MINOX DTC 1200 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DTC 1200:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DTC 1200
WILDKAMERA | TRAIL CAMERA |
CAMÉRA DE SURVEILLANCE |
CÁMARA DE CAZA | FOTOTRAPPOLA
BEDIENUNGSANLEITUNG | INSTRUCTION MANUAL |
MODE D´EMPLOI | MANUAL DE INSTRUCCIONES | ISTRUZIONE D´USO

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para MINOX DTC 1200

  • Página 1 DTC 1200 WILDKAMERA | TRAIL CAMERA | CAMÉRA DE SURVEILLANCE | CÁMARA DE CAZA | FOTOTRAPPOLA BEDIENUNGSANLEITUNG | INSTRUCTION MANUAL | MODE D´EMPLOI | MANUAL DE INSTRUCCIONES | ISTRUZIONE D´USO...
  • Página 2: Einleitung

    Dieses Paket kann ohne eine vorherige Ankündigung verändert werden. Nimm bitte immer eine Formatierung der SD-Karte vor. Andere Dateien von anderen Medien können die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen. Weitere Informationen zum Zubehör für die DTC 1200 findest du auf der www.minox.com/zubehoer MINOX Webseite:...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INHALTSVERZEICHNIS Einleitung Inhaltsverzeichnis Lerne deine Wildkamera kennen Ansicht der Bedienelemente Lieferumfang Allgemeines Zeichenerklärung Merkmale deiner Wildkamera Erste Inbetriebnahme deiner Wildkamera Bedienung Verbindung zum Computer App MINOX DTC 1200 Fehlerbehebung Technische Daten Aufberwahrung Reinigung Impressum...
  • Página 4: Lerne Deine Wildkamera Kennen

    LERNE DEINE WILDKAMERA KENNEN • Echter 4G Sendestandard • Innovatives Bedienkonzept mit integrierter SIM-Karte • Benutzerfreundliche App zum Empfangen und Teilen der gesendeten Fotos • Immer im optimalen Mobilfunknetz in jedem Revier dank Inland-Roaming • Unbegrenzte Bildanzahl zu einem festen monatlichen Preis •...
  • Página 5: Ansicht Der Bedienelemente

    ANSICHT DER BEDIENELEMENTE Infrarot LEDs Comfort-Verschluss Objektiv Bewegungssensor Antenne Antennenanschluss Betriebsmodus-Schalter SD-Kartenschachtv Batteriefach-Entriegelung 2,0“ Farb-Kontrollmonitor Bedientasten...
  • Página 6: Lieferumfang

    ALLGEMEINES Anleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu der Wildkamera DTC 1200 (im Folgenden nur „Wildkamera“ oder „Kamera“ genannt). Sie ist Bestandteil des Produkts und enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme, Handhabung und Entsorgung. Bitte lies die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor du die Wildkamera einsetzt. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Datenverlust oder Schäden an der Wildkamera führen.
  • Página 7: Zeichenerklärung

    ZEICHENERKLÄRUNG Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät oder auf der Verpackung verwendet. GEFAHR! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. ACHTUNG! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
  • Página 8: Merkmale Deiner Wildkamera

    • Zeitstempel bei Fotos und Videos. • Verriegelbar. • Alarm bei niedriger Batterieleistung. • Tonaufnahme über das integrierte Mikrofon. • Einfacher Batteriewechsel durch herausnehmbares Magazin. • Solange die Wildkamera an deinen MINOX-Account gebunden ist, kann niemand sonst die Kamera verwenden.
  • Página 9: Erste Inbetriebnahme Deiner Wildkamera

    ERSTE INBETRIEBNAHME DEINER WILDKAMERA ERSTICKUNGSGEFAHR! Es besteht Erstickungsgefahr für Kinder, die mit der Verpackungsfolie spielen. Lass Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. Nimm die Wildkamera aus der Verpackung und entferne sämtliche Schutzfolien von der Wildkamera. Kontrolliere, ob die Wildkamera oder die Einzelteile Schäden aufweisen.
  • Página 10: Externe Stromversorgung

    SPEICHERKARTE EINSETZEN • Öffne die Wildkamera und schalte sie aus. • Prüfe den Schreibschutz der SD-Karte. Schiebe ggf. den Schieberegler von unten nach oben (in Richtung der Gold- Kontakte), um den Schreibschutz aufzuheben. • Schiebe die SD-Karte vorsichtig bis zum Anschlag in das Speicherkartenfach, bis sie hörbar einrastet. •...
  • Página 11: Bedienung

