Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

M o n t a g e a n l e i t u n g
für Massivholz - Anbau
GB Assembly instructions
F
I
E
P
H
NL montagehandleiding
HR uputstvo za montažu
SLO navodilo za uporabo
CZ Návod k montáži
Art.-Nr.: 100.2021.00.10
notice de montage
istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
szerelési utasítás
100.2024.00.10
Stand: 1623

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weka 100.2021.00.10

  • Página 1 Massivholz - Anbau GB Assembly instructions notice de montage istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instruções de montagem szerelési utasítás NL montagehandleiding HR uputstvo za montažu SLO navodilo za uporabo CZ Návod k montáži Art.-Nr.: 100.2021.00.10 100.2024.00.10 Stand: 1623...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    7.1. Holzschutz 7.2. Sicherheitshinweise 2.Vorwort 2.1 Allgemeines Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, danke, dass Sie sich für ein weka – Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch, um Montagefehler oder Beschädigungen zu vermeiden.
  • Página 3: Garantiebestimmungen

    Garantieanspruch erlischt. 2.3. Montagebedingungen für weka - Montageteam Wenn Sie Montagehilfe in Anspruch nehmen und dazu ein weka - Montageteam rufen, wird die weka Holzbau GmbH für Sie wie folgt tätig: Montage bedeutet das anleitungsgemäße Zusammenfügen (Aufbau) der gelieferten Einzelteile der Ware ohne Anstrich, Lieferung und Montage von Zubehör und Zubehörteilen.
  • Página 4: Name Und Adresse Des Herstellers

    ⇒Variantenreiche Gestaltung durch nachträglichen Einbau von Fenstern und Türen möglich Dach ⇒19mm starke Dachbretter auf stabile Dachpfetten genagelt. Die Eindeckung erfolgt mit einer Bitumendachbahn oder Bitumenschindeln 3.2. Name und Adresse des Herstellers Hersteller: weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg : (0049)-395 429080 : (0049)-395 4290883 mail :info@weka-Holzbau.com...
  • Página 5: Vorbereitung/Hinweise Für Die Montage Und Nutzung

    Es sind die gültigen Arbeitsschutz- und – Unfallverhütungsvorschriften zu beachten. Informieren Sie sich bitte bei einem Baufachmann. Das Dach ist nur auf lastverteilenden Bohlen zu betreten. Wenn Sie am Dach arbeiten, vermeiden Sie Absturzgefahr durch Einhaltung der zur Zeit gültigen Unfallverhütungsvorschriften (z.B.
  • Página 6: Verpackung

    Hierzu eignen sich im Fachhandel erhältliche Betonanker oder Stahlwinkel und Schwerlastdübel. Die Verankerung gehört nicht zum Lieferumfang. Holzschutz (Vgl. auch Pkt. 5.3). Wenn Sie die Montage durch ein weka-Montageteam vereinbaren, müssen die erforderlichen Anstricharbeiten vor Beginn der Montage beendet sein.  Copyright HRB 3662...
  • Página 7: Werkzeug

    5.4.2. Das müssen Sie während des Aufbaus beachten! Für die Montage des Blockbohlenhauses sind mindestens 2 Personen erforderlich. Bitte bohren Sie alle Schraubverbindungen vor, um Beschädigungen an den Holzteilen zu vermeiden! Folgendes Zeichen macht Sie während der Anleitung nochmals darauf aufmerksam: Die Palette, auf der das Haus transportiert wird, besteht aus zwei Bodenbalken, die zur Montage des Hauses zu verwenden sind.
  • Página 8: Abkürzungen

    Säge Universalmesser Schnur Wasserwaage Schraubenschlüssel Schraubzwinge 5.6. Abkürzungen RW = Rückwand WS = Wandstärke Wir wünschen Ihnen gutes Gelingen und viel Freude an Ihrem weka-Produkt. 1. Table of contents  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Página 9 We provide you with a five-year functional warranty beginning on the date of delivery. The warranty is in accordance with the conditions below, however it applies only to our wood products (referred to as weka product) insofar as they consist of wood. Any associated components or parts of the weka  Copyright HRB 3662...
  • Página 10: Product Mark And Model Designation

