If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669) or write to: Sony Customer Information Center 1 Sony Drive, Mail Drop #T1-11, Park Ridge, NJ 07656 Declaration of Conformity INFORMATION This product complies with Swedish National Council for Metrology Trade Name:...
Use of the tilt-swivel Precautions This monitor can be adjusted within the angles shown below. To find the center of the monitor’s turning radius, align the center of Warning on power connections the monitor’s screen with the centering dot on the stand. •...
Identifying parts and controls See the pages in parentheses for further details. Front Rear forward side forward side rear side rear side INPUT PICTURE EFFECT MENU AC IN 1 INPUT (input) switch (page 9) 6 Video input 2 connector (BNC: y2) (page 7) This switch selects the INPUT 1 (video input 1 connector: This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p, y1) or INPUT 2 (video input 2 connector: y2).
8 USB (universal serial bus) downstream connectors (page 8) Setup Use these connectors to link USB peripheral devices to the monitor. Before using your monitor, check that the following accessories are included in your carton: 9 USB (universal serial bus) upstream connector (page 8) •...
x Connecting to a Macintosh or compatible Note Plug & Play (DDC) does not apply to the 5 BNC connectors. If you want computer to use Plug & Play, connect your computer to the connector using the supplied video signal cable. Use the supplied exclusive Power Mac G3/G4 adapter.
If no picture appears on your screen Connecting Universal Serial Bus • Check that the monitor is correctly connected to the computer. (USB) compliant peripherals • If NO SIGNAL appears on the screen, try changing the input signal (page 9), and confirm that your computer’s graphics Your monitor has one upstream and four downstream USB board is completely seated in the correct bus slot.
Selecting the on-screen menu Selecting the input signal language (LANGUAGE) You can connect two computers to this monitor using the video input 1 (HD 15) and video input 2 (BNC) connectors. To select English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, one of the two computers, use the INPUT switch.
6 COLOR (page 15) : EASY COLOR Customizing Your Monitor Adjusts the picture’s color temperature to match the monitor’s colors to a printed You can make numerous adjustments to your monitor using the picture’s colors. 5 0 0 0 K on-screen menu.
x Using the MENU and control buttons Adjusting the picture quality (PICTURE EFFECT) Display the menu. Press the MENU button to display the menu on the screen. Press the PICTURE EFFECT button. MENU Each time you press the button, the three picture modes cyclically change as follows.
Adjusting the brightness and Adjusting the centering of the contrast (CONTRAST/BRIGHT) picture (SIZE/CENTER) These settings are stored in memory for the signals from the This setting is stored in memory for the current input signal. currently selected input connector. Press the MENU button. Press the MENU button.
Automatically sizing and centering Adjusting the shape of the picture the picture (AUTO) (GEOMETRY) You can easily adjust the picture to fill the screen by using the The GEOMETRY settings allow you to adjust the rotation and SIZE/CENTER menu. shape of the picture. (rotation) setting is stored in memory for all input signals.
Adjusting the convergence Adjusting the picture quality (CONVERGENCE) (SCREEN) The CONVERGENCE settings allow you to adjust the quality of The SCREEN settings allow you to degauss (demagnetize) the the picture by controlling the convergence. The convergence monitor manually and adjust the picture quality by controlling the refers to the alignment of the red, green, and blue color signals.
Select Adjusting the color of the picture degauss the monitor. To degauss the monitor (COLOR) DEGAUSS manually, select OK. adjust the degree of moire cancellation until The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color CANCEL the moire* is at a minimum MOIRE temperature by changing the color level of the white color field.
x EASY mode x EXPERT mode You can make additional adjustments to the color in greater detail Press the MENU button. by selecting the EXPERT mode. The menu appears on the screen. Press the MENU button. Move the control button up or down to highlight The menu appears on the screen.
Restoring the color from the EASY, PRESET, or Additional settings (OPTION) sRGB modes (IMAGE RESTORATION) The colors of most display monitors tend to gradually change You can lock the controls, change the on-screen language, change brilliance over several years of service. The IMAGE the menu position, and set the COLOR mode.
Resetting the adjustments (RESET) Technical Features This monitor has the following 2 reset methods. Preset and user modes x Resetting all the adjustment data for the current input signal When the monitor receives an input signal, it automatically matches the signal to one of the factory preset modes stored in the Press the MENU button.
SER NO : 1234567 MANUFACTURED : 2002-21 2 The selected connector This message shows the currently selected connector If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give (INPUT 1 or INPUT 2). the following information. • Model name: CPD-G520 3 The remedies •...
Trouble symptoms and remedies If the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual. Use the self-diagnosis function (page 22) if the following recommendations do not resolve the problem. Symptom Check these items No picture If the ! (power) indicator is not lit...
Página 21
Symptom Check these items Picture is ghosting • Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes. • Check that all plugs are firmly seated in their sockets. Picture is not centered or sized • Set the AUTO ( ) function to OK (on) in the SIZE/CENTER menu (page 13).
Design and specifications are subject to change without notice. flashes of the ! (power) indicator and inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model name and serial number of your monitor. Also note the make and...
Página 23
Réinitialisation des réglages (REINITIALISATION) ... . 18 • Trinitron est une marque commerciale déposée de Sony Corporation. • Macintosh est une marque commerciale Caractéristiques techniques..... .18 sous licence d’Apple Computer, Inc.,...
Transport Précautions Lorsque vous transportez ce moniteur pour l’expédier ou le faire réparer, utilisez le carton et les matériaux d’emballage d’origine. Avertissement relatif au raccordement secteur Utilisation du pied pivotant • Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un cordon d’alimentation différent, assurez-vous que ce dernier est Ce moniteur peut être ajusté...
Identification des pièces et des commandes Pour obtenir des informations plus détaillées, reportez-vous aux pages dont le numéro est indiqué entre parenthèses. Avant Arrière côté avant côté avant côté arrière côté arrière AC IN INPUT PICTURE EFFECT MENU 1 Commutateur INPUT (entrée) (page 9) 6 Connecteur d’entrée vidéo 2 (BNC : y2) (page 7) Ce commutateur permet de sélectionner l’entrée INPUT 1 Ce connecteur reçoit les signaux vidéo RVB (0,700 Vc-c,...
8 Connecteurs de réception USB (bus série universel) (page 8) Installation et configuration Utilisez ces connecteurs pour relier des périphériques USB au moniteur. Avant d’utiliser votre moniteur, vérifiez que tous les accessoires suivants sont présents dans l’emballage avec votre moniteur : 9 Connecteurs d’envoi USB (bus série universel) (page 8) •...
x Raccordement à un ordinateur Macintosh Remarque Les 5 connecteurs BNC ne sont pas compatibles avec le système prêt à ou compatible l’emploi (Plug & Play DDC). Pour utiliser un système prêt à l’emploi, Utilisez l’adaptateur exclusif Power Mac G3/G4 fourni. raccorder votre ordinateur au connecteur avec le câble pour signal vidéo fourni.