    Über die Bedientasten kannst du die aktuellen Kameraeinstellungen anschauen, Fotos auf der SD-Karte betrachten und manuell ein Foto in die MINOX-Cloud laden. • Beachte, dass ein Foto nur gesendet werden kann, wenn die Wildkamera über die App an deinen MINOX-Account gebunden wurde und die Datenübertragung aktiviert ist. Dafür stehen folgende Bedientasten zur Verfügung:...
  • Página 12 Navigiere mit den Pfeiltasten zum Menüeintrag DIAGNOSE und wähle diesen mit der OK-Taste aus, um die Wildkamera einem Selbsttest zu unterziehen. Nach Abschluss der Diagnose wird eine Datei auf der SD-Karte abgelegt, die für weitere Analysen dem MINOX-Kundenservice zur Verfügung gestellt werden kann, ohne die Wildkamera einschicken zu müssen. AUFNAHMEN LÖSCHEN Navigiere mit den Pfeiltasten zum Menüeintrag DELETE ONE oder DELETE ALL und wähle diesen mit der OK-Taste aus, um das...
  • Página 13 Hinweise bezüglich des Montageorts im Kapitel „Montagegurt befestigen“. Eine optimale Ausrichtung erfolgt in Richtung Norden oder Süden. Der Erfassungsbereich des Bewegungsensors und der Foto-Optik liegen bei ca. 50°. Die besten Ergebnisse erzielst du mit deiner MINOX DTC 1200 in einer Entfernung von ca. 5 m. Der Fokus der Kamera ist auf diese Distanz ausgerichtet.
  • Página 14: Verbindung Zum Computer

    VERBINDUNG ZUM COMPUTER Über USB-Kabel kannst du die Wildkamera mit einem Computer verbinden. • Schalte die Kamera in den Setup-Modus • Stecke ein handelsübliches Micro-USB-Kabel an die Micro-USB-Buchse der Kamera und danach das Standard-USB-Ende an den Computer. • Die Wildkamera wechselt automatisch in den USB-Modus („Mass Storage“). •...
  • Página 15: App Minox Dtc 1200

    Die Wildkamera muss für die Cloud-Funktionen im Live-Modus sein (Schalter auf ON). EINRICHTUNG EINER WILDKAMERA IN DER APP Nach dem Start der App erstellst du ein Benutzerkonto in der MINOX-Cloud oder meldest dich mit deinem bestehenden Benutzerkonto an. Dafür reichen Name, Vorname und eine gültige mail-Adresse aus.
  • Página 16 Hier findest du Deine Kameras einzeln aufgelistet. Die von den jeweiligen Wildkameras gemeldeten GPS-Standorte werden im oberen Bereich mit grafisch dargestellt. Über den Punkt „Hinzufügen“ gelangst du zur Auswahl, ob du eine eigene Kamera zu deinem MINOX-Konto hinzufügen möchtest (eigene Kamera scannen) oder ob du mit einem Einladungscode einer fremden Wildkamera beitreten möchtest.
  • Página 17 LOCATION Das sind die letzten gemeldeten GPS-Koordinaten deiner Wildkamera. NAME Anzeige und Änderungsmöglichkeit für die Bezeichnung deiner Wildkamera. NUTZER Wenn Du zusätzliche Betrachter zu deiner Wildkamera einladen möchtest, kannst du hier Einladungscodes erzeugen und auch sehen, welche Betrachter bereits zu deiner Wildkamera angemeldet sind. Natürlich kannst du eingeladene Betrachter hier auch wieder entfernen.
  • Página 19: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG PROBLEM LÖSUNG KAMERA LÄSST SICH Wechsle alle Batterien/Akkus gegen neue Batterien/Akkus aus NICHT EINSCHALTEN. (siehe Kapitel „Batterien/Akkus einsetzen oder wechseln“) KAMERA MACHT KEINE Überprüfe die Batterien und wechsle diese ggf. aus. FOTOS /VIDEOS. Wechsle die Speicherkarte aus. NACHTAUFNAHMEN SIND Überprüfe, ob der Stromspar-Modus auf „An (ON)“...
  • Página 20: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell: DTC 1200 Bildsensor: 1/3", 3 Megapixel-CMOS-Sensor Fotoauflösungen: 3 MP: 2048 x 1536 interpoliert: 20 MP, 16 MP, 12 MP, 8 MP, 5 MP Bildschirm: 2" TFT-LCD-Farbmonitor Aufnahmemedium: SD/SDHC- und microSD/ SDHC-Speicherkarten der Geschwindigkeitsklasse 10 (Class 10) bis 32 GB Videoauflösungen:...
  • Página 21: Aufberwahrung