    2.3. Assembly conditions for a weka assembly team If you wish for help assembling your cabin and choose to employ a weka assembly team, weka Holzbau GmbH will carry out the following services for you: Assembly means putting together (installation) of the individual parts supplied. It does not include treating them with a wood protection agent, the delivery and assembly of accessories and accessory parts.
  • Página 11: Name And Address Of The Manufacturer

    Roof ⇒19 mm thick roof boards nailed to study roof purlins, roof covering in bitumen roof paper or bitumen shingles. 3.2. Name and address of the manufacturer Manufacturer: weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tel. : (0049)-395 429080 : (0049)-395 4290883 E-mail info@weka-Holzbau.com...
  • Página 12: Transport And Storage

    When unpacking the loose wooden parts and when assembling the cabin, we recommend that you wear safety boots and work gloves. When using a drill or saw, you should also wear protective goggles. The roof is to be cleared of high snow loads (in excess of 0.75 kN/m² or approx. 30 cm in height). 5.
  • Página 13: Wood Protection

    The anchors are not included in the scope of this delivery. Wood protection (Cf. also point 5.3). If you arrange to have the assembly carried out by a weka assembly team, the required applications of the wood protection agent must be completed prior to assembly beginning.
  • Página 14 Spanner Vice 5.6. Abbreviations RW = Rear wall WS = Wall thickness We hope you have a successful installation and wish you many happy hours enjoying your weka product. 1. Table des matières  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Página 15: Montage

    Nous nous engageons à vous accorder une garantie de 5 ans à compter de la date de livraison sur le fonctionnement de tous nos produits en bois (nommés produit weka) – dans la mesure où ceux-ci sont  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Página 16: Marque Du Produit Et Désignation De Type

    à l'exception des pièces de montage rapportées ou des composants du produit weka dans un autre matériau que le bois. Pendant la durée de garantie, les pièces défectueuses ou manquantes de la marchandise ou la marchandise elle-même seront remplacées gratuitement après décision de notre part.
  • Página 17: Nom Et Adresse Du Fabricant

    ⇒Voliges d'épaisseur 19 mm cloutées sur des pannes stables, la couverture est assurée par des lés de bitume ou des bardeaux bitumés. 3.2. Nom et adresse du fabricant Fabricant : - weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tél. : (0049)-395 429080 : (0049)-395 4290883 E-mail : info@weka-Holzbau.com...
  • Página 18: Transport Et Stockage

    Si vous travaillez sur le toit, évitez tout risque de chute en respectant les règlements de protection contre les accidents en vigueur actuellement (par ex. règlement sur les équipements de protection, protection contre les chutes). Les mesures et conditions de mise en œuvre requises vous seront communiquées par un spécialiste local ou les autorités chargées de la protection du travail.
  • Página 19: Protection Du Bois

    Les pièces d'ancrage ne sont pas fournies. Protection du bois (Voir aussi pt. 5.3). Si vous avez convenu d'un montage par l'équipe weka, les applications de produit requises doivent être effectuées avant le début du montage. 5.4.2. Il faut tenir compte de ce que suit pendant le montage ! Il faut être au moins à...
  • Página 20 à bulle clé de serrage serre-joint 5.6. Abréviations RW = paroi arrière WS = épaisseur de paroi Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit weka ! 1. Sommario  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Página 21 Prima del montaggio leggete con cura le presenti istruzioni al fine di evitare errori di montaggio o danni. IMPORTANTE: Controllate subito con l'ausilio della lista di imballaggio che il prodotto weka sia stato fornito completo e senza danni. Vi preghiamo di conservare la lista di imballaggio fino alla scadenza del periodo di garanzia. Questa lista serve per controllare la completezza della fornitura e deve essere conservata insieme allo scontrino.
  • Página 22 2.3. Condizioni di montaggio per weka – squadra di montaggio Se avete bisogno di aiuto per il montaggio e chiamate perciò una squadra di montaggio weka, weka Holzbau GmbH interverrà alle seguenti condizioni: Per montaggio si intende l’assemblaggio conforme alle istruzioni (installazione) dei singoli componenti forniti senza verniciatura, consegna e montaggio di accessori o parti di accessori.
  • Página 23: Nome E Indirizzo Del Produttore