Si aucune image n’apparaît à l’écran Raccordement de périphériques • Assurez-vous que le moniteur est raccordé correctement à compatibles Bus Série Universel l’ordinateur. • Si l’indication PAS DE VIDEO apparaît à l’écran, essayez de (USB) modifier le signal d’entrée (page 9), et assurez-vous que votre carte graphique est correctement et totalement insérée dans le Votre moniteur possède un connecteur d’envoi et quatre connecteur de bus adéquat.
Sélection de la langue d’affichage Sélection du signal d’entrée à l’écran (LANGUAGE) Pour raccorder deux ordinateurs à ce moniteur, utiliser les connecteurs d’entrée vidéo 1 (HD 15) et d’entrée vidéo 2 (BNC). Les menus peuvent être affichés en anglais, français, allemand, Pour sélectionner l’un des deux ordinateurs, utilisez le espagnol, italien, néerlandais, suédois, russe et japonais.
5 ECRAN (page 14) ECRAN Personnalisation de votre Ajuste la qualité de l’image. DEMAGNET Les options comprennent : moniteur • démagnétisation de l’écran (DEMAGNET) ANNULER • ajustement de Les menus à l’écran vous permettent d’apporter un grand nombre SORT I R MENU l’annulation de l’effet de d’ajustements à...
x Utilisation du MENU et des touches de Réglage de la qualité de l’image commandes (PICTURE EFFECT) Affichez le menu. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu à l’écran. Appuyez sur la touche PICTURE EFFECT. A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les trois modes MENU d’images différents sont tour à...
Réglage de la luminosité et du Réglage du centrage de l’image contraste (CONTR/LUMIN) (TAILLE/CENTRAGE) Ces réglages sont conservés en mémoire pour les signaux reçus du Ce paramètre est conservé en mémoire pour le signal d’entrée connecteur d’entrée actuellement sélectionné. actuel. Appuyez sur la touche MENU.
Dimensionnement et centrage Réglage de la forme de l’image automatique de l’image (AUTO) (GEOMETRIE) Pour faire en sorte que l’image affichée remplisse l’intégralité de Le paramètre GEOMETRIE permet de régler la rotation et la l’écran, utilisez le menu TAILLE/CENTRAGE. forme de l’image. Le paramètre (rotation) est conservé...
Réglage de la convergence Réglage de la qualité de l’image (CONVERGENCE) (ECRAN) Le paramètre CONVERGENCE permet de régler la qualité de Les paramètres ECRAN permettent de démagnétiser le moniteur l’image en contrôlant la convergence. La convergence est manuellement et d’ajuster la qualité de l’image en contrôlant le l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu.
Sélection Pour Réglage de la couleur de l’image démagnétiser le moniteur. Pour (COULEUR) DEMAGNET démagnétiser le moniteur manuellement, sélectionnez OK. Les paramètres COULEUR vous permettent de régler la régler le degré de suppression du moiré température de couleur de l’image en changeant le niveau de jusqu’à...
Página 36
x SIMPLE x EXPERT Vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires pour les Appuyez sur la touche MENU. couleurs en sélectionnant le mode EXPERT. Le menu apparaît à l’écran. Appuyez sur la touche MENU. Déplacez la touche de commande vers le haut ou Le menu apparaît à...
Restauration de la couleur à partir des modes Réglages supplémentaires SIMPLE, PRESELECT ou sRGB (RESTAURER (OPTION) COULEUR) Les couleurs de la plupart des moniteurs d’affichage tendent à Il est possible de verrouiller les commandes, de changer la langue perdre graduellement leur éclat après plusieurs années des menus à...
Réinitialisation des réglages Caractéristiques (REINITIALISATION) techniques Les deux méthodes de réinitilisation suivantes sont disponibles avec ce moniteur. Modes préréglés et personnalisés x Réinitialisation de l’ensemble des données de réglage pour le signal d’entrée actuel Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait automatiquement correspondre le signal à...
VER I F I ER CABLE V I DEO MANUFACTURED : 2002-21 VER I F I ER ENTREE SELECT Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony agréé et donnez-lui les informations suivantes. 2 Le connecteur sélectionné • Nom du modèle : CPD-G520 Ce message indique le connecteur actuellement sélectionné...
Symptômes et remèdes Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 22) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème. Symptôme Vérifiez Aucune image...
Página 41
Symptôme Vérifiez Des images fantômes • N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo. apparaissent • Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives. L’image n’est pas centrée ou est • Réglez la fonction AUTO ( ) sur OK (actif) dans le menu TAILLE/CENTRAGE de taille incorrecte (page 13).
Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur ! (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur. Notez soigneusement le modèle et le numéro de série de votre moniteur. Veuillez également noter la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre carte...
Página 43
Vordefinierte Modi und Benutzermodi ..... . 18 Warenzeichen der Sony Corporation. • Macintosh ist ein Warenzeichen der Die Energiesparfunktion .
Wartung Sicherheitsmaßnahmen • Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß Warnhinweis zum Netzanschluß es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze enthält, da • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. diese zu Kratzern auf der Beschichtung des Bildschirms führen Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf, könnten.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite Rückseite vorne vorne hinten hinten AC IN INPUT PICTURE EFFECT MENU 1 Schalter INPUT (Eingang) (Seite 9) 6 Videoeingang 2 (BNC: y2) (Seite 7) Dieser Schalter dient zum Auswählen des Eingangs INPUT 1 Dieser Anschluß...
8 USB-Anschlüsse (Universeller Serieller Bus) für nachgeschaltete Geräte (Seite 8) Anschließen des Geräts Über diese Anschlüsse können Sie USB-Peripheriegeräte mit dem Monitor verbinden. Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: 9 USB-Anschluß (Universeller Serieller Bus) für vorgeschaltete Geräte (Seite 8) •...
x Anschließen an einen Macintosh oder Hinweis Der Plug & Play-Standard (DDC) gilt nicht für den 5-BNC-Anschluß. kompatiblen Computer Wenn Sie mit Plug & Play arbeiten wollen, verbinden Sie den Anschluß Verwenden Sie den mitgelieferten, exklusiven Power Mac und den Computer über das mitgelieferte Videosignalkabel. G3/G4-Adapter.