    Ziehe vor der Reinigung den Netzadapter, wenn die Wildkamera mit einem externen Netzadapter betrieben wird. Trenne alle Verbindungen. Entferne die Batterien/Akkus. Wische die Wildkamera von außen mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Lasse die Wildkamera danach vollständig trocknen. IMPRESSUM MINOX GmbH Ziegelstadel 1 88316 Isny im Allgäu Deutschland...
  • Página 22: Introduction

    INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your MINOX DTC 1200 trail camera. These instructions should help you to discover and maximise the full performance spectrum of your trail camera. NOTES We have made every effort to ensure that these operating instructions are as complete and accurate as possible.
  • Página 23: Contents

    Getting to know your trail camera Overview of control elements Scope of delivery General information Explanation of symbols Features Using your trail camera for the first time Operating your trail camera Connecting to a computer MINOX DTC 1200 App Troubleshooting Technical Data Storage Cleaning Imprint...
  • Página 24: Getting To Know Your Trail Camera

    GETTING TO KNOW YOUR TRAIL CAMERA • True 4G broadcast standard • Innovative operating concept with integrated SIM card • User-friendly app to receive and share photos sent from the camera • With national roaming, always connected to the best mobile network in all hunting grounds •...
  • Página 25: Overview Of Control Elements

    OVERVIEW OF CONTROL ELEMENTS Infrared LEDs Comfort latch Lens Motion sensor Antenna Antenna connector Operating mode switch SD card slot Battery compartment release 2.0” colour display Control buttons...
  • Página 26: Scope Of Delivery

    Carefully read and keep in a safe place This instruction manual is part of the DTC 1200 trail camera (hereinafter named only “trail camera” or “camera”). It is part of the product and contains important information on commissioning, handling and disposal. Please carefully read the operating instructions, especially the safety instructions, before using the trail camera for the first time.
  • Página 27: Explanation Of Symbols

    EXPLANATION OF SYMBOLS The following symbols and signal words are used in these operating instructions, on the device or on the packaging. DANGER! This symbol/signal word indicates a hazard with a high degree of risk, which if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING! This signal word warns of possible damage to property.
  • Página 28: Features

    • Lockable. • Low battery power alarm. • Sound recording via integrated microphone. • Easy battery change with the removable magazine. • As long as the trail camera is bound to your MINOX account, nobody else can use the camera.
  • Página 29: Using Your Trail Camera For The First Time

    USING YOUR TRAIL CAMERA FOR THE FIRST TIME DANGER OF SUFFOCATION! There is a danger of suffocation for children who may play with the packaging film. Do not let children play with the packaging film. They can get caught in it and choke to death. Remove the trail camera out of the packaging and remove all protective foils.
  • Página 30: Inserting The Memory Card

    INSERTING THE MEMORY CARD • Open the trail camera and turn it off. • Check the write protection on the SD card. If necessary, push the write protection upwards (towards the gold contacts) to deactivate the protection. • Carefully push the SD card into the card slot until it audibly clicks into place. •...
  • Página 31: Operating Your Trail Camera

    MINOX Cloud. • Note that a photo can only be sent if the trail camera has been bound to your MINOX account via the app, and data transfer has been activated. The following control buttons are available for this purpose:...
  • Página 32 Scroll backward through the menu SEND CURRENTLY SELECTED PHOTO (SEND) Use the arrow buttons to navigate to SEND in the menu and verify with the OK button to send your selected photo to the MINOX Cloud. DIAGNOSIS Use the arrow buttons to navigate to DIAGNOSE in the menu and verify with the OK button to run a self-test of your trail camera. When the diagnosis is complete, a file is stored on the SD card, which can then be made available to the MINOX Customer Service for further analysis without having to send in the trail camera.
  • Página 33: File Formats

    The detection angles of the motion sensor and the camera lens is approximately 50°. You will achieve the best results with your MINOX DTC 1200 at a distance of about 5 m. The focus of the camera has been set to this distance.
  • Página 34: Connecting To A Computer

    CONNECTING TO A COMPUTER You can connect your trail camera directly to a computer using a USB cable. • Switch the camera to Setup Mode. • Connect a standard micro-USB cable to the camera's micro-USB port and then connect the standard USB end to the computer.
  • Página 35: Minox Dtc 1200 App

    SETTING UP A TRAIL CAMERA IN THE APP After starting the app, either set up a new user account in the MINOX Cloud or sign in to an existing account. It is sufficient to use your first and last names and a valid email address.
  • Página 36: Data Transfer

