Descargar Imprimir esta página

F.lli Frattini xx010 Instrucciones De Montaje página 3

Publicidad

IT
Dati tecnici:
Pressione idraulica minima: 0,5 bar
Pressione idraulica massima: 10 bar
Pressione raccomandata: da 1 a 5 bar
Pressione di prova: 16 bar
Temperatura ingresso acqua calda:
80 °C
Temperatura consigliata (risparmio
energetico): 60 °C
Funzionamento deviatore automati-
co: ≥ 0,5 bar (pressione dinamica)
Per garantire il funzionamento otti-
male del monocomando è importante
che le pressioni di servizio (acqua
calda e acqua fredda) siano il più
possibile bilanciate.
Se la pressione è superiore a 5 bar
è consigliabile installare un riduttore
di pressione.
L' utilizzo di questi miscelatori con ac-
cumulatori di acqua calda a bassa
pressione è una soluzione non otti-
male.
Technical specifications:
EN
Minimum hydraulic pressure: 0,5 bar
Maximum hydraulic pressure: 10 bar
Recommended
working
from 1 to 5 bar
Tested pressure: 16 bar
Temperature of inlet hot water: 80°C
Suggested temperature (Energy sa-
ving): 60°C
Functioning automatic diverter:
≥ 0,5 bar (dynamic pressure)
It is very important that hot and cold
water temperature will be balanced
as much as possible to grant the opti-
mum performance of the single-lever
mixer.
If pressure is higher than 5 bar it is
advisable to install a water pressure
reducer.
The employ of these mixers with low
pressure hot water accumulators is
not suitable.
SPECIFICHE TECNICHE DI FUNZIONAMENTO
Operating technical specifications
Specifications techniques du fonctionnement
Especifica tecnica del funcionamiento
Betriebsanleitungen
FR
Donnés Techniques:
Pression hydrostatique de l'eau mini-
mum: 0,5 bar
Pression hydrostatique de l'eau maxi-
mum: 10 bar
Pression recommandée: de 1 à 5 bar
Pression d'essai: 16 bar
Température d'entrée de l'eau chau-
de: 80°C
Température recommandée (économie
de l'énergie): 60°C
Fonctionnement de l'inverseur auto-
matique: ≥ 0.5 bar (pression dyna-
mique)
Pour un fonctionnement optimale il
est très important équilibrer les pres-
sions d'exercice de l'eau chaude et
l'eau froide (parmi eux).
Quand la pression est supérieure à 5
bar on recommande l'installation d'un
détendeur de pression.
L'utilisation de ces mitigeurs n'est pas
recommandée avec les accumulateurs
d'eau chaude à baisse pression.
Datos tecnicos:
SP
Presión hidráulica minima: 0,5 bar
Presión hidráulica máxima: 10 bar
pressure:
Presión aconsejable: de 1 a 5 bar
Presión de análisis: 16 bar
Temperatura de entrada de agua ca-
liente: 80°C
Temperatura aconsejable (economiza-
dor de energia): 60°C
Funcionamiento desviador automàti-
co ≥ 0.5 bar (presiòn dinàmica)
Para garantizar el òptimo funciona-
miento del monocomando es impor-
tante que las presiones (agua calien-
te y agua frìa) sean balanceadas lo
màs posible.
Si la presiòn es superior a 5 bar es acon-
sejable instalar un reductor de presiòn.
El utilizo de estos mezcladores con
acumuladores de agua caliente a baja
presiòn no es una soluciòn aconsejable.
DE
min.: 0,5 Bar
Hydraulischer Betriebsdruck max.:
10 Bar
Empfohlener Betriebsdruck: von 1
bis 5 Bar
Prüfdruck: 16 Bar
Heißwassertemperatur Zulauf: 80°C
Empfohlene
Sparung): 60°C
Funktionsweise des automatischen
Umstellers: ≥ 0,5 bar (dynamischer
Druck)
Wichtig für eine Optimale Betrieb der
Mischer ist die Balance zwischen
Heiß und Kaltwasser Druck.
Bei einer Druck über 5 Bar, ein
Druckminderer wird empfohlen.
Die
mit
empfehlenswert.
2
Technische Daten:
Hydraulischer
Betriebsdruck
Temperatur
(Energie
Verwendung
diese
Mischer
Untertischspeichers
ist
nicht

Publicidad

loading