    ⇒Listoni di legno di 19mm di spessore inchiodati su terzere stabili. La copertura del tetto avviene con guaina bituminosa o tegole canadesi bituminose. 3.2. Nome e indirizzo del produttore Produttore: - weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg tel. : (0049)-395 429080...
  • Página 24: Trasporto E Stoccaggio

    In caso di carichi di neve elevati (maggiori a 0,75kN/m² o con neve alta ca. 30cm) il tetto deve essere liberato. 5. Preparazione/Avvertenze di montaggio e di utilizzo 5.1.Trasporto e stoccaggio Il prodotto vi verrà consegnato impilato su pallet. Dopo il disimballaggio e i controlli trattate i componenti come segue: Proteggete il legno da esposizione prolungata ai raggi solari diretti...
  • Página 25: Avvertenze Da Rispettare Prima Del Montaggio

    L'ancoraggio non è compreso nella fornitura. Protezione del legno (Cfr. anche il punto 5.3). Se avete richiesto l’intervento di una squadra di montaggio weka, prima del montaggio dovete aver terminato i necessari lavori di verniciatura.
  • Página 26 Chiave Sergente 5.6.Abbreviazioni RW = parete posteriore WS = spessore della parete In bocca al lupo con il montaggio e buon divertimento con il vostro prodotto weka! 1. Índice 2. Prólogo 2.1. Generalidades 2.2. Disposiciones sobre la garantía  Copyright HRB 3662...
  • Página 27 Lea de principio a fin estas instrucciones de montaje con el objeto de evitar errores o desperfectos. IMPORTANTE: Compruebe con la lista de embalaje si el producto weka ha llegado a sus manos completo e intacto. No elimine la lista de embalaje antes de que venza el periodo de garantía. Esta lista sirve para controlar la integridad de las piezas y debe guardarse junto con el comprobante de compra.
  • Página 28: Condiciones De Montaje Para El Equipo De Montaje Weka

    2.3. Condiciones de montaje para el equipo de montaje weka Si utiliza el servicio de ayuda de montaje, llamando para ello a un equipo de montaje weka, la empresa weka Holzbau GmbH realizará lo siguiente para usted: Montaje significa el ensamblaje (construcción) de acuerdo con las instrucciones de las piezas sueltas...
  • Página 29: Nombre Y Dirección Del Fabricante

    ⇒Tablas de tejado de 19 mm de grosor clavadas sobre correas resistentes; la cubierta se realiza con tiras o ripias bituminosas. 3.2. Nombre y dirección del fabricante Fabricante: - weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg : (0049)-395 429080 : (0049)-395 4290883 e-mail Info@weka-Holzbau.com...
  • Página 30: Transporte Y Almacenamiento

    Le recomendamos que lleve zapatos protectores y guantes de protección cuando saque del embalaje las piezas de madera sueltas y durante el montaje de la casa, y que utilice gafas protectoras cuando realice trabajos con un taladro o una sierra. En caso de elevadas cargas de nieve (mayores que 0,75kN/m²...
  • Página 31: Preservación De La Madera

    Preservación de la madera (ver también el punto 5.3). Si contrata el montaje por parte de un equipo de weka, los trabajos necesarios de pintura deben estar concluidos antes de que comience el montaje. 5.4.2. ¡Téngalo en cuenta durante el montaje! Para montar la casa de tablones se necesitan al menos 2 personas.
  • Página 32: Abreviaturas

    Llave de tuerca Tornillo de apriete 5.6. Abreviaturas RW = Pared posterior WS = Grosor de pared Les deseamos mucho éxito y diversión con su producto weka. 1. Índice 2. Prefácio 2.1. Generalidades 2.2. Termos de garantia 2.3. Condições relativas à montagem ...
  • Página 33: Importante

