Tableau III: Limites de fonctionnement
Refroidissement (2)
Compresseurs rotatifs
Conditions maximum
Conditions minimum
Compresseurs alternatifs
Conditions maximum
Conditions minimum
Chauffage (3)
Conditions maximum
Conditions minimum
Alimentation
Tension d'alimentation monophasée
électrique
Limites de tension de service
REMARQUES:
1. Ces données se rapportes seulement all'unité extérieure.
2. Conformément à la norme ISO 5151.2/T1
3. Conformément à la norme ISO 5151.2/High +
b.s. = bulbe sec
b.h. = bulbe humide
Tabelle III: Betriebs-Grenzwerte
Külung (2)
Rollkolbenverdicter
Maximalwerte
Minimalwerte
Hubkolbenverdicter
Maximalwerte
Minimalwerte
Heizung (3)
Maximalwerte
Minimalwerte
Stromversorgung
Nennspannung, einphasing
Spannungsbereich
ANMERKUNGEN: 1.Die daten beziehen sich nur auf das Außengerät
2.Entsprechend ISO 5151.2/T1
3.Entsprechend ISO 5151.2/High+
Tk = Trockenkugeltemperatur
Fk = Feuchtkugeltemperatur
Table III: Limites de functionamiento
Refrigeración (2)
Compresores rotativos
Condiciones máximas
Condiciones mínimas
Compresores alternativos
Condiciones máximas
Condiciones mínimas
Calefacción (3)
Condiciones máximas
Condiciones mínimas
Suministro eléctrico
Tensión nominal monofásica
principal
Limites de tensión de funcionamiento
NOTAS:
1.Los datos se refieren al sistema formado por la unidad ext.
2.Según las normas ISO 5151.2/T1
3.Según las normas ISO 5151.2/High+
b.s. = bulbo seco b.h. = bulbo húmedo
(1)
Température exterieure
Température interieure b.s. / b.h.
Température exterieure
Température interieure
Température exterieure
Température interieure b.s. / b.h.
Température exterieure
Température interieure b.s. / b.h.
Température exterieure b.s. / b.h.
Température interieure b.s.
Température exterieure b.s. / b.h.
ATTENTION:
(1)
Außentemperatur
Raumtemperatur Tk / Fk
Außentemperatur
Raumtemperatur
Außentemperatur
Raumtemperatur Tk / Fk
Außentemperatur
Raumtemperatur Tk / Fk
Außentemperatur Tk / Fk
Raumtemperatur Tk
Außentemperatur Tk / Fk
WARNUNG: Im Wärmepumpenbetrieb durchläuft das Gerät mehrere Ab-tauzyklen, die
verhindern, daß sich bei sehr niedrigen Außen-temperaturen Eis am
Außengerät bildet. In diesen Zyklen sinkt die Ventilatordrehzahl automatisch
und kann nicht verändert werden, bis der Abtauzyklus abgeschlossen ist.
(1)
outdoor temperature
indoor temperature d.b. / w.b.
outdoor temperature
indoor temperature
outdoor temperature
indoor temperature d.b. / w.b.
outdoor temperature
indoor temperature d.b. / w.b.
outdoor temperature b.s. / b.u.
indoor temperature d.b.
outdoor temperature d.b. / w.b.
ADVERTENCIA: Durante el funcionamiento de la bomba de calor la unidad
7
230 V - 50 Hz
min. 198 V - 264 V
Durant le fonctionnement de la pompe à chaleur, l'unité subira plusieurs
cycles de décongélation pour éliminer la glace qui pourrait s'accumuler
sur l'unité extérieure à très basses températures ambiantes.
Lors de ces cycles, la vitesse du ventilateur sera automatiquement
réduite et ne variera pas jusqu'à la fin du cycle de décongélation.
230 V - 50 Hz
min. 198 V - 264 V
230 V - 50 Hz
min. 198 V - 264 V
experimentará varios ciclos de desescarche para eliminar el hielo que
podría haberse formado en la unidad exterior a bajas temperaturas
ambiente. En estos ciclos, la velocidad del ventilador se reducirá
automáticamente y no puede variarse hasta que se haya terminado el
ciclo de desescarche.
46°C
32°C / 23°C
5°C
21°C / 15°C
52°C
32°C / 23°C
21°C
21°C / 15°C
24°C / 18°C
27°C
–15°C / –17.5°C
46 ° C
32 ° C / 23 ° C
5 ° C
21 ° C / 15 ° C
52 ° C
32 ° C / 23 ° C
21 ° C
21 ° C / 15 ° C
24 ° C / 18 ° C
27 ° C
–15 ° C / –17.5 ° C
46°C
32°C / 23°C
5°C
21°C / 15°C
52°C
32°C / 23°C
21°C
21°C / 15°C
24°C / 18°C
27°C
–15°C / –17.5°C