Eschenbach maxTV Manual De Instrucciones

Eschenbach maxTV Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para maxTV:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Instrukcja obsługi
Provozní návod
Руководство по эксплуатации
取扱説明書

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eschenbach maxTV

  • Página 1 Bedienungsanleitung User Manual Mode d'emploi Istruzioni d'uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Instrukcja obsługi Provozní návod Руководство по эксплуатации 取扱説明書...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Deutsch ..................4 English ..................5 Français ..................7 Italiano ..................8 Español ................... 10 Nederlands ................12 Dansk ..................13 Svenska .................. 15 Norsk ..................16 Suomi ..................18 Polski ..................19 Česky ..................21 Русский .................. 23 日本語 ..................25 - 2 -...
  • Página 3 - 3 -...
  • Página 4: Deutsch

    Position bleiben. nach modernsten Fertigungsverfahren Einstellung in Deutschland hergestellt wurde, ein Markenprodukt „Made in Germany“. Wir Die Optik von maxTV wurde für eine beglückwünschen Sie zu dieser Entschei- Entfernung von 3 m berechnet. maxTV dung. besitzt einen Dioptrienausgleich (Aus- gleichsmöglichkeit einer Fehlsichtigkeit)
  • Página 5: Pflegehinweise

    Ultraschallbad focus was on user-friendliness, strong reinigen! magnification of the television image in Reinigen Sie maxTV mit einem weichen good quality, and a modern design. Baumwoll- oder Leinentuch (z. B Brillen- Safety information putztuch). Bei stärkerer Verschmutzung (z. B.
  • Página 6 Diopter adjustment ±3  dpt sion image perfectly: for each eye individ- ually – If the maxTV is bent open too far, for Magnification 2.1 × example due to an unusually large Field of vision 18° = 1 m / 3 m...
  • Página 7: Français

    Vous venez d'acquérir un produit de qua- Réglage lité, fabriqué en Allemagne de la société Le système optique de maxTV a été calcu- Eschenbach conformément aux procédés lé pour une distance de 3 m. Les lunettes de fabrication les plus modernes, un maxTV sont dotées d’une compensation...
  • Página 8: Consignes D'eNtretien

    Eschenbach con maxTV ! tecnologie all'avanguardia: in altre parole z Ne pas nettoyer la maxTV dans un un prodotto di marca "Made in Germany". bain à ultrasons ! Ci complimentiamo con Lei per la Sua scelta.
  • Página 9: Avvertenza Di Sicurezza

    – Una testa particolarmente grande z Avvisare anche altre persone, in par- potrebbe deformare eccessivamente ticolare bambini, su questi possibili maxTV, con la conseguenza che le im- rischi prima dell'uso! magini risultano doppie (gli assi ottici z Proteggere gli occhiali maxTV da urti delle due lenti non sono più...
  • Página 10: Dati Tecnici

    Español z Per pulire maxTV non impiegare alcool o solventi organici! Ha adquirido usted un producto de cali- z Non pulire maxTV in un bagno a dad de la casa Eschenbach, fabricado en ultrasuoni! Alemania con los métodos de producción más modernos: un producto de marca...
  • Página 11: Ajuste De Las Patillas

    Ajuste de astigmatismo), puede que no sea La óptica de maxTV está calculada para posible un ajuste óptimo del enfoque, una distancia de 3 m. maxTV consta de dependiendo de la graduación de la una compensación de dioptrías (posibili- lente.
  • Página 12: Garantía

    material.
  • Página 13: Technische Gegevens

    Gebruik geen alcohol of organische fjernsyn med. Der er frem for alt lagt vægt oplosmiddelen voor het schoonma- på...
  • Página 14 ændre din afstand til fjernsynet, indtil tv-billedet står skarpt. z maxTV egner sig kun til at se fjernsyn – Hvis du normalt bærer briller med cy- med og må ikke bruges i trafikken! linderglas (f.
  • Página 15: Svenska

    Inställning Optiken i maxTV har beräknats för ett av- Svenska stånd på 3 m. maxTV är utrustad med en dioptriutjämning (utjämningsmöjlighet Du har köpt en kvalitetsprodukt från vid synfel) på ±3 dpt, som kan ställas in Eschenbach, som har framställts i Tyskland för båda ögonen oberoende av varandra.
  • Página 16: Tekniska Data

    Vi ansvarar inte och z maxTV er kun egnet til å se på TV lämnar ingen garanti för skador som är ett med og må ikke brukes i trafikken! resultat av att produkten behandlats på...
  • Página 17: Tekniske Data

    I et slikt tilfelle må du endre eller støt. Garanti gis kun mot fremvisning avstanden til TV-apparatet, slik at du av kvittering! ser et skarpt bilde.
  • Página 18: Suomi

    Onnittelemme Sinua maxTV-lasien optiset ominaisuudet on valinnastasi. suunniteltu 3 m:n katseluetäisyydelle. maxTV-lasit on varustettu diopterian maxTV-lasit on kehitetty erityisesti tele- säädöllä (taittovirheiden korjauksella) vision katselua varten. Suunnittelun läh- välillä ± 3 dpt. Kummankin silmän arvot tökohtana ovat tällöin olleet helppokäyt- voidaan säätää...
  • Página 19: Tekniset Tiedot