    Porém, apenas são abrangidos pela garantia os nossos produtos de madeira (chamados produtos weka), desde que sejam constituídos por madeira, e não os componentes do produto weka ou relacionados que sejam de outro material.
  • Página 34 2.3. Condições relativas à montagem para a equipa de montagem weka Se recorrer ao serviço de ajuda de montagem e chamar uma equipa de montagem weka para o efeito, a weka Holzbau GmbH actua da seguinte forma: Montagem significa a junção das peças individuais do produto fornecidas, de acordo com o manual,...
  • Página 35 Vordach 70 cm⇒Cobertura do telhado de telhas asfálticas, vermelhoA cobertura é feita com telhas betuminosas do telhado ou telhas asfálticas. 3.2. Nome e endereço do fabricante Fabricante: weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg tel. : (0049)-395 429080 : (0049)-395 4290883 mail :info@weka-Holzbau.com...
  • Página 36: Transporte E Armazenamento

    No caso de elevadas sobrecargas de neve (superiores a 0,75 kN/m² ou aprox. 30 cm de altura da neve) o telhado deve ser limpo. 5. Preparativos/indicações para a montagem e utilização 5.1. Transporte e armazenamento Receberá o produto empilhado em paletes. Após o desempacotamento e o controlo trate as peças da seguinte maneira: Proteja a madeira de radiação solar directa,...
  • Página 37: Instruções De Montagem

    A ancoragem não faz parte do volume de fornecimento. Preservação de madeiras (cp. também pt 5.3). Se combinar a montagem com uma equipa de montagem weka, os trabalhos de demão necessários têm de estar concluídos antes do início da montagem.
  • Página 38 Grampo de fixação 5.6 Abreviaturas RW = Parede traseira WS = Espessura da parede Esperamos que corra tudo bem durante a montagem e que se divirta com o seu produto weka. 1. Tartalomjegyzék 2. Előszó 2.1. Általános tudnivalók 2.2. Garanciális rendelkezések ...
  • Página 39 A szerelési hibák, illetve károsodások elkerülése érdekében a felépítés előtt olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót. FONTOS: A csomagolási jegyzék alapján azonnal ellenőrizze, hogy a weka termék hiánytalanul és sérülésmentesen megérkezett-e. A csomagolási jegyzéket a garanciaidő leteltéig őrizze meg. Ez a jegyzék az egyes elemek teljességének ellenőrzésére szolgál, és a vásárlási számlával együtt meg kell őrizni.
  • Página 40: Termékmárka És Típusmegjelölés

    Az alábbi feltételekkel – csak a fatermékeinkre (továbbiakban: weka termék), a weka termék nem fából lévő egyéb alkatrészeire vagy összetevőire nem – a szállítás dátumától számított 5 évre működési A garanciaidőn belül az áru hibás vagy hiányzó részeit vagy saját garanciát biztosítunk Önnek.
  • Página 41: A Gyártó Neve És Címe

    ⇒Sokféle kialakítási lehetőség az ablakok és ajtók utólagos beépítése révén Ajtó ⇒Tömör ajtó hengerzárral és 3 kulccsal ⇒Ablakbetét 3 mm-es átlátszó üvegből, illetve 4 mm-es egyrétegű biztonsági üvegből 3.2. A gyártó neve és címe Gyártó: - weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg : (0049)-395 429080 : (0049)-395 4290883 e-mail :info@weka-Holzbau.com...
  • Página 42: Szállítás És Tárolás

    Azt javasoljuk, hogy az egyes faelemek lerakodásakor és a ház szerelésekor viseljen biztonsági bakancsot, munkakesztyűt, fúrásnál és fűrészelésnél pedig védőszemüveget. , vagy kb. 30 cm-es hóréteg) a tetőt le kell tisztítani. Nagy hóteher esetén (több, mint 0,75 kN/m 5. Előkészítés / Szerelési és használati tudnivalók 5.1.
  • Página 43: Szerelési Tudnivalók