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint Anschließen von USB-kompatiblen • Überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den Computer Peripheriegeräten (USB - angeschlossen ist. • Wird KEIN SIGNAL auf dem Bildschirm angezeigt, versuchen Universeller Serieller Bus) Sie, das Eingangssignal zu wechseln (Seite 9). Überprüfen Sie gegebenenfalls, ob die Grafikkarte des Computers korrekt in Der Monitor verfügt über einen USB-Anschluß...
Auswählen der Sprache für die Auswählen des Eingangssignals Bildschirmmenüs (LANGUAGE) Über den Videoeingang 1 (HD 15) und den Videoeingang 2 (BNC) können Sie zwei Computer an diesen Monitor Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch, anschließen. Mit dem Schalter INPUT schalten Sie zwischen den Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, beiden Computern um.
5 BILDSCHIRM (Seite 14) B I LDSCH I RM Einstellen des Monitors Dient zum Einstellen der ENTMAGNE– Bildqualität. T I S I EREN Zu den Optionen gehören: Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von • Entmagnetisieren des ABBRECHEN Einstellungen vornehmen. Bildschirms ENDE MENU...
x Verwenden der Taste MENU und der Einstellen der Bildqualität Steuertaste (PICTURE EFFECT) Rufen Sie das Menü auf. Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü auf dem Monitor Drücken Sie die Taste PICTURE EFFECT. aufzurufen. Mit jedem Tastendruck wechseln die drei Bildmodi zyklisch wie folgt.
Einstellen von Kontrast und Einstellen der Bildlage Helligkeit (KONTRAST/HELL) (GRÖSSE/BILDLAGE) Diese Einstellungen werden nur für die Signale vom gerade Diese Einstellung wird nur für das aktuelle Eingangssignal ausgewählten Eingang gespeichert. gespeichert. Drücken Sie die Taste MENU. Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü...
Automatisches Einstellen der Einstellen der Form des Bildes Größe und Zentrierung des Bildes (GEOMETRIE) (AUTO) Mit den Optionen im Menü GEOMETRIE können Sie Rotation und Form des Bildes festlegen. Sie können im Menü GRÖSSE/BILDLAGE das Bild problemlos Die Rotationseinstellung wird für alle Eingangssignale so einstellen, daß...
Einstellen der Konvergenz Einstellen der Bildqualität (KONVERGENZ) (BILDSCHIRM) Mit den Optionen im Menü KONVERGENZ können Sie die Mit den Optionen im Menü BILDSCHIRM können Sie den Bildqualität einstellen, indem Sie die Konvergenz einstellen. Die Monitor manuell entmagnetisieren und die Bildqualität Konvergenz bezieht sich auf die Ausrichtung der Farbsignale für regulieren, indem Sie die Moiré-Korrektur und die Farbreinheit Rot, Grün und Blau.
Option Funktion Einstellen der Farben des Bildes Entmagnetisieren des Monitors. Zum (FARBE) ENTMAGNE- manuellen Entmagnetisieren des TISIEREN Monitors wählen Sie OK aus. Mit den Optionen im Menü FARBE können Sie die Einstellen des Grads der Moiré- Farbtemperatur des Bildes einstellen. Dabei ändert sich der Korrektur, so daß...
Página 56
x Modus EINFACH x Modus KOMPLEX Sie können in größerem Detail weitere Farbeinstellungen Drücken Sie die Taste MENU. vornehmen, indem Sie den Modus KOMPLEX auswählen. Das Menü wird auf dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie die Taste MENU. Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten, Das Menü...
Wiederherstellen der Farbe über die Modi Weitere Einstellungen (OPTION) EINFACH, VORDEF oder sRGB (FARBWIEDERHERSTELLUNG) Sie können die Bedienelemente sperren, die Sprache der Bei den meisten Bildschirmen zeigt sich nach einer Anzahl von Jahren Bildschirmanzeigen wechseln, die Menüposition ändern und den eine allmähliche Änderung der Farbbrillanz.
Zurücksetzen der Einstellungen Technische Merkmale (ZURÜCKSETZEN) Bei diesem Monitor haben Sie 2 Möglichkeiten, die Einstellungen Vordefinierte Modi und zurückzusetzen. Benutzermodi x Zurücksetzen aller Einstellungen für das Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird, aktuelle Eingangssignal vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt Drücken Sie die Taste MENU.
S I GNALKABEL PRÜFEN POS I T I ON VON WÄHL– SCHALTER I NPUT PRÜFEN Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Sony-Händler. Halten Sie die folgenden 2 Der ausgewählte Eingang Informationen bereit: Diese Meldung gibt den ausgewählten Anschluß...
Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu dem angeschlossenen Gerät nach. Führen Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 22) aus, wenn sich ein Problem mit den im folgenden empfohlenen Maßnahmen nicht beheben läßt.
Página 61
Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Doppelbilder sind zu sehen • Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn dieses Phänomen auftritt. • Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen. Das Bild ist nicht zentriert, oder • Setzen Sie die Funktion AUTO ( ) im Menü...
Intervall, in dem die Netzanzeige ! blinkt (in Sekunden), und wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich unbedingt die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors. Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres...
Página 63
Características técnicas ......18 registrada de Sony Corporation. • Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en...
Transporte Precauciones Cuando transporte este monitor para su reparación o desplazamiento, utilice la caja de cartón y materiales de embalaje Advertencia sobre las conexiones de la originales. alimentación Uso del soporte basculante giratorio • Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un cable de alimentación diferente, asegúrese de que es Este monitor puede ajustarse en los ángulos que se muestran a compatible con el suministro eléctrico local.
Identificación de componentes y controles Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener información detallada. Parte posterior Parte frontal lado delantero lado delantero lado trasero lado trasero AC IN INPUT PICTURE EFFECT MENU 1 Interruptor INPUT (entrada) (página 9) 6 Conector 2 de entrada de vídeo (BNC: y2) (página 7) Este interruptor permite seleccionar INPUT 1 (conector 1 de...
8 Conectores de flujo de entrada USB (bus serie universal) (página 8) Configuración Utilice estos conectores para conectar dispositivos periféricos USB al monitor. Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes accesorios se incluyen en la caja: 9 Conector de flujo de salida USB (bus serie universal) (página 8) •...
x Conexión a un ordenador Macintosh o Nota Plug & Play (DDC) no es aplicable a los 5 conectores BNC. Si desea compatible utilizar Plug & Play, conecte el ordenador al conector mediante el cable de señal de vídeo suministrado. Utilice el adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo suministrado.
Si no aparece ninguna imagen en pantalla Conexión de periféricos • Compruebe que el monitor está correctamente conectado al compatibles con Universal Serial ordenador. • Si SIN SEÑAL aparece en pantalla, cambie la señal de entrada Bus (USB) (página 9), y compruebe que la tarjeta gráfica del ordenador está...
