήση θηκών της...
Página 22
Specifikationer GBC QuickStart H320 GBC QuickStart H420 230-240 V/50 Hz/6 A/1200 W 230-240 V/50 Hz/6 A/1200 W Maskinens mål 495 x 140 x 117,5mm 495 x 140 x 117,5mm Maskinens vægt 3,1 kg 3,9 kg Maks. lommebredde 317 mm 317 mm Maks.
Página 23
Introduktion Anti-blokerings-funktion Tak fordi du har valgt at købe denne GBC -lommelaminator. Denne maskine er udstyret med GBC Jam Free™ (anti-blokering)- ® Laminatoren varmer hurtigt op til driftstemperatur og forbliver varm, så teknologi, der forhindrer, at lamineringslommer sidder fast, når de du kan laminere dine dokumenter uden ventetid.
• Jos laitetta käytetään lasten lähettyvillä, on noudatettava erityistä tarkkaavaisuutta. Huolto Yleiset varotoimet Älä yritä huoltaa tai korjata laminointikonetta itse. Irrota laitteen virtajohto ja ota yhteys valtuutettuun GBC -huoltoedustajaan, jos laitetta tarvitsee ® • Laitetta saa käyttää vain sen aiottuun käyttötarkoitukseen, eli korjata.
Página 25
Johdanto Jam Free -tukoksenestotoiminto Kiitos, kun ostit GBC -taskulaminointikoneen. Laminointikone lämpenee Tässä laitteessa on GBC Jam Free™ -järjestelmä. Se estää ® nopeasti käyttölämpötilaan ja säilyttää lämmön, joten asiakirjat voidaan laminointitaskujen juuttumisen, kun laitetta käytetään tämän ohjeen aina laminoida nopeasti. Laitteessa on kylmälaminointitoiminto, joten mukaisesti ja kun siinä...
• Hold oppsyn med maskinen når den er i bruk, hvis det er barn i Service nærheten. Utfør ikke service eller reparasjoner på laminatoren selv. Koble fra enheten, og kontakt en autorisert GBC -servicerepresentant for ® Generelle sikkerhetshensyn eventuelle reparasjoner.
Página 27
Laminatoren kan også bruke til i samsvar med denne instruksjonshåndboken og at du bruker GBC- kaldlaminering for kaldlamineringslommer. Laminatoren varsler lommer.
Página 28
• Håll noga uppsikt när produkten används nära barn. Försök inte att själv utföra service eller reparationen på laminatorn. Dra ut stickkontakten om maskinen behöver repareras och kontakta en serviceverkstad som godkänts av GBC ® Allmän säkerhetsinformation • Använd maskinen enbart för avsett ändamål, nämligen att laminera dokument.
Página 29
Inga fastkörningar Tack för att du valde denna GBC laminator för laminatfickor. Laminatorn I maskinen finns en funktion som kallas GBC Jam Free™, som ® kommer snabbt upp i rätt temperatur och behåller värmen, och du kan förhindrar att lamineringsfickorna körs fast, om maskinen används enligt därför laminera dina dokument utan någon väntetid.
Página 30
• Należy zachowywać szczególną ostrożność, jeśli urządzenie jest Nie należy podejmować prób przeglądu ani napraw laminatora we własnym obsługiwane w obecności dzieci. zakresie. W razie potrzeby należy wyłączyć urządzenie z sieci i skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem serwisu GBC w celu zlecenia ® Ogólne środki ostrożności wykonania koniecznych napraw.
® nagrzewa się do właściwej temperatury i utrzymuje ją, dzięki czemu można Urządzenie wyposażone jest w mechanizm GBC Jam Free™, który zapobiega laminować dokumenty niemal natychmiast. Możliwa jest również laminacja zacięciom folii laminacyjnych, o ile urządzenie użytkowane jest zgodnie z na zimno z zastosowaniem folii do laminacji na zimno.
Página 32
• Dbejte na to, abyste přístroj nepolili žádnou tekutinou. Údržba • V přítomnosti dětí je při použití tohoto přístroje třeba dbát zvýšené opatrnosti. Nepokoušejte se sami o údržbu ani opravu laminátoru. Přístroj odpojte od zdroje napětí a kontaktujte autorizovaný servis GBC , aby provedl ® Všeobecná opatření požadovanou opravu.
Página 33
Tlačítko bude blikat, dokud laminátor nedosáhne provozní teploty. (obr. 2). Dokument vložte do laminovací kapsy GBC tak, aby byl vyrovnán se zataveným koncem a po pravé i levé straně zůstaly stejné okraje (obr.
Általános biztonsági előírások Ne próbálja saját maga megjavítani a meghibásodott laminálógépet! Húzza ki a berendezés hálózati csatlakozóját, és a javítás érdekében • A berendezést kizárólag rendeltetésszerűen, azaz dokumentumok forduljon az GBC hivatalos szervizképviseletéhez! ® laminálására használja. • Tilos a lamináló bemeneti nyílásába tasakon, illetve dokumentumon kívül bármi mást helyezni!
Página 35
Bevezetés Elakadásgátló funkció Köszönjük, hogy ezt a GBC fóliatasak-lamináló gépet választotta! A A GBC Jam Free™ technológia megakadályozza, hogy a fóliatasakok ® laminálógép gyorsan eléri az üzemi hőmérsékletet, és mivel azt megőrzi, elakadjanak, amennyiben betartja a használati útmutató előírásait és várakozás nélkül laminálhatja a dokumentumokat. A laminálógép a GBC márkájú...
непосредственной близости от детей. Не предпринимайте попыток обслуживать или ремонтировать Правила общей безопасности ламинатор самостоятельно. В случае неисправности следует отключить изделие и связаться с представителем техобслуживания компании GBC по любым необходимым ремонтным работам. • Использовать устройство только по прямому назначению — для ® ламинирования документов.
Página 37
Данное устройство снабжено фирменной функцией Jam Free™ и поддерживает ее, позволяя выполнять ламинирование без пауз. Кроме (предотвращение замятия) от компании GBC. В случае строгого соблюдения того, ламинатор выполняет также и холодное ламинирование пакетов для настоящих инструкций и использования фирменных ламинирующих пакетов...