    és nagy terhelhetőségű tipli használható. A horgonyokat a kiszállított csomag nem tartalmazza. Favédelem (Lásd még: 5.3. pont) Amennyiben Ön az összeszereléssel weka-szerelőcsapatot bíz meg, valamennyi festési munkát be kell fejezni az összeszerelés megkezdése előtt. 5.4.2. Ezt a felépítés során kell betartania! A gerendaház összeszereléséhez legalább 2 személyre van szükség.
  • Página 44 5.6. Rövidítések RW = hátfal WS = falvastagság Sikeres összeszerelést és sok örömet kívánunk az Ön által vásárolt weka termékhez. 1. Inhoudsopgave  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Página 45 Lees deze handleiding vóór de montage helemaal om montagefouten of beschadigingen te vermijden. BELANGRIJK: Controleer direct aan de hand van de paklijst of het product van weka volledig en onbeschadigd bij u is aangekomen. Vernietig de paklijst pas na afloop van de garantieperiode. Deze lijst is voor de controle op volledigheid van alle onderdelen en moet met de kassabon worden bewaard.
  • Página 46: Garantiebepalingen

    2.3. Voorwaarden voor montage voor weka-montageteam Wilt u hulp bij het monteren en hebt u hiervoor een montageteam van weka besteld, dan gaat weka Holzbau GmbH als volgt voor u te werk: Monteren betekent het volgens de handleiding samenbouwen (opbouwen) van de geleverde productonderdelen zonder lakwerk, levering en montage van accessoires en onderdelen van accessoires.
  • Página 47: Naam En Adres Fabrikant

    ⇒Massieve deur met cilinderslot incl. drie sleutels ⇒Glazen raam van 3 mm dik helder glas of 4 mm dik eenlaags veiligheidsglas 3.2. Naam en adres fabrikant Fabrikant: - weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 D-17034 Neubrandenburg : (0049)-395 429080 : (0049)-395 4290883 mail :info@weka-Holzbau.com...
  • Página 48: Transport En Opslag

    Wij adviseren u om bij het uitpakken van de losse houten delen en bij de montage van het huis veiligheidsschoenen en werkhandschoenen te dragen, en bij het boren en zagen een veiligheidsbril. Veeg het dak schoon bij hoge sneeuwbelasting (meer dan 0,75 kN/m² of ca. 30 cm sneeuwhoogte). 5.
  • Página 49: Montage-Instructies

    De verankeringsmiddelen zijn niet inbegrepen in de levering. Houtbescherming Zie ook punt 5.3). Wilt u de montage door een weka-montageteam laten uitvoeren, dan moeten de vereiste lakwerkzaamheden voor aanvang van de montage klaar zijn. 5.4.2. Let hierop terwijl u het huis in elkaar zet! Voor de montage van het blokhuis zijn minstens twee personen nodig.
  • Página 50 5.6. Afkortingen RW = achterwand WS = wanddikte Wij wensen u veel succes bij het opzetten en veel plezier met uw weka-product.  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Página 51 Prije sastavljanja pažljivo pročitajte ove upute kako biste spriječili greške ili oštećenja prilikom montaže. VAŽNO: Odmah provjerite prema popisu pakiranja je li weka proizvod do vas stigao kompletan i neoštećen. Uništite popis pakiranja tek nakon isteka jamstvenog roka. Taj popis služi kao kontrola potpunosti pojedinih dijelova i potrebno ga je sačuvati zajedno s računom o kupnji.
  • Página 52: Jamstvene Odredbe

    Pod sljedećim uvjetima nudimo vam petogodišnje (5) jamstvo funkcionalnosti počevši od datuma isporuke, s tim da se ona odnosi isključivo na naše proizvode od drveta (u daljnjem tekstu: weka proizvodi), odnosno na drvene dijelove, ali ne i na sastavne dijelove ili komponente weka proizvoda načinjene od materijala različitog od drveta.
  • Página 53: Naziv I Adresa Proizvođača