    Your favoured images will appear here. … MORE Here you have access to your MINOX account data and to all of your legally relevant documents. You can get in touch with MINOX and receive additional support via the corresponding menu items.
  • Página 37 You can allow notifications if you wish to be informed about all new recordings and other important camera events. These can appear as a push message directly to your mobile phone or be sent as an email to the address used when setting up your MINOX account.
  • Página 39: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION CAMERA DOES NOT TURN Replace the batteries with fresh ones (see chapter “INSERTING OR CHANGING BATTERIES”) CAMERA DOES NOT Check the batteries and change them if necessary. CAPTURE IMAGES / Insert a freshly formatted SD card. VIDEOS. NIGHT IMAGES ARE TOO Check that the power saving mode is set to "ON"...
  • Página 40: Tecnical Data

    TECNICAL DATA Model: DTC 1200 Image sensor: 1/3”, 3-megapixel CMOS sensor Photo resolution: 3 MP: 2048 x 1536 interpolated: 20 MP, 16 MP, 12 MP, 8 MP, 5 MP Display: 2” TFT LCD colour display External memory: SD/SDHC and microSD/ SDHC memory cards,...
  • Página 41: Storage

    If the camera is connected to a power adapter, disconnect it before cleaning the camera. Disconnect all other connections. Remove all batteries. Use a slightly moistened cloth to wipe the outer surface of the camera. Leave the trail camera to dry completely. IMPRINT MINOX GmbH Ziegelstadel 1 88316 Isny im Allgäu Germany info@minox.com Service &...
  • Página 42: Introduction

    éléments décrits. Le contenu de ce pack peut être modifié sans préavis. Formatez systématiquement la carte SD. D'autres fichiers provenant d'autres supports peuvent endommager les fonctions de l'appareil. Vous trouverez de plus amples informations sur les accessoires adaptés à votre DTC 1200 sur le www.minox.com/zubehoer site Internet de MINOX :...
  • Página 43: Table Des Matières

    Aperçu et éléments de commande Contenu Généralités Explication des symboles Caractéristiques de votre caméra de surveillance Première mise en service de votre caméra de surveillance Utilisation Connexion informatique Application MINOX DTC 1200 Résolution des erreurs Données techniques Conservation Nettoyage Mentions légales...
  • Página 44: Découverte De Votre Caméra De Surveillance

    DÉCOUVERTE DE VOTRE CAMÉRA DE SURVEILLANCE • Norme de diffusion 4G authentique • Concept d’utilisation innovant avec carte SIM intégrée • Application conviviale de réception et de partage des photos envoyées • Présence systématique d’un réseau mobile optimal dans chaque secteur grâce à l’itinérance nationale •...
  • Página 45: Aperçu Et Éléments De Commande

    APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE LEDs infrarouge Fermeture confort Objectif Capteur de mouvement Antenne Raccordement pour antenne Interrupteur de mode de fonctionnement Logement de carte SD Déverrouillage du logement des batteries Moniteur de contrôle couleur 2,0" Touches de commande...
  • Página 46: Contenu

    Lire et conserver le mode d’emploi Ces consignes d’utilisation font partie de la caméra de surveillance DTC 1200 (ci-après désignée sous l’appellation « caméra de surveillance » ou « caméra »). Elles font partie intégrante du produit et contiennent des informations importantes sur la mise en service, la manipulation et la mise au rebut.
  • Página 47: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Les symboles et les avertissements écrits suivants sont utilisés dans ces consignes d’utilisation, sur l’appareil et sur l’emballage. DANGER Ce symbole d’avertissement/avertissement écrit désigne un niveau de risque élevé pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Cet avertissement écrit prévient d’éventuels dommages.
  • Página 48: Caractéristiques De Votre Caméra De Surveillance

    Alarme en cas de faible niveau de batterie • Enregistrement sonore via le microphone intégré • Changement de batteries simple grâce au logement détachable • Personne ne peut sinon utiliser la caméra tant qu’elle est connectée à votre compte Minox.
  • Página 49: Première Mise En Service De Votre Caméra De Surveillance

    PREMIÈRE MISE EN SERVICE DE VOTRE CAMÉRA DE SURVEILLANCE RISQUE DE SUFFOCATION ! Il y a un risque de suffocation si les enfants jouent avec le film d’emballage. Ne laissez pas les enfants jouer avec le film de l’emballage. L’emballage pourrait obstruer la bouche ou le nez d’un enfant et faire courir à...
  • Página 50: Insertion De La Carte-Mémoire

