Pontec PonDuett 3000 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para PonDuett 3000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
Instrukcja użytkowania
PL
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
Instrucţiuni de folosinţă
RO
Упътване за употреба
BG
Посібник з експлуатації
UK
Руководство по эксплуатации
RU
PonDuett
3000, 5000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pontec PonDuett 3000

  • Página 1 Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник...
  • Página 2 - 5 -...
  • Página 3 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G · Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Página 4 · Nur Original-Ersatzteile und –Zubehör für das Gerät verwenden. Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts PonDuett 3000,5000 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Página 5 - DE - Bestimmungsgemäße Verwendung PonDuett 3000,5000, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: · Zur Reinigung von Gartenteichen. · Zum Betrieb mit sauberem Wasser. · Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten. Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen: · Nicht in Schwimmteichen verwenden.
  • Página 6: Störungen

    - DE - Gerät reinigen Das Düsenrohr bzw. die Stufenschlauchtülle mit O-Ring 12x4 vom Anschlussgewinde abschrauben (A), die Rasthaken an beiden Seiten des Filtergehäuses öffnen und die obere Filterschale abnehmen (B). Die Pumpe dem oberen Filter- schaum entnehmen, die Filterschäume, das Kiessäckchen und die Bioflächenelemente aus der unteren Filterschale nehmen (C).
  • Página 7 - EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W A R N I N G · This unit can be used by children aged 8  and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Página 8 · Only use original spare parts and accessories for the unit. Information about these operating instructions You made a good choice with the purchase of this product PonDuett 3000,5000. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Página 9 - EN - Intended use PonDuett 3000,5000, referred to as "unit", may only be used as specified in the following: · For cleaning garden ponds. · For operation with clean water. · Operate in accordance with instructions. The following restrictions apply to the unit: ·...
  • Página 10 - EN - Cleaning the device Unscrew the nozzle tube or stepped hose adapter with O ring 12x4 from the connection thread (A), open the engage- ment hooks on both sides of the filter housing and remove the top strainer casing (B). Take the pump out of the top foam filter, remove the foam filters, the gravel bags and the biosurface elements from the bottom strainer casing (C).
  • Página 11 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T · Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi- neur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce...
  • Página 12 · N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour l’appareil. Remarques relatives à cette notice d'emploi Avec l'acquisition du produit, PonDuett 3000,5000 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Página 13 - FR - Utilisation conforme à la finalité PonDuett 3000,5000, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : · Pour le nettoyage de bassins de jardin. · Pour une exploitation avec de l'eau propre. · Exploitation dans le respect des données techniques.
  • Página 14 - FR - Nettoyage de l'appareil Dévisser le tuyau de jet ou l’embout de tuyau à étages avec joint torique 12x4 du filetage de raccordement (A), ouvrir les crochets des deux côtés du carter du filtre et retirer l’enveloppe filtrante supérieure (B). Retirer la mousse filtrante supérieure de la pompe, retirer de l’enveloppe filtrante inférieure les mousses filtrantes, le petit sachet de gravier et les éléments biologiques (C).
  • Página 15 - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G · Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
  • Página 16 · Alleen originele onderdelen en toebehoren voor het apparaat toepassen. Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product PonDuett 3000,5000 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Página 17 - NL - Beoogd gebruik PonDuett 3000,5000, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt: · Voor het schoonmaken van tuinvijvers. · Voor gebruik met schoon water. · Gebruik onder naleving van de technische gegevens. De volgende inperkingen gelden voor het apparaat: ·...
  • Página 18 - NL - Apparaat reinigen Draai de spuitkopverlenging c.q. het slangmondstuk met O-ring 12 x 4 van de aansluitschroefdraad (A) los, maak de bevestigingshaken aan de beide kanten van de filterbehuizing los en verwijder de bovenste filterkorf (B). Neem de pomp uit het bovenste filterschuim en neem de filterschuimen, het kiezelzakje en de biologische filterelementen uit de onderste filterkorf (C).
  • Página 19 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A · Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
  • Página 20 · Emplee para el equipo sólo piezas de recambio y accesorios originales. Indicaciones sobre estas instrucciones de uso La compra del producto PonDuett 3000,5000 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Página 21 - ES - Uso conforme a lo prescrito PonDuett 3000,5000, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente: · Para limpiar los estanques de jardín. · Para la operación con agua limpia. · Operación observando los datos técnicos.
  • Página 22 - ES - Limpieza del equipo Desenrosque el tubo de tobera o la boquilla portatubo escalonada con anillo en O 12x4 de la rosca de empalme (A), abra el gancho de retención a ambos lados de la carcasa filtrante y saque el filtro superior (B). Saque la bomba del elemento de espuma filtrante superior.
  • Página 23 - PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais A V I S O · O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su- perior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
  • Página 24 · Utilizar exclusivamente peças e acessórios originais para o aparelho. Explicações necessárias às Instruções de uso Com a aquisição do produto PonDuett 3000,5000 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Página 25 - PT - Emprego conforme o fim de utilização acordado PonDuett 3000,5000, doravante designado aparelho", só pode ser utilizado conforme descrito abaixo: · Para limpar lagos e tanques de jardim. · Para a operação com água limpa. · Operação, sendo observadas as características técnicas.