    ⇒Masivna vrata s cilindar bravom i tri (3) ključa ⇒Ugrađeno prozirno staklo debljine 3 mm, odnosno 4 mm debelo sigurnosno kaljeno staklo 3.2. Naziv i adresa proizvođača Proizvođač: - weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg Tel: : (0049)-395 429080 Faks: : (0049)-395 4290883 E-pošta:...
  • Página 54: Priprema/Napomene O Montaži I Korištenju

    Ako radite na krovu, radi izbjegavanja opasnosti od pada pridržavajte se trenutno važećih propisa o sprečavanju nezgoda (npr. propisa o projektiranju drvenih konstrukcija/skela, zaštiti od pada). Potrebne mjere i uvjete za primjenu usuglasite s lokalnim građevinarom ili nadležnom službom za zaštitu na radu.
  • Página 55: Zaštita Drva

    Zaštita drva (pogledajte i točku 5.3.) Neophodni radovi na bojanju moraju se dovršiti prije nego što ugovorite montažu s weka timom. 5.4.2. Tijekom montaže uvažite sljedeće! Potrebne su najmanje dvije (2) osobe za montažu kućice od blokova greda.
  • Página 56: Kratice

    Čekić Olovku Šilo Gumeni čekić Pilu Skalpel Konopac Libelu Francuski ključ Vijčanu stezaljku 5.6. Kratice RW = stražnji zid WS = debljina zida Želimo vam puno uspjeha i zadovoljstva pri korištenju Vašeg weka proizvoda.  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Página 57: Montaža

    Pred montažo natančno preberite ta navodila, da se izognete napakam ali poškodbam. POMEMBNO: Po priloženem seznamu preverite, ali ste prejeli vse dele izdelka Weka in preverite, ali so poškodovani. Priloženi seznam delov zavrzite šele po poteku garancije. V pomoč vam bo pri preverjanju posameznih delov in ga hranite skupaj z računom.
  • Página 58: Garancijska Določila

    2.2. Garancijska določila Garancijo na izdelek vam samo za naše izdelke iz lesa (pod imenom weka-Produkt), ne pa tudi za sklope ali sestavne dele izdelkov weka-Produkt iz drugih materialov, ki so nameščeni na naše izdelke, Med garancijsko dobo brezplačno zamenjamo vse...
  • Página 59: Identifikacija

    ⇒masivna vrata s cilindrično ključavnico in 3 ključi. ⇒stekleni vstavek iz čistega stekla, debeline 3 mm, ali enega varnostnega stekla, debeline 4 mm. 3.2. Ime in naslov proizvajalca Proizvajalec: - weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg : (0049)-395 429080...
  • Página 60: Priprava/Napotki Za Montažo In Poznejšo Uporabo

    Med deli na strehi preprečite nevarnost padca tako, da upoštevate trenutno veljavne predpise za preprečevanje nesreč (npr. postavitev odra, varovalna oprema za delo na višini). Potrebne ukrepe in delovne pogoje uskladite z lokalnim gradbenikom ali pristojnim organom za varstvo pri delu. Pri delu naj vam vedno nekdo pomaga! Priporočamo vam, da pri odstranjevanju embalaže z lesenih delov in pri montaži hišice uporabljate zaščitne čevlje in rokavice, pri vrtanju in žaganju pa zaščitna očala.
  • Página 61: Embalaža

    Zasidranje ni v obsegu dobave. Zaščita lesa (za primer tudi točka 5.3.). Če izberete montažo, ki naj jo opravi montažna skupina weka, morajo biti potrebna dela v zvezi z nanosom zaščitnih sredstev dokončana še pred pričetkom montaže. 5.4.2. Upoštevajte med montažo! Montažo brunarice morata izvesti vsaj dve osebi.
  • Página 62: Orodje