    INSERTION DE LA CARTE-MÉMOIRE • Ouvrez et désactivez la caméra de surveillance. • Contrôlez la protection en écriture de la carte SD. Pour enlever la protection en écriture, poussez éventuellement le loquet de verrouillage de bas en haut (dans le sens des contacts dorés). •...
  • Página 51: Utilisation

    SD et de charger manuellement une photo dans le Cloud Minox. • Veuillez noter qu’une photo peut être envoyée seulement si la caméra de surveillance est connectée à votre compte Minox via l’application et que la transmission de données est activée.
  • Página 52 Un fichier est archivé sur la carte SD une fois le diagnostic effectué. Ce fichier peut être fourni au service-clients de Minox pour de plus amples analyses sans que la caméra de surveillance soit envoyée.
  • Página 53 50°. Vous obtiendrez les meilleurs résultats si votre MINOX DTC 1200 est à environ 5 m de distance. Le champ de la caméra est orienté sur cette distance.
  • Página 54: Connexion Informatique

    CONNEXION INFORMATIQUE Vous pouvez connecter la caméra de surveillance à un ordinateur en utilisant un câble USB. • Mettez la caméra en mode SETUP. • Branchez un câble micro USB classique dans le port micro USB de la caméra, puis l’extrémité USB standard à l’ordinateur. •...
  • Página 55: Application Minox Dtc 1200

    à ce que le code QR situé sur le couvercle de l’appareil puisse être numérisé. Après que le code QR a été ajouté avec succès au compte-utilisateur Minox, vous arrivez à une page contenant des coordonnées de paiement pour activer le transfert de données entre votre caméra de surveillance et le cloud.
  • Página 56: Transmission De Données

    Les images mises en favoris s’affichent ici. … PLUS Vous avez accès ici à vos données de compte Minox et à tous les documents pertinents sur le plan juridique. Les rubriques du menu correspondantes permettent d’entrer en contact avec Minox et d’obtenir une assistance supplémentaire.
  • Página 57 Vous pouvez autoriser les alertes si vous souhaitez être systématiquement informé des nouvelles prises ou d’autres événements importants liés à la caméra. Ces alertes peuvent s’afficher sous forme de notifications push directement dans le centre de messages de votre téléphone mobile ou être envoyées sous forme d’e-mails à l’adresse e-mail de votre compte Minox. RÉGLAGES Vous pouvez adapter facilement les réglages de prise quel que soit l’endroit.
  • Página 59: Résolution Des Erreurs

    RÉSOLUTION DES ERREURS PROBLÈME SOLUTION LA CAMÉRA NE S’ALLUME Remplacez toutes les batteries/accumulateurs par de nouvelles PAS. batteries/accumulateurs (voir chapitre « Insertion ou changement des batteries/accumulateurs »). LA CAMÉRA NE PREND Vérifiez l’état des batteries et remplacez-les le cas échéant. AUCUNE PHOTO/VIDÉO.
  • Página 60: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle : DTC 1200 Capteur d’image : 1/3", Capteur CMOS de 3 mégapixels Résolutions des photos : 3 MP : 2048 x 1536 Interpolé : 20 MP, 16 MP, 12 MP, 8 MP, 5 MP Écran : Moniteur couleur 2" TFT LCD Média de prise :...
  • Página 61: Conservation

    Enlevez toutes les connexions. Retirez les batteries/accumulateurs. Essuyez la caméra de surveillance de l’extérieur avec un chiffon légèrement humidifié. Laissez ensuite sécher entièrement la caméra de surveillance. MENTIONS LÉGALES MINOX GmbH Ziegelstadel 1 88316 Isny im Allgäu Allemagne info@minox.com Service & Support Wilhelm-Loh-Str.
  • Página 62: Introducción

    INTRODUCCIÓN Te felicitamos por la compra de tu cámara de caza MINOX DTC 1200. Este manual te ayudará a conocer la gama de prestaciones de tu cámara de caza MINOX DTC 1200 para sacarle el mayor rendimiento posible. NOTAS Hemos hecho todo lo necesario para redactar este manual de instrucciones de la forma más completa y precisa posible.
  • Página 63: Índice

    Material incluido Generalidades Explicación de los signos Características de tu cámara de caza Primera puesta en marcha de tu cámara de caza Manejo Conexión con el ordenador App MINOX DTC 1200 Solución de problemas Datos técnicos Almacenamiento Limpieza Aviso legal...
  • Página 64: Conoce Tu Cámara De Caza