Selección del idioma de los menús Selección de la señal de entrada en pantalla (LANGUAGE) Puede conectar dos ordenadores al monitor mediante los conectores de entrada de vídeo 1 (HD 15) y 2 (BNC). Para Puede disponer de versiones en inglés, francés, alemán, español, seleccionar uno de los dos ordenadores, utilice el interruptor italiano, holandés, sueco, ruso y japonés de los menús en pantalla.
5 PANTALLA (página 14) PANTALLA Personalización del Ajusta la calidad de la DESMAGNET imagen. monitor Las opciones incluyen: ACEPTAR • desmagnetización de la CANCELAR pantalla (DESMAGNET) Es posible realizar diversos ajustes en el monitor mediante el SAL I R MENU •...
x Uso de MENU y los botones de control Ajuste de la calidad de imagen (PICTURE EFFECT) Muestre el menú. Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla. Pulse el botón PICTURE EFFECT. MENU Cada vez que pulse el botón, los tres modos de imagen cambiarán cíclicamente de la siguiente forma.
Ajuste del brillo y del contraste Ajuste del centrado de la imagen (CONTRASTE/BRILLO) (TAMAÑO/CENTRO) Estos ajustes se almacenan en la memoria para las señales del Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada conector de entrada actualmente seleccionado. actual.
Tamaño y centrado automáticos de Ajuste de la forma de la imagen la imagen (AUTO) (GEOMETRIA) Puede ajustar fácilmente la imagen para que llene la pantalla Los valores de GEOMETRIA permiten ajustar la rotación y forma mediante el uso del menú TAMAÑO/CENTRO. de la imagen.
Ajuste de la convergencia Ajuste de la calidad de imagen (CONVERGENCIA) (PANTALLA) Los valores de CONVERGENCIA permiten ajustar la calidad de Los ajustes de PANTALLA permiten desmagnetizar el monitor la imagen mediante el control de la convergencia. La manualmente y ajustar la calidad de imagen mediante el control convergencia se refiere a la alineación de las señales de color rojo, del muaré...
Seleccione Para Ajuste del color de la imagen desmagnetizar el monitor. Para (COLOR) DESMAGNET desmagnetizar el monitor manualmente, seleccione ACEPTAR. Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color ajustar el grado de cancelación de de la imagen cambiando el nivel de color del campo de color muaré...
x Modo FACIL x Modo EXPERTO Puede realizar ajustes adicionales en el color con mayor detalle Pulse el botón MENU. seleccionando el modo EXPERTO. El menú aparece en pantalla. Pulse el botón MENU. Desplace el botón de control arriba o abajo para El menú...
Restauración del color desde los modos FACIL, Ajustes adicionales (OPCION) PREDEFIN o sRGB (REAJUSTE DE COLOR) En la mayoría de los monitores, el color tiende a cambiar el brillo Puede bloquear los controles, cambiar el idioma en pantalla, de forma gradual después de varios años de servicio. La función cambiar la posición de los menús y establecer el modo COLOR.
Restauración de los ajustes Características técnicas (RESTAURAR) Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración. Modos predefinidos y de usuario x Restauración de todos los datos de ajuste Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir para la señal de entrada actual automáticamente la señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la memoria del monitor para mostrar una Pulse el botón MENU.
DE ENTRADA MANUFACTURED : 2002-21 Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con un 2 Conector seleccionado proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente Este mensaje muestra el conector actualmente seleccionado información: (ENTRADA 1 o ENTRADA 2). • Nombre del modelo: CPD-G520 •...
Problemas y soluciones Si el ordenador u otro equipo conectado causa el problema, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado. Utilice la función de autodiagnóstico (página 22) si el problema no se soluciona mediante las siguientes recomendaciones. Problema Compruebe lo siguiente No aparece la imagen Si el indicador ! (alimentación) no •...
Página 81
Problema Compruebe lo siguiente Aparecen imágenes fantasma • Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de conmutación de vídeo. • Compruebe que todos los enchufes están firmemente insertados en sus receptáculos. La imagen no está centrada o su •...
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. ! (alimentación) e informe a un proveedor Sony autorizado del estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie del monitor. Igualmente, tome nota del...
Página 83
Caratteristiche ....... . .18 registrato di Sony Corporation. • Macintosh è un marchio di fabbrica Modo preimpostato e modo utente .
Trasporto Precauzioni Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il materiale di imballaggio originale. Avvertenze per i collegamenti dell’alimentazione Utilizzo del sistema orientabile • Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza un cavo diverso, accertarsi che sia compatibile con la tensione È...
Identificazione delle parti e dei comandi Per ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi. Fronte Retro parte anteriore parte anteriore parte posteriore parte posteriore AC IN INPUT PICTURE EFFECT MENU 1 Interruttore INPUT (ingresso) (pagina 9) 6 Connettore ingresso video 2 (BNC: y2) (pagina 7) Questo interruttore seleziona INPUT 1 (connettore di Questo connettore trasmette segnali video RGB (0.700 Vp-p, ingresso video 1: y1) o INPUT 2 (connettore di ingresso...
8 Connettori downstream USB (bus seriale universale) (pagina 8) Installazione Usare questi connettori per collegare le periferiche USB al monitor. Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione contenga i seguenti accessori. 9 Connettore upstream USB (bus seriale universale) (pagina 8) •...
x Collegamento ad un computer Macintosh o Nota Plug & Play (DDC) non è applicabile ai 5 connettori BNC. Per utilizzare compatibile Plug & Play, collegare il computer al connettore mediante il cavo del segnale video in dotazione. Utilizzare l’adattatore in dotazione appositamente progettato per i computer serie Power Mac G3/G4.
Se sullo schermo non appaiono le immagini Collegamento delle periferiche • Controllare che il monitor sia stato collegato correttamente al conformi a USB computer. • Se sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALE, provare Il monitor dispone di un connettore upstream e di quattro a cambiare il segnale di ingresso (pagina 9) e verificare che la connettori downstream USB.
Selezione della lingua dei menu a Selezione del segnale di ingresso schermo (LANGUAGE) È possibile collegare a questo monitor due computer mediante i connettori di ingresso video 1 (HD 15) e 2 (BNC). Per selezionare I menu a schermo sono disponibili nelle seguenti lingue: inglese, uno dei due computer, utilizzare il selettore INPUT.
5 SCHERMO (pagina 14) SCHERMO Personalizzazione del Per regolare la qualità dell’immagine. SMAGNET I ZZ monitor Le opzioni comprendono: • smagnetizzazione dello ANNULLA schermo È possibile effettuare numerose regolazioni relative al monitor USC I TA MENU (SMAGNETIZZ) utilizzando i menu a schermo. •...
x Utilizzo dei tasti di comando e MENU Regolazione della qualità dell’immagine (PICTURE EFFECT) Per visualizzare il menu. Premere il tasto MENU per visualizzare il menu principale sullo schermo. Premere il tasto PICTURE EFFECT. Ogni volta che viene premuto il tasto, i tre modi relativi MENU all’immagine cambiano ciclicamente come descritto di seguito.