    žaga olfa nož vodno tehtnico vijačni primež 5.6 Okrajšave RW = hrbtna stena WS = debelina stene Želimo vam uspešno montažo in obilo veselja pri uporabi izdelka weka.  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Página 63 Dříve než přistoupíte k vlastní montáži, pročtěte si prosím důkladně tento návod, abyste tak předešli chybám při montáži nebo poškození. DŮLEŽITÉ: Zkontrolujte ihned podle balicího listu, zda Vám byl výrobek weka doručen kompletní a nepoškozený. Balicí list zničte teprve po uplynutí záruční doby. Tento seznam slouží pro kontrolu úplnosti jednotlivých dílů.
  • Página 64: Záruční Podmínky

    Při splnění následujících podmínek poskytujeme záruku funkce ode dne dodávky po dobu 5 let, avšak jen na naše dřevěné produkty (nazývané produkt weka), jsou li vyrobeny ze dřeva, ne však na související stavební díly nebo součásti produktu weka vyrobené z jiného materiálu než ze dřeva.
  • Página 65: Bezpečnostní Informace

    Chcete-li využít možnosti pomoci při montáži a zavoláte si k tomu montážní tým weka, provede pro Vás společnost weka Holzbau GmbH následující činnosti: Montáž znamená sestavení (postavení) dodaných jednotlivých dílů zboží podle návodu, bez nátěru, dodávky a montáže příslušenství nebo dílů příslušenství. Elektrické přívody nejsou součástí služeb montáže.
  • Página 66: Přeprava A Skladování

    Potřebný prostor Potřeba prostoru se řídí podle velikosti domku. Domek musí být neustále průběžně zvenčí obcházen a kontrolován, pravidelně větrán a mít možnost stárnout působením povětrnostních vlivů. Potřeba místa je zhruba o 1,0 až 1,5 m na všech stranách větší, než je samotný domek. Bezpečnostní...
  • Página 67: Pokyny K Montáži

    účelu jsou vhodné kotvy do betonu nebo ocelové úhelníky a zátěžové hmoždinky, které jsou k dostání ve specializovaných obchodech. Ukotvení není součástí dodávky. Ochrana dřeva (Srov. také bod 5.3). Jestliže se dohodnete na montáži provedené montážním týmem weka, musíte mít hotové všechny nátěry ještě před započetím montáže. 5.4.2. Na co musíte dbát během instalace K montáži srubového domku jsou třeba nejméně...
  • Página 68: Použité Zkratky

    Pila Univerzální nůž Šňůra Vodováha Klíč na šrouby Šroubová svěrka 5.6 Použité zkratky - RW = zadní stěna - WS = síla/tloušťka stěny Přejeme vám zdařilou práci a hodně radosti s produktem weka.  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Página 69 6. D Montageanleitung Instruções de montagem Stückliste Lista de peças GB Assembly instructions szerelési utasítás GB Parts list darabjegyzék notice de montage montagehandleiding liste des pièces onderdelenlijst istruzioni di montaggio HR uputstvo za montažu lista pezzi HR popis dijelova Instrucciones de montaje SLO navodilo za uporabo Lista de piezas SLO lista kosov CZ Návod k montáži...
  • Página 70 Stück Bild Land Benennung Abmessung Wandbohle GB Wall board madrier de paroi tavola da parete Tablón de pared 28 / 121 / 200 Prancha de parede faldeszka NL wandplank HR zidna daska SLO stenska deska CZ Stěnová fošna Wandbohle GB Wall board madrier de paroi tavola da parete Tablón de pared...
  • Página 71 Stück Bild Land Benennung Abmessung Giebeldreieck GB Pediment triangle de pignon timpano 28 / 226 / 2050 Frontón 28 / 226 / 2350 Triângulo da empena oromháromszög NL driehoekige nokgevel HR trokut zabata SLO čelno polje CZ Trojúhelník štítu Dachpfette GB Purlin Panne Barcareccio...
  • Página 72 Stück Bild Land Benennung Abmessung Deckleiste GB Ceiling batten latte de recouvrement listello di copertura Listo tapajuntas 18,5 / 70 / 2153 Cobrejunta takaróléc NL deklijst HR stropna letvica SLO stropna letev CZ Krycí lišta Deckleiste GB Ceiling batten latte de recouvrement listello di copertura Listo tapajuntas 15 / 45 / 1775...
  • Página 73 Stück Bild Land Benennung Abmessung Abdeckleiste GB Cover batten Baguette de recouvrement Listello di rivestimento Listón tapajuntas 18,5 / 58 / 1500 Friso da cobertura fedőléc NL afdeklijst HR izolacijska letvica SLO zaključna letev CZ krycí lišta Verbindungslasche GB Splice plate Couvre-joint Piastra di giunzione Brida de unión...
  • Página 74 Stück Bild Land Benennung Abmessung Schraube GB Screw vite Tornillo 5,0 x 100 Parafuso csavar NL schroef HR vijak SLO vijak CZ Šroub Schraube GB Screw vite Tornillo 5,0 x 80 Parafuso csavar NL schroef HR vijak SLO vijak CZ Šroub Schraube GB Screw vite...
  • Página 75 Stück Bild Land Benennung Abmessung Schraube GB Screw vite Tornillo 4,0 x 40 Parafuso csavar NL schroef HR vijak SLO vijak CZ Šroub Schraube GB Screw vite Tornillo 3,5 x 35 Parafuso csavar NL schroef HR vijak SLO vijak CZ Šroub Schraube GB Screw vite...
  • Página 76 Stück Bild Land Benennung Abmessung Dachpappstift GB Tack pointe pour carton bitumé spina per cartone catramato Espiga para cartón asfáltico 2,0 x 16 160 160 Prego de cabeça larga fedéllemez-szeg NL asfaltnagel HR čavao za krovni karton SLO žebelj za strešno lepenko CZ Kolík na střešní...
  • Página 77  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Página 78  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Página 79  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Página 80  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Página 81  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Página 82  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Página 83  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Página 84  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Página 85  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Página 86  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Página 87  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Página 88: Sicherheitshinweise