  • Página 26 (B). Tirar a bomba do filtro de espuma superior. Tirar do filtro inferior (C) as espu- mas, o sacinho de cascalho e os elementos de biodegradação. Desenroscar a tampa (PonDuett 3000) ou a carcaça (D) da bomba e tirar o rotor.
  • Página 27 - IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali A V V I S O · Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i peri- coli che ne possono derivare.
  • Página 28 · Impiegare per l'apparecchio solo parti di ricambio ed accessori originali. Note sulle presenti istruzioni d'uso Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto PonDuett 3000,5000. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Página 29 - IT - Impiego ammesso Il PonDuett 3000,5000, chiamato "apparecchio", può essere utilizzato solo nel modo seguente: · Per la pulizia di laghetti da giardino · Per il funzionamento con acqua pulita. · Funzionamento in conformità alle caratteristiche tecniche. Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni: ·...
  • Página 30 - IT - Pulizia dell'apparecchio Svitare il tubo per ugello o la boccola a gradini per tubo flessibile con l'O-ring 12x4 dalla filettatura di allacciamento (A), aprire i ganci di arresto ai due lati della scatola del filtro e togliere la coppa superiore del filtro (B). Togliere la pompa dall'elemento filtrante di espanso, prendere gli elementi filtranti di espanso, il sacchetto per la ghiaia e gli elementi fil- tranti biologici cilindrici dalla coppa inferiore del filtro (C).
  • Página 31 - DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning A D V A R S E L · Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Página 32 · Brug kun originale reservedele og originalt tilbehør til apparatet. Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Med dit køb af PonDuett 3000,5000 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
  • Página 33 - DA - Formålsbestemt anvendelse PonDuett 3000,5000, kaldet "enheden", må udelukkende anvendes på følgende måde: · Til rengøring af havedamme. · Til brug med rent vand. · Drift ved overholdelse af de tekniske data. Der gælder følgende restriktioner for apparatet: ·...
  • Página 34 - DA - Rengør apparatet Skru dyserøret eller trinslangetyllen med O-ring 12x4 af tilslutningsgevindet (A), åbn låsehagerne på begge sider af filterhuset, og tag den øverste filterskål (B) af. Tag pumpen ud af det øverste filterskum, tag filterskummet, grusposen og bioelementerne ud af den nederste filterskål (C). Skru pumpedækslet eller pumpehuset (D) af, tag løbehjulet ud. Rengør løbehjulet (E) og filterskålene med rent vand og en børste, skyl filterskummet, grusposen og bioelementerne under rindende vand.
  • Página 35 - NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen A D V A R S E L · Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
  • Página 36 · Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør for apparatet. Merknader til denne bruksanvisningen Med kjøpet av produktet PonDuett 3000,5000 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Página 37 - NO - Tilsiktet bruk PonDuett 3000,5000, kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte: · For rensing av hagedammer. · Skal kun drives med rent vann. · Drift ved overholdelse av tekniske data. Følgende restriksjoner gjelder for apparatet: · Skal ikke brukes i svømmebaseng.
  • Página 38 - NO - Rengjøre apparatet Skru dyserøret eller slangemunnstykket med O-ring 12x4 av tilkoblingsgjengene (A), åpne låsehakene på begge sider av filterhuset, og ta av den øvre filterskålen. Ta pumpen ut av det øverste skumfilteret, og ta skumfilteret, grusposen og bioelementene ut av den nederste filterskålen (C).
  • Página 39 - SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen V A R N I N G · Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Página 40 · Använd endast originalreservdelar och -tillbehör till apparaten. Information om denna bruksanvisning Med din nya produkt PonDuett 3000,5000 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
  • Página 41 - SV - Ändamålsenlig användning PonDuett 3000,5000, som här betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: · Avsedd för rengöring av trädgårdsdammar. · För drift med rent vatten. · Drift under iakttagande av tekniska data. För apparaten gäller följande begränsningar: ·...
  • Página 42 - SV - Rengöra apparaten Skruva av munstycksröret resp. den koniska slanganslutningen inkl. O-ring 12x4 från anslutningsgängan (A), tryck in spärrarna på filterhusets båda sidor och ta av den övre filterskålen (B). Ta ut den övre filtersvampen ur pumpen, och ta sedan ut filtersvamp, singelpåsen och bioelementen ur den undre filterskålen (C).
  • Página 43 - FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös V A R O I T U S · Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joi- den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Página 44 · Vain laitteeseen tarkoitettuja alkuperäisvaraosia ja -lisävarusteita saa käyttää. Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tällä ostoksella PonDuett 3000,5000 olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
  • Página 45 - FI - Määräystenmukainen käyttö PonDuett 3000,5000, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: · Puutarhalammikoiden puhdistukseen. · Käyttöön puhtaan veden kanssa. · Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen. Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset: · Älä käytä uimalammikoissa. · Älä koskaan käytä muita nesteitä kuin vettä.
  • Página 46 - FI - Laitteen puhdistus Kierrä suutinputki tai O-renkaalla 12x4 varustettu letkumuhvi irti liitoskierteestä (A), avaa suodatinkotelon molemmin puolin sijaitsevat lukitushaat ja poista suodattimen kuoren yläosa (B). Poista pumppu ylemmästä suodatusvaahdosta, ota suodatusvaahdot, hiekkapussi sekä suodatinelementit suodattimen kuoren alaosasta (C). Kierrä pumpun kansi tai pumpun pesä...
  • Página 47 - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása F I G Y E L M E Z T E T É S · A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő...
  • Página 48 · A készülékhez csak eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. Információk ehhez a használati útmutatóhoz Ön ezen termék PonDuett 3000,5000 megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Página 49: Rendeltetésszerű Használat