Regolazione della luminosità e del Regolazione della centratura contrasto (CONTRASTO/LUMIN) dell’immagine (DIMENSIONE/CENTRO) Queste impostazioni vengono memorizzate per i segnali inviati dal connettore di ingresso correntemente selezionato. Questa impostazione viene memorizzata per il segnale di ingresso corrente. Premere il tasto MENU. Sullo schermo appare il menu.
Regolazione automatica delle Regolazione della forma dimensioni e della centratura dell’immagine (GEOMETRIA) dell’immagine (AUTO) Le impostazioni del menu GEOMETRIA consentono di regolare la rotazione e la forma dell’immagine. È possibile regolare con facilità l’immagine in modo che riempia L’impostazione (rotazione) viene memorizzata per tutti i lo schermo utilizzando il menu DIMENSIONE/CENTRO.
Regolazione della convergenza Regolazione della qualità (CONVERGENZA) dell’immagine (SCHERMO) Le impostazioni del menu CONVERGENZA consentono di Le impostazioni del menu SCHERMO consentono di regolare la qualità dell’immagine tramite il controllo della smagnetizzare il monitor manualmente e di regolare la qualità convergenza.
Selezionare Regolazione del colore smagnetizzare il monitor. Per dell’immagine (COLORE) SMAGNETIZZ smagnetizzare il monitor manualmente, selezionare OK. Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la regolare il grado di eliminazione temperatura di colore dell’immagine modificando il livello di dell’effetto moiré* fino al minimo ANNULLA colore del campo di colore bianco.
Página 96
x Modo FACILE x Modo ESPERTO È possibile effettuare ulteriori e più precise regolazioni del colore Premere il tasto MENU. selezionando il modo ESPERTO. Sullo schermo appare il menu. Premere il tasto MENU. Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il Sullo schermo appare il menu.
Ripristino del colore dai modi FACILE, PREDEF o Impostazioni aggiuntive (OPZIONI) sRGB (RIPRISTINO COLORE) I colori della maggior parte dei monitor tendono a diventare È possibile bloccare i comandi, modificare la lingua dei menu a gradualmente opachi nel corso degli anni. La funzione schermo, modificare la posizione del menu e impostare il modo RIPRISTINO COLORE contenuta nei menu FACILE, PREDEF COLORE.
Ripristino delle regolazioni Caratteristiche (RIPRISTINO) Questo monitor dispone dei 2 metodi di ripristino descritti di Modo preimpostato e modo utente seguito. Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo fa x Ripristino di tutti i dati di regolazione per il corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in segnale di ingresso corrente fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di...
SER NO : 1234567 CONTROLLARE SEGNALE MANUFACTURED : 2002-21 CONTROLLAR SELETTORE I NGRESSO Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony autorizzato comunicando le seguenti informazioni. 2 Connettore selezionato • Nome del modello: CPD-G520 Questo messaggio indica il connettore correntemente •...
Sintomi e soluzioni dei problemi Se il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di tali apparecchiature. Se il problema non viene risolto con le indicazioni descritte di seguito, utilizzare la funzione di autodiagnostica (pagina 22). Sintomo Controllare quanto segue Assenza d’immagine...
Página 101
Sintomo Controllare quanto segue L’immagine è sdoppiata • Eliminare l’uso di prolunghe del cavo video e/o di cassette per l’interruttore video. • Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite prese. L’immagine non è centrata o non è •...
! (alimentazione) e rivolgersi al rivenditore Sony autorizzato. Annotare il nome del modello e il numero di serie del monitor. Prendere inoltre nota del modello e della marca del computer e della scheda grafica.
Página 103
Cброс настроек (CБPOC)....... 18 торговая марка Sony Corporation. • Macintosh является торговой...
Техническое обслуживание Меры предосторожности • Протирайте экран мягкой тканью. При использовании химических средств для чистки Меры предосторожности при подключении к стекла не применяйте жидкости, содержащие сети электропитания антистатические или аналогичные добавки, так как • Используйте кабель питания, поставляемый с они могут повредить покрытие экрана. монитором.
Идентификация деталей и органов управления См. страницы в скобках для получения подробных сведений. Передняя панель Задняя панель передняя передняя сторона сторона задняя сторона задняя сторона AC IN INPUT PICTURE EFFECT MENU 1 Переключатель INPUT (вход) (стр. 9) 6 Гнездо видеовхода 2 (BNC: y2) (стр. 7) Выбирает...
8 Выходные разъемы USB (универсальная последовательная шина) (стр. 8) Подготовка к работе Используйте эти разъемы для подключения к монитору периферийных устройств, Перед использованием монитора проверьте наличие в поддерживающих стандарт USB. коробке следующих принадлежностей: 9 Входной разъем USB (универсальная • Кабель питания (1) последовательная...
x Подключение к компьютеру Macintosh Примечание Функция Plug & Play (DDC) не работает с 5 разъемами BNC. или совместимому с ним Если необходимо использовать функцию Plug & Play, Используйте специальный переходник к Power Mac G3/G4. подключите компьютер к разъему с помощью прилагаемого кабеля...
Если на экране отсутствует изображение Подключение периферийных • Проверьте, правильно ли монитор подключен к устройств, совместимых со компьютеру. • Если на экране появляется сообщение НЕТ стандартом USB (универсальная CИГНAЛA, попробуйте изменить входной сигнал последовательная шина) (стр. 9) и убедитесь, что плата графического адаптера...
Выбор языка в экранном меню Выбор входного сигнала (LANGUAGE) К данному монитору можно подключить два компьютера, используя гнезда видеовхода 1 (HD 15) и Можно пользоваться версиями экранных меню на видеовхода 2 (BNC). Воспользуйтесь переключателем английском, французском, немецком, испанском, INPUT, чтобы выбрать один из компьютеров. итальянском, голландском, шведском, русском...
5 ЭКРАН (стр. 14) Подстройка монитора Настройка качества изображения. К ним относятся: Большая часть настроек монитора производится с • размагничивание помощью экранного меню. экрана (РАЗМАГНИ- MENU ЧИВАНИЕ) Перемещение по экранному • регулировка устранения меню муарового фона (ПОДАВЛЕНИЕ Нажмите кнопку MENU для отображения на экране МУАPA) меню.
x Использование кнопки MENU и кнопок Регулировка качества управления изображения (PICTURE EFFECT) Отображение меню. Нажмите кнопку MENU для отображения на экране Нажмите кнопку PICTURE EFFECT. меню. При каждом нажатии кнопки последовательно меняются три режима изображения следующим MENU образом. PICTURE EFFECT Выберите...