    CONOCE TU CÁMARA DE CAZA • Estándar de emisión 4G auténtico • Innovador concepto operativo con tarjeta SIM integrada • Aplicación de uso sencillo para recibir y compartir las fotos enviadas • Siempre con la mejor red móvil de cada zona gracias a la itinerancia nacional •...
  • Página 65: Vista De Los Controles

    VISTA DE LOS CONTROLES LED infrarrojos Cierre cómodo Objetivo Sensor de movimiento Antena Conexión de la antena Interruptor del modo operativo Ranura para tarjeta SD Desbloqueo del compartimento de pilas Monitor de control en color de 2,0" Teclas de funcionamiento...
  • Página 66: Material Incluido

    Leer y conservar las instrucciones El presente manual de instrucciones pertenece a la cámara de caza DTC 1200 (en lo sucesivo, solo «cámara de caza» o «cámara»). Es parte integrante del producto e incluye información importante sobre su puesta en marcha, manejo y eliminación. Te rogamos que leas detenidamente el manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad, antes de utilizar la cámara de caza.
  • Página 67: Explicación De Los Signos

    EXPLICACIÓN DE LOS SIGNOS En el presente manual de instrucciones, en el aparato o en su embalaje, se utilizan los siguientes símbolos y términos indicativos. ¡PELIGRO! Este símbolo/término indicativo indica un peligro de alto nivel de riesgo que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves.
  • Página 68: Características De Tu Cámara De Caza

    Ángulo de cobertura amplio y rápido tiempo de respuesta de la cámara de caza • Control mediante app • Transferencia de datos de imagen y modificaciones de configuración en la MINOX Cloud vía LTE • Invitación a otros espectadores a tu cámara de caza mediante código de invitación •...
  • Página 69: Primera Puesta En Marcha De Tu Cámara De Caza

    PRIMERA PUESTA EN MARCHA DE TU CÁMARA DE CAZA ¡PELIGRO DE ASFIXIA! Existe peligro de asfixia si los niños juegan con el plástico de embalaje. No permitas que los niños jueguen con el plástico de embalaje. Podrían quedarse atrapados jugando y asfixiarse. Saca la cámara de caza del embalaje y quítale todos los plásticos protectores.
  • Página 70: Introducir La Tarjeta De Memoria

    INTRODUCIR LA TARJETA DE MEMORIA • Abre la cámara de caza y apágala. • Comprueba la protección contra escritura de la tarjeta SD. Si es necesario, desliza el interruptor de bloqueo de abajo hacia arriba (en la dirección de los contactos dorados) para quitar la protección contra escritura. •...
  • Página 71: Manejo

    Pulsa la tecla SHOT para capturar una imagen. • Pulsa la tecla OK para ver la imagen. • Pulsa la tecla MENU para acceder a la configuración avanzada. • Selecciona SEND para enviar la fotografía a tu cuenta de usuario de la MINOX Cloud.
  • Página 72 Una vez finalizado el diagnóstico, se guarda un archivo en la tarjeta SD que se puede poner a disposición del servicio de atención al cliente MINOX para un posterior análisis sin necesidad de enviarles la cámara de caza.
  • Página 73 óptima es en dirección norte o sur. La zona de detección del sensor de movimiento y del objetivo fotográfico es de unos 50°. Con tu MINOX DTC 1200 conseguirás los mejores resultados a una distancia de aprox. 5 m. El enfoque de la cámara está orientado a esa distancia.
  • Página 74: Conexión Con El Ordenador

    CONEXIÓN CON EL ORDENADOR Puedes conectar la cámara de caza con un ordenador utilizando un cable USB. • Coloca el selector de modo de la cámara en SETUP. • Enchufa un cable micro USB convencional en el conector micro USB de la cámara y después el extremo USB estándar en el ordenador.
  • Página 75: App Minox Dtc 1200

    CONFIGURACIÓN DE UNA CÁMARA DE CAZA EN LA APLICACIÓN Al abrir la aplicación, debes crear una cuenta de usuario en la MINOX Cloud o iniciar sesión en una cuenta de usuario existente. Para ello, basta con que introduzcas los apellidos y el nombre y una dirección válida de correo electrónico.
  • Página 76: Favoritos

    Con la opción «Agregar» podrás elegir si deseas agregar tu propia cámara a tu cuenta MINOX (escanear tu cámara) o si deseas acceder a la cámara de caza de un tercero con un código de invitación.
  • Página 77: Notificaciones