    - HU - Rendeltetésszerű használat PonDuett 3000,5000, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható: · Kerti tavak tisztításához. · Tiszta vízzel történő üzemeltetésre. · Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett. A készülékre a következő korlátozások érvényesek: · Fürdésre használt tavakban használni tilos.
  • Página 50 - HU - A készülék tisztítása Csavarozza le a fúvókacsövet ill. a 12x4-es O-gyűrűvel rendelkező lépcsőzetes tömlővéget a csatlakozó menetről (A), nyissa ki a bepattintható kampókat a szűrőház mindkét oldalán, és vegye le a felső szűrőtokot(B). Vegye ki a szivattyút a felső...
  • Página 51 - PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania O S T R Z E Ż E N I E · Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
  • Página 52: Przepisy Bezpieczeństwa

    · Używać tylko oryginalnych części zamiennych i oryginalnego wyposażenia dodatkowego. Przedmowa do instrukcji użytkowania Kupując PonDuett 3000,5000, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zalece- niami dostarczonej instrukcji.
  • Página 53: Montaż I Ustawienie

    - PL - Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem PonDuett 3000,5000, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób: · Do czyszczenia stawów ogrodowych. · Do użytkowania z czystą wodą. · Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi. W stosunku do tego urządzenia obowiązują następujące ograniczenia: ·...
  • Página 54: Części Ulegające Zużyciu

    - PL - Czyszczenie urządzenia Rurę dyszy lub stopniowaną końcówkę węża z pierścieniem uszczelniającym (oring) 12x4 odkręcić z przyłącza gwinto- wanego (A), otworzyć zapadki po obydwu stronach obudowy filtra i zdjąć górną część obudowy filtra (B). Zdjąć górną piankę filtracyjną z pompy, z dolnej części obudowy (C) wyjąć pianki filtracyjne, woreczek z żwirem i elementy biolo- gicznie aktywne.
  • Página 55 - CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. V A R O V Á N Í · Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Página 56 · Používejte pro přístroj pouze originální náhradní díly a příslušenství. Pokyny k tomuto návodu k použití Koupě tohoto výrobku PonDuett 3000,5000 byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
  • Página 57: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    - CS - Použití v souladu s určeným účelem PonDuett 3000,5000, dále jen „přístroj“, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: · K čištění zahradních jezírek. · Pro provoz s čistou vodou. · Provoz při dodržení technických údajů. Pro přístroj platí následující omezení: ·...
  • Página 58: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    - CS - Čištění zařízení Trubku trysky resp. stupňovité hadicové hrdlo s O-kroužkem 12x4 odšroubujte z připojovacího závitu (A), stiskněte zá- padkové háky na obou stranách tělesa filtru a sejměte morní misku filtru (B). Vyjměte čerpadlo z horní filtrační pěny, vyjměte filtrační...
  • Página 59 - SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie V Ý S T R A H A · Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
  • Página 60 · Používajte pre prístroj len originálne náhradné diely a príslušenstvo. Pokyny k tomuto Návodu na použitie S kúpou PonDuett 3000,5000 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
  • Página 61: Použitie V Súlade S Určeným Účelom