Регулировка яркости и Регулировка центровки контрастности изображения изображения (РАЗMEP/ЦЕНТР) (KOHTPACT/ЯРKOCTЬ) Эта настройка сохраняется в памяти для текущего входного сигнала. Эти настройки сохраняются в памяти для сигналов, которые подаются в текущий момент с выбранного Нажмите кнопку MENU. входного гнезда. На экране появится меню. Нажмите...
Автоматическая подстройка Регулировка формы размера и центровки изображения (ГEOMETPИЯ) изображения (ABTOФOPMAT) Настройки меню ГEOMETPИЯ позволяют отрегулировать поворот и форму растра изображения. Размер и центровка изображения автоматически Настройка (поворота) сохраняется в памяти для подстраиваются на экране с помощью меню РАЗMEP/ всех входных сигналов. Все остальные настройки ЦЕНТР.
Регулировка совмещения Регулировка качества цветов (CBEДEHИE) изображения (ЭКРАН) Настройки меню CBEДEHИE позволяют Настройки меню ЭКРАН позволяют производить отрегулировать качество изображения благодаря размагничивание монитора вручную и регулировать управлению совмещением цветов. Совмещение цветов качество изображения с помощью управления имеет отношение к регулировке сигналов красного, функцией...
Выберите Чтобы Регулировка цвета изображения выполнить размагничивание (ЦBET) монитора. Для размагничивания РАЗМАГНИ- ЧИВАНИЕ монитора вручную выберите OK. Настройки меню ЦBET позволяют отрегулировать откорректировать степень цветовую температуру изображения путем изменения устранения муарового фона*, пока ПОДАВЛЕНИЕ уровня насыщенности поля белого цвета. В цветовой МУАPA он...
Página 116
x Режим ПPOCTOE x Режим CЛOЖHOE С помощью режима CЛOЖHOE можно выполнить Нажмите кнопку MENU. дополнительные, более точные настройки цвета. На экране появится меню. Нажмите кнопку MENU. Переместите кнопку управления, чтобы На экране появится меню. выделить элемент ЦBET, и нажмите кнопку управления.
Восстановление цвета с помощью режимов Дополнительные настройки ПPOCTOE, ЗАДАННЫЙ или sRGB (ВОССТАНОВ (ПРOЧEE) ЦВЕТ) Цветовая гамма многих мониторов дисплейного типа Можно выполнять блокировку органов управления, после нескольких лет эксплуатации постепенно изменять язык и положение меню на экране, а также изменяется. Функция ВOCCTAHOB ЦВЕТ, выполнять...
Cброс настроек (CБPOC) Технические особенности В данном мониторе существует 2 способа сброса настроек. Предустановленный и пользовательский режимы x Сброс всех данных настройки для текущего входного сигнала При приеме входного сигнала монитор автоматически согласовывает его с одним из режимов, Нажмите кнопку MENU. предварительно...
SER NO : 1234567 MANUFACTURED : 2002-21 При возникновении неполадок свяжитесь с местным 2 Выбранное гнездо официальным дилером Sony и предоставьте Данное сообщение отображает выбранное в текущий следующую информацию. момент входное гнездо (ВXOД 1 или ВXOД 2). • Название модели: CPD-G520 •...
Симптомы неполадок и действия по их устранению Если причиной неполадок стали компьютер или другое оборудование, обратитесь к инструкциям по эксплуатации этого оборудования. Воспользуйтесь функцией самодиагностики (стр. 22), если проблема не устраняется с помощью следующих рекомендаций. Симптом Проверьте эти позиции Нет изображения Если...
Página 121
Симптом Проверьте эти позиции “Тени” на изображении • Не используйте удлинители видеокабелей и коммутаторы видеосигнала. • Проверьте, надежно ли закреплены в своих гнездах все разъемы. Неправильные центровка или • Установите для функции АВТОФОPМАТ ( ) значение OK (вкл.) в меню размер...
Если цветные полоски не появляются, то монитор, * Рекомендуемый режим синхронизации по горизонтали и возможно, неисправен. Проинформируйте местного вертикали официального дилера Sony о состоянии своего • Ширина импульса горизонтальной синхронизации монитора. должна быть больше 4,8% общего периода горизонтальной развертки или 0,8 мкс, в зависимости...
Página 123
• Trinitron är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation. Förinställda lägen och användarlägen ..... . 18 • Macintosh är ett varumärke som tillhör Energisparfunktion .
Använda det svängbara stödet Försiktighetsåtgärder Den här bildskärmen kan justeras inom de vinklar som visas nedan. Du hittar mittpunkten för bildskärmens vridradie genom Varning gällande strömanslutningar att passa in mitten på bildskärmen med centreringspunkten på • Använd den medföljande nätkabeln. Om du använder en annan foten.
Placering av delar och kontroller Se sidorna inom parentes för mer information. Framsida Baksida framsida framsida baksida baksida AC IN INPUT PICTURE EFFECT MENU 1 INPUT-omkopplare (ingång) (sidan 9) 6 Videoingång 2 (BNC: y2) (sidan 7) Med den här omkopplaren väljer du INPUT 1 (videoingång 1, Den här ingången är avsedd för RGB-videosignaler (0,700 anslutning: y1) eller INPUT 2 (videoingång 2, anslutning: Vp-p, positiv) och synksignaler.
8 USB (Universal Serial Bus) downstream- anslutningar (sidan 8) Installation Via de här kontakterna ansluter du USB-utrustning till bildskärmen. Innan du använder datorn bör du kontrollera att du har fått med följande tillbehör: 9 USB (Universal Serial Bus) upstream-anslutning (sidan 8) •...
x Ansluta till en Macintosh eller kompatibel Obs! Plug & Play (DDC) gäller inte de fem BNC-kontakterna. Vill du använda dator Plug & Play ansluter du datorn till den kontakt som passar den medföljande videokabeln. Använd den medföljande specialadaptern för Power Mac G3/G4. Steg 2: Anslut nätkabeln AC IN Se till att både dator och bildskärm är avstängda och anslut sedan...
Om ingen bild syns på bildskärmen Ansluta USB-kompatibla • Kontrollera att bildskärmen är korrekt ansluten till datorn. periferienheter • Om INGEN SIGNAL visas på bildskärmen kan du prova att ändra insignalen (sidan 9). Kontrollera också att datorns Den här bildskärmen har en upstream och fyra downstream USB- grafikkort sitter som det ska och på...