    Gratulujemy Państwu podjęcia tej mukana toimitetussa kotelossa. Siten ne decyzji. ovat suojassa pölyltä ja kolhuilta. Okulary maxTV zostały opracowane z Älä käytä maxTV-lasien puhdis- specjalnie do oglądania telewizji. Sąprzy tukseen alkoholia tai orgaanisia tym proste w użyciu, zapewniajądobry, liuottimia! wdużym stopniu powiększony obraz...
  • Página 20: Wskazówki Dotyczące Pielęgnacji

    Zwrócić na to uwagę innym osobom, – Jeśli np. maxTV zostaną zbyt rozgięte a w szczególności dziecioml wskutek niestandardowej szerokości głowy, może pojawić się podwójny z Chronić okulary maxTV przed ude- obraz ze względu na nierównoległy rzeniem iub wstrząsem i nadmier- przebieg osi optycznych obu układów...
  • Página 21: Dane Techniczne

    MAXTV brýle byly vyvinuty speciálně Zaujměte pozici v požadované vzdálenos- ke sledování televize. Přitom vynikají ti od TV přístroje a nasaďte si Vaše maxTV. jednoduchým použitím, dobrým a vysoce zvětšeným zobrazením televizního obrazu Zavřete levé oko a otáčejte pravým rýho- a moderním designem.
  • Página 22: Pokyny K Údržbě

    (odstup očí) může Záruka způsobit snížení kvality, protože přitom V rámci zákonných podmínek garantuje- již přes optické zóny von maxTV nelze me funkci výrobku popsaného v tomto vidět. návodu s ohledem na vyskytnuvší se – Potřebujete-li běžně brýle s více než ±3 závady, které...
  • Página 23: Русский

    этим решением. Настройка Очки maxTV были разработаны специ- Оптика maxTV рассчитана на расстоя- ально для просмотра телевизора. При ние 3 м. maxTV имеет функцию диоп- этом в первую очередь были учтены трийной компенсации (возможность простота применения, хорошее, увели- компенсации аметропии) ±3 диоптрии, ченное...
  • Página 24 обращении и уходе. Для защиты от кассового чека! пыли и стороннего воздействия мы рекомендуем хранить приспособление в футляре из комплекта поставки. z Не используйте для чистки maxTV спирт или органические раство- рители! z Не чистить maxTV в ультразвуко- вой ванне! Чистите...
  • Página 25: 日本語

    左眼を閉じて、右の節 qをテレビ 画像が右眼で問題なく見れるように z 燃焼の危険! 視覚機器のレンズは 不適切な使用あるいは保存により「 なるまで回してください。もう一方 ガラス燃焼作用」による大きな損傷 の目も同じようにおこなってくだ を受ける可能性があります!視覚機 さい。 器レンズをカバーなしで絶対に直射 日光に当てないで下さい! 使用上の注意 以下の条件のもとでは、画像の視覚 z 周囲の人、特にお子様に注意を払う ようにしてください! に問題が起こる可能性があります: – maxTVが通常より大きな頭部など z maxTVはテレビ画像の視聴専用です により大きく曲がって開くと、両方 ので、外では絶対にご使用にならな のレンズシステムの光軸が平行を保 いで下さい! てず、画像が2重になる可能性があ z maxTVを衝撃や強打および過度の暑 ります。 さから避けてください!maxTVを暖 – 非常に小さなあるいは大きな瞳孔距 房機器の上や直射日光の 離(眼と眼の距離)の場合、maxTV z あたるところには絶対に置かないで の視覚範囲外となり、品質に制限が ください!...
  • Página 26 – 通常シリンダーガラス付きメガネ 因する欠陥について保証いたしま (角膜異常など)をご使用の場合 、 す。不適切な使用による損害、落下 シリンダーの度数に関係なく、最適 や衝撃による欠損などにおいては保 な視覚調整はできない可能性があ 証できません。購入証明書がある場 ります。 合のみ保証いたします! 手入れの手引き maxTVは高い技術の精密な視覚機器 ですので、適切な使用と手入れが必 要です。埃や外部の衝撃から保護す るため、同封のケースにいれて保管 されることをお勧めします。 z maxTVのクリーニングには、アルコ ールおよび有機溶剤は絶対に使用し ないでください! z maxTVは超音波処理器で洗浄しない でください! maxTVは柔らかい木綿またはリネ ンの布(メガネふきなど)でふいて ください。汚れがひどい場合(指紋 など)には、布を少し湿らせてくだ さい。 技術データ 162411 商品番号 ± 3,00 dpt 各眼のジオプ ター設定 2,1 x 倍率...
  • Página 27 - 27 -...
  • Página 28 Datum / Date / Data / Fecha / Datum aanschaf / Dato / Päivämäärä / Да а Firmenstempel und Unterschrift des Händlers Company stamp and signature of the dealer Cachet et signature du négociant Timbro con denominazione della ditta e örma del rivenditore Sello y örma del vendedor Firmastempel en handtekening van leverancier Forhandlerens stempel og underskrift...

Este manual también es adecuado para:

162411

Tabla de contenido