    Ha kérdése van, kérjük lépjen velünk kapcsolatba az alábbi elérhetőségek valamelyikén: Neem bij vragen contact op met: Ako imate pitanja, obratite se na adresu: V případě otázek se prosím obraťte na: weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg tel. (0049) 395 429080 fax (0049) 395 45129819 7.
  • Página 89: Consignes De Sécurité

    Vérifiez le bon fonctionnement de l'ancrage pare-vent deux fois par an. En cas de charges de neige supérieures à 0,75 kN/m², le toit doit être dégagé. L'équipe weka Holzbau GmbH 7. Utilizzo e manutenzione 7.1.Protezione del legno Seguendo le istruzioni di applicazione della protezione del legno che avete scelto per evitare danni al legno dovrete ripeterne l'applicazione negli intervalli di tempo prescritti.
  • Página 90: Indicações De Segurança

    7.2. Biztonsági tudnivalók A szélhorgonyok állapotát évente kétszer ellenőrizni kell. 0,75 kN/m2-nél nagyobb hóteher esetén a tetőt le kell takarítani. Önért: weka Holzbau GmbH 7. Gebruik en onderhoud 7.1. Houtbescherming Zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing van het door u gekozen houtbeschermingsmiddel dient u dit regelmatig opnieuw aan te brengen, omdat het hout anders beschadigd kan raken.
  • Página 91: Upotreba I Održavanje

    Dvaput (2) godišnje potrebno je provjeravati usidrenje protiv udara vjetra. Kod opterećenja snijegom većih od 0,75 kN/m², potrebno je čišćenje krova. Vaša weka Holzbau GmbH 7. Uporaba in vzdrževanje 7.1. Zaščita lesa V skladu z napotki za uporabo izbranega sredstva za zaščito lesa, je treba sredstvo uporabljati v predpisanih intervalih, saj lahko pride v nasprotnem primeru do poškodb lesa.
  • Página 92 Holzbau GmbH, Johannesstr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tel.: 0395 42908-0 Fax: 0395 42908-83 EMail: Info@weka-Holzbau.com MA Art.-Nr.: 800.0286.00.95  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!

Este manual también es adecuado para:

100.2024.00.10

Tabla de contenido