    - SK - Použitie v súlade s určeným účelom PonDuett 3000,5000, ďalej nazývaný „prístroj“, sa smie používať iba nasledovne: · Na čistenie záhradných jazierok. · Pre prevádzku s čistou vodou. · Prevádzka pri dodržaní technických údajov. Pro prístroj platia nasledujúce obmedzenia: ·...
  • Página 62: Záručné Podmienky

    - SK - Čistenie prístroja Rúrku trysky resp. stupňovité hadicové hrdlo s O-krúžkom 12x4 odskrutkujte z pripojovacieho závitu (A), stlačte západ- kové háky na obidvoch stranách telesa filtra a snímte hornú misku filtra (B). Vyberte čerpadlo z hornej filtračnej peny, vyberte filtračné...
  • Página 63 - SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo O P O Z O R I L O · To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti.
  • Página 64 · Za napravo uporabljajte samo originalne nadomestne dele in pribor. Opozorila k navodilom za uporabo Z nakupom tega izdelka PonDuett 3000,5000 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Página 65: Čiščenje In Vzdrževanje

    - SL - Pravilna uporaba PonDuett 3000,5000, v nadaljevanju imenovano »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo na naslednji način: · Za čiščenje vrtnih ribnikov. · Za delo s čisto vodo. · Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov. Za napravo veljajo naslednje omejitve: ·...
  • Página 66 - SL - Čiščenje naprave Cev šobe oz. stopenjski cevasti nastavek z O-tesnilom 12x4 odvijte z navojnega priključka (A), odprite zaskočna kavlja na obeh straneh ohišja filtra in snemite zgornjo lupino filtra (B). Črpalki odstranite zgornjo filtrsko peno, odstra- nite filtrske pene, vrečke s peskom in elemente bio-površine iz spodnje lupine filtra (C). Odvijte pokrov črpalke oz. ohišje črpalke (D) in odstranite tekalno kolo.
  • Página 67 - HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu U P O Z O R E N J E · Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
  • Página 68 · Za uređaj upotrebljavajte samo originalne rezervne dijelove i pribor. Savjeti uz ove upute za upotrebu Kupnjom PonDuett 3000,5000 učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
  • Página 69: Čišćenje I Održavanje

    - HR - Namjensko korištenje PonDuett 3000,5000, u daljnjem tekstu „uređaj”, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: · Za čišćenje vrtnih jezeraca. · Za rad s čistom vodom. · Rad uz pridržavanje tehničkih podataka. Za uređaj vrijede sljedeća ograničenja: ·...
  • Página 70 - HR - Čišćenje uređaja Odvijte cijev mlaznice odnosno prilagodni priključak s brtvenim prstenom 12x4 sa priključnog navoja (A), otvorite uklopnu kuku na obje strane kućišta filtra te skinite gornji dio glavnog filtra (B). Izvadite pumpu s gornjim pjenastim fil- trom pa iz donjeg dijela glavnog filtra (C) izvadite pjenaste filtre, vrećicu sa šljunkom i bio-površinske elemente.
  • Página 71 - RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale A V E R T I Z A R E · Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi pe- ste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abili- tăţi mentale, ori cu experienţă...
  • Página 72 · Utilizaţi pentru acest aparat numai piese de schimb şi accesorii originale. Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Prin achiziţionarea produsului PonDuett 3000,5000 aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Página 73: Montare Şi Amplasare

    - RO - Utilizarea în conformitate cu destinaţia PonDuett 3000,5000, denumit în continuare „aparat”, va fi utilizat exclusiv după cum urmează: · Pentru curăţarea iazurilor de grădină. · Pentru utilizarea cu apă curată. · Operarea cu respectarea datelor tehnice. Pentru aparat sunt valabile următoarele restricţii: ·...
  • Página 74: Depozitare/Depozitare Pe Timp De Iarnă