    Para estar siempre informado sobre nuevas capturas y otros acontecimientos importantes de la cámara, puedes activar las notificaciones. Estas pueden aparecer como mensaje emergente en el centro de mensajes de tu teléfono móvil o se pueden enviar a la dirección de correo electrónico de tu cuenta MINOX. CONFIGURACIÓN Aquí...
  • Página 79: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN NO SE PUEDE ENCENDER Cambia todas las pilas/baterías por otras nuevas (véase el capítulo «Introducir LA CÁMARA. o cambiar las pilas/baterías») LA CÁMARA NO HACE Comprueba las pilas y cámbialas si es necesario. FOTOS/VÍDEOS. Cambia la tarjeta de memoria. LAS TOMAS NOCTURNAS Comprueba si el modo de ahorro de energía está...
  • Página 80: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Modelo: DTC 1200 Sensor de imagen: 1/3", sensor CMOS de 3 megapíxeles Resoluciones de fotografía: 3 MP: 2048 x 1536 Interpolada: 20 MP, 16 MP, 12 MP, 8 MP, 5 MP Pantalla: Monitor TFT-LCD en color de 2"...
  • Página 81: Almacenamiento

    Desconecta todas las conexiones. Quita las pilas/baterías. Limpia el exterior de la cámara de caza con un paño ligeramente humedecido. Deja que la cámara de caza se seque completamente. AVISO LEGAL MINOX GmbH Ziegelstadel 1 88316 Isny im Allgäu Alemania info@minox.com Service &...
  • Página 82: Introduzione

    INTRODUZIONE Congratulazioni per l'acquisto della fototrappola MINOX DTC 1200. Le presenti istruzioni per l'uso ti saranno d’aiuto a familiarizzare con la gamma di opzioni della fototrappola MINOX DTC 1200 e ad impiegarla in modo ottimale. CONSIGLI L'azienda produttrice si è impegnata da ogni punto di vista a redigere le presenti istruzioni per l'uso in modo quanto più...
  • Página 83: Indice

    Indice Familiarizza con la fototrappola Vista degli elementi di comando Dotazione Informazioni generali Spiegazione dei simboli Caratteristiche della fototrappola Prima messa in funzione della fototrappola Collegamento al computer App MINOX DTC 1200 Risoluzione dei guasti Specifiche tecniche Conservazione Pulizia Impressum...
  • Página 84: Familiarizza Con La Fototrappola

    FAMILIARIZZA CON LA FOTOTRAPPOLA • Standard di trasmissione 4G effettivo • Concetto operativo innovativo grazie alla scheda SIM integrata • App user-friendly per ricezione e condivisione delle foto trasmesse • Sempre nella rete di telefonia mobile ottimale in ogni zona grazie al roaming nazionale •...
  • Página 85: Vista Degli Elementi Di Comando

    VISTA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO LED a infrarossi Chiusura comfort Obiettivo Sensore di movimento Antenna Collegamento dell’antenna Interruttore della modalità operativa Slot scheda SD Sblocco del vano batterie Monitor di controllo a colori da 2,0’’ Pulsanti di comando...
  • Página 86: Dotazione

    Leggere le istruzioni e conservarle Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla fototrappola DTC 1200 (di seguito denominata solo “fototrappola” o “telecamera”). Sono parte integrante del prodotto e contengono informazioni importanti su messa in funzione, manipolazione e smaltimento. Prima di utilizzare la fototrappola, leggi accuratamente le istruzioni per l’uso, in particolare le indicazioni di sicurezza.
  • Página 87: Spiegazione Dei Simboli

    SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI I simboli e le parole chiave seguenti vengono utilizzati nelle presenti istruzioni per l’uso, sul dispositivo o sulla confezione. PERICOLO! Questo/a simbolo/parola chiave segnala un pericolo con un livello di rischio elevato che, se non evitato, provoca la morte o lesioni gravi. ATTENZIONE! Questa parola chiave segnala possibili danni materiali.
  • Página 88: Caratteristiche Della Fototrappola

    • Bloccabile. • Allarme in caso di livello batteria basso. • Registrazione audio tramite il microfono integrato. • Semplicità di sostituzione batterie tramite caricatore estraibile. • Finché la fototrappola è collegata al tuo account Minox, nessuno può utilizzare la videocamera.
  • Página 89: Prima Messa In Funzione Della Fototrappola