Välja språk för Välja ingångssignal bildskärmsmenyerna (LANGUAGE) Du kan ansluta två datorer till den här bildskärmen genom att använda både videoingång 1 (HD 15) och videoingång 2 (BNC). Bildskärmsmenyerna kan visas på engelska, franska, tyska, Du växlar mellan de båda bildskärmarna med INPUT- spanska, italienska, holländska, svenska, ryska och japanska.
5 BILD (sidan 14) B I LD Anpassa bildskärmen För inställning av bildkvaliteten. DEGAUSS Menyn innehåller följande Du kan göra ett stort antal justeringar för bildskärmen med hjälp alternativ: av bildskärmsmenyerna. AVBRYT • avmagnetisering av SLUTA MENU bildskärmen Använda menyerna (DEGAUSS) •...
x Använda huvudmenyn (MENU) och kontrol- Justera bildkvaliteten lknapparna (PICTURE EFFECT) Visa menyn. Tryck på PICTURE EFFECT-knappen. Tryck på MENU-knappen så att huvudmenyn visas på Varje gång du trycker på knappen ändras de tre bildlägena i en bildskärmen. slinga på följande vis. MENU PICTURE EFFECT DYNAM I SK...
Justera ljusstyrka och kontrast Justera centreringen av bilden (KONTRAST/LJUS) (STORLEK/CENTER) De här inställningarna lagras i minnet för den aktuella De här inställningarna lagras i minnet för den aktuella ingångsanslutningens signaler. ingångsanslutningens signaler. Tryck på MENU-knappen. Tryck på MENU-knappen. Huvudmenyn (MENU) visas på bildskärmen. Huvudmenyn (MENU) visas på...
Automatisk ändring av storlek och Justera formen på bilden centrering av bilden (AUTO) (GEOMETRI) Du kan på ett enkelt sätt justera bilden så att den fyller hela Med GEOMETRI-inställningarna kan du justera bildens rotation skärmen genom menyn STORLEK/CENTER. och form. Inställningen för (rotation) lagras i minnet för alla insignaler.
Justera konvergens Justera bildkvaliteten (BILD) (KONVERGENS) BILD-inställningarna ger dig möjlighet att avmagnetisera skärmen manuellt och justera bildens kvalitet genom att KONVERGENS-inställningarna gör att du kan justera bildens kontrollera moaré och hörnfärg. kvalitet genom att kontrollera konvergensen. Konvergensen • Om färgen inte är likformig eller om bilden är suddig är det kontrollerar justeringen av de röda, gröna och blå...
Välj För att Justera bildens färg (FÄRG) avmagnetisera skärmen (degauss). För att DEGAUSS Med FÄRG-inställningarna kan du justera bildens färgtemperatur avmagnetisera skärmen manuellt, väljer du genom att ändra färgnivån på det vita färgfältet. Vid låg färgtemperatur verkar färgerna rödare och vid hög färgtemperatur justera graden av moaréupphävning tills framstår de som blåare.
Página 136
x ENKEL-läge x EXPERT-läge Med EXPERT-läget kan du ytterligare fininställa Tryck på MENU-knappen. färgtemperaturen. Huvudmenyn (MENU) visas på bildskärmen. Tryck på MENU-knappen. Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att Huvudmenyn (MENU) visas på bildskärmen. markera FÄRG. Tryck sedan på kontrollknappen. FÄRG-menyn visas på...
Återställa färgerna från ENKEL-, FÄRGRESET- Ytterligare inställningar (OPTION) eller sRGB-menyerna (FÄRGRESET) Efter flera års användning brukar färgerna hos de flesta Du kan låsa kontrollerna, ändra språket för skärmmenyerna, ändra bildskärmar mattas av. Med funktionen FÄRGRESET, som du menyernas läge och ställa in FÄRG-läget. hittar under ENKEL-, FÄRGRESET- och sRGB-menyerna, kan du återställa färgerna till den kvalitet de hade när bildskärmen Tryck på...
Återställa justeringarna Tekniska funktioner (ÅTERSTÄLL) Den här bildskärmen har två återställningsmetoder. Förinställda lägen och användarlägen x Återställa alla justeringar för aktuell ingångssignal När bildskärmen tar emot en insignal matchas den automatiskt mot ett av de fabriksinställda lägena som finns lagrade i Tryck på...
MODEL : CPD G520 KONTROLLERA SER NO : 1234567 MANUFACTURED : 2002-21 I NGÅNGSVÄLJARE Om problemet kvarstår kontaktar du din Sony-återförsäljare och 2 Den valda anslutningen meddelar följande information. Det här meddelandet visar den aktuella anslutningen • Modellnamn: CPD-G520 (INSIGNAL 1 eller INSIGNAL 2).
Fel och åtgärder Om problemet orsakas av datorn som är ansluten eller annan utrustning hittar du information om hur du löser problemet i respektive bruksanvisning. Använd självdiagnosfunktionen (sidan 22) om följande rekommendationer inte löser problemet. Symptom Kontrollera följande Ingen bild Om ! (ström) indikatorn inte lyser •...
Página 141
Symptom Kontrollera följande Bilden har skuggor • Undvik att använda förlängningskablar och/eller omkopplingsdon till videokabeln. • Kontrollera att alla kontakter är ordentligt anslutna. Bilden har fel storlek eller är inte • Ställ funktionen AUTO ( ) på OK (på) i menyn STORLER/CENTER (sidan 13). centrerad •...
0,8 µs, det största av de två Om färgstaplarna inte visas är det stor risk att det blivit något fel värdena. på bildskärmen. Kontakta din Sony-återförsäljare och berätta vad • Horisontell släcktid ska vara mer än 2,3 µsec. som hänt med bildskärmen.
Página 143
• Trinitron is een geregistreerd handelsmerk van Sony Corporation. • Macintosh is een handelsmerk in Fabrieks- en gebruikersinstellingen ......18 licentie gegeven aan Apple Computer, Stroomspaarfunctie.
Transport Voorzorgsmaatregelen Transporteer deze monitor altijd in de originele verpakking. Waarschuwing betreffende Gebruik van de zwenkvoet voedingsaansluitingen Deze monitor kan in de hieronder getoonde hoeken worden • Gebruik het meegeleverde netsnoer. Als u een ander netsnoer versteld. Om het midden van de draaistraal van de monitor te gebruikt, moet u nagaan of het compatibel is met de lokale vinden, laat u het midden van het scherm samenvallen met de stroomvoorziening.