    - RO - Curăţaţi aparatul Demontaţi ţeava cu duză, respectiv ştuţul în trepte pentru furtun cu oring 12x4 cu filet de conectare (A), deschideţi cârligele de fixare de pe ambele părţi ale carcasei filtrului şi îndepărtaţi partea superioară a carcasei (B). Ridicaţi pompa de pe buretele superior de filtrare, extrageţi bureţii de filtrare, săculeţul cu pietriş...
  • Página 75 - BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е · Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или умствени...
  • Página 76: Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба

    · За уреда използвайте само оригинални резервни части и приспособления от окомплектовката. Инструкции към настоящото упътване за употреба С покупката на продуктаPonDuett 3000,5000 Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
  • Página 77: Употреба По Предназначение

    - BG - Употреба по предназначение PonDuett 3000,5000, по-нататък наричан „Уредът“, може да се използва само както е описано по-долу: · За почистване на градински езера. · Уредът се използва с чиста вода. · Експлоатация при спазване на техническите данни.
  • Página 78: Бързо Износващи Се Части

    - BG - Почистете уреда Развийте тръбата за дюзите, съответно накрайника със степени за маркуча с О-образен пръстен 12 х 4 от рез- бата за свързване(А), отворете фиксиращите куки от двете страни на корпуса на филтъра и извадете горния филтърен съд (В). Извадете помпата на горния пенофилтър, извадете пенофилтрите, торбичката с чакъл и би- оелементите...
  • Página 79 - UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я · Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з не- великим...
  • Página 80 · Для пристрою можна використовувати тільки оригінальні запасні частини й оригінальне оснащення. Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Придбавши дану продукцію PonDuett 3000,5000, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм.
  • Página 81: Використання Пристрою За Призначенням

    - UK - Використання пристрою за призначенням PonDuett 3000,5000, надалі «Пристрій», можна використовувати лише так, як описано нижче: · Для очищення садових ставків. · Для експлуатації з чистою водою. · Експлуатація з дотриманням технічних характеристик. На прилад поширюються наступні обмеження: ·...
  • Página 82: Очищення Пристрою

    - UK - Очищення пристрою Відкрутіть зі з’єднувальної різьби трубу з форсункою/ступінчатий штуцер для шлангів з ущільнювальним кіль- цем 12x4 (A), відкрийте фіксатори по обох боках корпуса фільтра та вийміть верхню частину фільтрувальної оболонки (B). Вийміть насос з верхньої частини фільтра з піноматеріалу, потім вийміть з нижньої фільтруваль- ної...
  • Página 83 - RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е · Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими или ментальными возможно- стями, люди...
  • Página 84 · Используйте для устройства только оригинальные запасные части и принадлежности. Указания к настоящему руководству по эксплуатации Приобретя данную продукцию PonDuett 3000,5000, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только при соблюдении условий...
  • Página 85: Использование Прибора По Назначению

    - RU - Использование прибора по назначению PonDuett 3000,5000, далее в тексте "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже: · Для чистки садовых прудов. · Для эксплуатации с чистой водой. · Эксплуатация при соблюдении технических данных. На прибор распространяются следующие ограничения: ·...
  • Página 86: Хранение На Складе/Хранение В Зимнее Время

    - RU - Почистить устройство Открутите сопловую трубу или ступенчатый шланговый наконечник с кольцом круглого сечения 12x4 от соеди- нительной трубы (A), откройте фиксаторные рычаги на обеих сторонах корпуса фильтра, снимите верхнюю фильтровальную чашу (В). Снимите насос с фильтровальной губки, выньте из нижней фильтровальной чаши (С) фильтровальные...
  • Página 87 Technische Daten Abmessungen Gewicht Nennspannung Leistungsaufnahme Förderleistung Wassersäule Anschlüsse Kabellänge Type Dimensions Weight Rated voltage Power consumption Max. flow rate Max. head height Connections Cable length Capacité de refoule- Longueur de Type Dimensions Poids Tension nominale Consommation Colonne d'eau Raccordements ment câble Type...
  • Página 88 Symbole auf Staubdicht. Wasserdicht bis 2 m Tiefe Bei Frost das Gerät deinstallieren Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! Achtung! dem Gerät Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Symbols on the Dust tight. Submersible to 2 m depth. Remove the unit at temperatures below zero Do not dispose of together with household Attention! unit...
  • Página 89 PDT0008...

Este manual también es adecuado para:

Ponduett 5000

Tabla de contenido