    PRIMA MESSA IN FUNZIONE DELLA FOTOTRAPPOLA PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! Pericolo di soffocamento per bambini che giocano con la pellicola d’imballaggio. Non consentire ai bambini di giocare con la pellicola d’imballaggio. Mentre giocano potrebbero restare impigliati e soffocare. Togliere la fototrappola dall’imballaggio e rimuovere eventuali pellicole protettive da quest’ultima. Controlla che la fototrappola o i singoli componenti non presentino danni.
  • Página 90: Inserimento Della Scheda Di Memoria

    INSERIMENTO DELLA SCHEDA DI MEMORIA • Apri la fototrappola e spegnila. • Controlla la protezione da scrittura della scheda SD. Ev. spingi il regolatore scorrevole dal basso verso l’alto (in direzione dei contatti gold), per eliminare la protezione da scrittura. •...
  • Página 91: Uso

    SD e caricare manualmente una foto nel Minox Cloud. • N.B.: Può essere inviata solo una foto, se la fotocamera è stata collegata tramite l’App al tuo account Minox e la trasmissione dati è attivata. A tal fine sono disponibili i pulsanti di comando seguenti:...
  • Página 92: Modalità Di Riproduzione

    Con i pulsanti freccia vai alla voce del menu DIAGNOSI e selezionala con il pulsante OK, per sottoporre la fototrappola a un autotest. Al termine della diagnosi, nella scheda SD viene memorizzato un file che può essere messo a disposizione dell’assistenza clienti Minox per ulteriori analisi, senza dover spedire la fototrappola.
  • Página 93: Formato Dati

    Il campo di rilevamento del sensore di movimento e della lente è di ca. 50°. I risultati migliori con la MINOX DTC 1200 si ottengono a una distanza di ca. 5 m. La messa a fuoco della videocamera è orientata su questa distanza.
  • Página 94: Collegamento Al Computer

    COLLEGAMENTO AL COMPUTER Tramite cavo USB è possibile collegare la fototrapppola a un computer. • Imposta la videocamera in modalità Setup • Inserisci un cavo micro USB d’uso commerciale nella presa micro USB della videocamera e poi l’estremità USB standard nel computer.
  • Página 95: App Minox Dtc 1200

    QR nel coperchio della videocamera. Dopo aver aggiunto con successo il codice QR al tuo account utente Minox, accedi alla pagina delle informazioni per il pagamento, per poter avviare la trasmissione dati dalla tua fototrappola al Cloud.
  • Página 96: Trasmissione Dati

    PREFERITI Qui vengono mostrate le immagini preferite..ALTRO Qui hai accesso ai tuoi dati dell’account Minox e a tutti i documenti giuridicamente rilevanti. Tramite voci del menu corrispondenti puoi entrare in contatto con Minox e ricevere ulteriore supporto. VIDEOCAMERE Qui sono elencate le singole videocamere.
  • Página 97 Se desideri essere sempre informato sulle nuove riprese e su altri importanti eventi della videocamera, puoi autorizzare le notifiche. Queste possono comparire come notifiche push direttamente nella centrale delle notifiche del tuo telefono cellulare o essere inviate all’indirizzo del tuo account Minox. IMPOSTAZIONI Da qui puoi adattare ovunque comodamente le impostazioni delle riprese.
  • Página 99: Risoluzione Dei Guasti

    RISOLUZIONE DEI GUASTI PROBLEMA SOLUZIONE NON SI RIESCE AD Sostituisci tutte le batterie/gli accumulatori con batterie/accumulatori nuove/i ACCENDERE LA (vedere capitolo “Inserimento o sostituzione delle batterie/degli accumulatori”) VIDEOCAMERA. LA VIDEOCAMERA NON Controlla le batterie ed ev. sostituiscile. SCATTA FOTO/NON Sostituisci la scheda di memoria. REGISTRA VIDEO.
  • Página 100: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Modello: DTC 1200 Sensore immagini: Sensore - CMOS di 1 / 3" da 3 Megapixel Risoluzione delle foto: 3 MP: 2048 x 1536 interpolazione: 16 MP, 12 MP, 8 MP, 12 MP, 5 MP Schermo: Monitor a colori TFT- LCD da 2"...
  • Página 101: Conservazione

    Prima della pulizia, stacca l’adattatore di rete nel caso in cui la fototrappola venga azionata con un adattatore di rete esterno. Stacca tutti i collegamenti. Rimuovi le batterie/gli accumulatori. Pulisci la fototrappola esternamente con un panno leggermente umido. Poi fai asciugare la fototrappola completamente. IMPRESSUM MINOX GmbH Ziegelstadel 1 88316 Isny im Allgäu Deutschland info@minox.com Service &...

Tabla de contenido