Onderdelen en bedieningselementen Zie voor nadere bijzonderheden de pagina’s waarnaar tussen haakjes wordt verwezen. Voorkant Achterkant voor voor achter achter AC IN INPUT PICTURE EFFECT MENU 1 INPUT (ingang) schakelaar (pagina 9) 6 Video-ingang 2 (BNC: y2) (pagina 7) Met deze schakelaar kunt u kiezen tussen INPUT 1 (video Via deze aansluiting worden RGB videosignalen (0,700 Vp- ingang 1 aansluiting: y1) of INPUT 2 (video ingang 2 p, positief) en synchronisatiesignalen ingevoerd.
8 Achterliggende USB (universal serial bus) aansluitingen (pagina 8) Opstelling Gebruik deze om USB randapparatuur aan te sluiten op de monitor. Alvorens de monitor in gebruik te nemen, moet u controleren of de verpakking volgende zaken bevat: 9 Voorliggende USB (universal serial bus) aansluiting (pagina 8) •...
x Aansluiting op een Macintosh of compatible Opmerking Plug & Play (DDC) geldt niet voor de 5 BNC connectoren. Om Plug & computer Play te gebruiken, sluit u uw computer met de meegeleverde videokabel aan op de connector. Gebruik de meegeleverde exclusieve Power Mac G3/G4 adapter. Stap 2: Sluit het netsnoer aan AC IN Zet de monitor en de computer uit, sluit het netsnoer eerst aan op...
Als er geen beeld verschijnt op het scherm USB (Universal Serial Bus) • Controleer of de monitor correct is aangesloten op de computer. compatibele randapparatuur • Als GEEN SIGNAAL verschijnt op het scherm, probeer dan een ander ingangssignaal (pagina 9) en controleer of de aansluiten grafische kaart van de computer in de juiste aansluiting zit.
De schermmenutaal kiezen Het ingangssignaal selecteren (LANGUAGE) Via video-ingang 1 (HD 15) en video-ingang 2 (BNC) kunnen twee computers op deze monitor worden aangesloten. Met de Schermmenu’s zijn beschikbaar in het Engels, Frans, Duits, INPUT schakelaar kan tussen beide computers worden Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Russisch en Japans.
5 SCHERM (pagina 14) SCHERM De monitor instellen Om de beeldkwaliteit te DEMAGN regelen. Keuzemogelijkheden: Met behulp van de schermmenu’s kunt u veel instellingen van de • scherm demagnetiseren ANNULEREN monitor veranderen. (DEMAGN) U I T MENU • moiré regelen Het menu gebruiken (ONDERDRUK MOIRE)
x Gebruik van de MENU toets en De beeldkwaliteit regelen besturingstoetsen (PICTURE EFFECT) Laat het menu verschijnen. Druk op de MENU toets om het menu op het scherm te laten Druk op de PICTURE EFFECT toets. verschijnen. Bij elke druk op de toets, veranderen de drie beeldmodes achtereenvolgens.
Helderheid en contrast regelen De beeldcentrering regelen (CONTRAST/HELDER) (AFMETING/CENTR) Deze instellingen worden in het geheugen opgeslagen voor de De instelling wordt in het geheugen opgeslagen voor het huidige signalen van de momenteel gekozen ingang. ingangssignaal. Druk op de MENU toets. Druk op de MENU toets.
Beeldformaat en -centrering De beeldvorm regelen automatisch regelen (AUTO) (GEOMETRIE) U kunt het beeld makkelijk het scherm volledig laten vullen met Met de GEOMETRIE instellingen kunnen beeldrotatie en -vorm behulp van het AFMETING/CENTR menu. worden ingesteld. (rotatie) instelling wordt voor alle ingangssignalen in het Druk op de MENU toets.
De convergentie regelen De beeldkwaliteit regelen (CONVERGENTIE) (SCHERM) Met de CONVERGENTIE instellingen kunt u de kwaliteit van het Met de SCHERM instellingen kunt u de monitor handmatig beeld aanpassen door de convergentie te regelen. De convergentie demagnetiseren en de beeldkwaliteit regelen met moiré en heeft betrekking op de uitlijning van de rode, groene en blauwe landing.
Kies De beeldkleur regelen (KLEUREN) de monitor te demagnetiseren. Kies OK om DEMAGN Met de KLEUREN instellingen kunt u de beeldkleurtemperatuur de monitor handmatig te demagnetiseren. regelen door het kleurniveau van het witte kleurveld te het moiré-onderdrukkingseffect zo te regelen veranderen.
Página 156
x BASIS mode x GEAVANC mode Door de GEAVANC mode te kiezen, kan de kleurtemperatuur Druk op de MENU toets. nog fijner worden geregeld. Het menu verschijnt op het scherm. Druk op de MENU toets. Beweeg de besturingstoets omhoog of omlaag om Het menu verschijnt op het scherm.
De kleur van BASIS, PRESET of sRGB herstellen Extra instellingen (OPTIES) (KLEUR HERSTEL) De kleuren van de meeste computermonitors vertonen de neiging U kunt de bedieningselementen vergrendelen, de schermtaal om na jarenlang gebruik aan helderheid in te boeten. Met de kiezen, de menupositie wijzigen en de KLEUR mode instellen.
Instellingen herstellen (RESET) Technische kenmerken Deze monitor kan op 2 manieren worden hersteld. Fabrieks- en gebruikersinstellingen x Alle instelgegevens voor het huidige ingangssignaal herstellen Wanneer de monitor een ingangssignaal ontvangt, stemt deze dit signaal automatisch af op één van de fabrieksinstellingen die in Druk op de MENU toets.
2 : GEEN S I GNAAL Indien het probleem niet opgelost kan worden, belt u uw erkende AANZETTEN V I A COMPUTER Sony dealer en geeft u de volgende informatie door. CONTROLEER V I DEOKABEL CONTROLEER • Modelnaam: CPD-G520 I NGANGSSELECT I E •...
Foutsymptomen en oplossingen Indien het probleem wordt veroorzaakt door de aangesloten computer of door andere apparatuur, dient u de betreffende instructiehandleiding te raadplegen. Gebruik de zelfdiagnosefunctie (pagina 22) wanneer u het probleem met de volgende aanwijzingen niet op kunt lossen. Probleem Controleer deze punten Geen beeld.
Página 161
Probleem Controleer deze punten Echobeeld (ghosting) • Gebruik geen videoverlengkabels en/of videoschakeldozen. • Controleer of alle aansluitingen goed vastzitten. Het beeld is niet gecentreerd of • Zet de AUTO ( ) functie op OK (aan) in het AFMETING/CENTR menu (pagina 13). heeft niet de juiste afmetingen •...
0,8 µsec., naargelang van Indien de kleurbalken niet verschijnen, gaat het mogelijk om een wat het grootst is. defect van de monitor. Informeer uw erkende Sony dealer over het • Horizontale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 2,3 µsec. probleem.
The relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colour- generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium. Printed on recycled paper Sony Corporation Printed in Japan...