Turinys
Inhaltsübersicht
Saugumo nurodymai ............................ P - 1
Sicherheitshinweise ............................... A - 1
Prietaiso aprašymas ............................ P - 1
Gerätebeschreibung .............................. A - 1
Pastatymas .......................................... P - 2
Aufstellung ............................................ A - 2
Aptarnavimas ...................................... P - 2
Bedienung ............................................. A - 2
Eksploatavimas ................................... P - 2
Inbetriebnahme ...................................... A - 2
Išjungimas ........................................... P - 2
Außerbetriebnahme ............................... A - 2
Filterreinigung ........................................ A - 2
Filtro valymas ...................................... P - 2
Gerätetransport ..................................... A - 3
Prietaiso transportavimas ................... P - 3
............................... A - 3
Aptarnavimas ir priežiūra ................... P - 3
Störungsbeseitigung .............................. A - 3
Gedimų šalinimas ............................... P - 3
Technische Daten .................................. A - 3
Techniniai duomenys .......................... P - 3
Schaltplan ............................................. A - 3
Elektros dalies schema ....................... P - 3
Ersatzteilliste ......................................... A - 4
Atsarginių dalių sąrašas ...................... P - 4
Ersatzteilübersicht .................................. A - 4
Atsarginių dalių schema ...................... P - 4
................. A - 4
Techninio aptarnavimo ir priežiūros protokolas
........................................................... P - 4
Gerätedarstellungen
A
A.8
B.1
A.3
A.1
A.4
A.7
A.6
A.5
B.3
A.2
C
C.2
C.3
C.2
C.5
C.6
C.4
RUNNING
TANK
DEFROST
FULL
C.7
D
D.3
D.1
D.2
D.4
D.5
F
G
H
A - 1
P - 2
Saugumo nurodymai
Sicherheitshinweise
m
Prieš pradėdami naudoti oro drėgmės rinktuvą
Diese Anleitung ist vor Inbetriebnahme / Verwen-
atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir laikykite
dung des Gerätes sorgfältig zu lesen und immer in
ją netoli prietaiso!
unmittelbarer Nähe des Aufstellortes bzw. am Gerät
aufzubewahren!
Prieš išsiunčiant prietaisą iš gamyklos buvo atlikta nuo-
Das Gerät wurde vor seiner Auslieferung umfangreichen
dugni medžiagų, veikimo ir kokybės patikra. Netinka-
Material-, Funktions- und Qualitätsprüfungen unterzogen.
mas prietaiso naudojimas gali sukelti pavojų. Atkreipki-
Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren ausgehen,
te dėmesį į šiuos nurodymus.
wenn es von nicht eingewiesenen Personen unsachgemäß
Prietaiso negalima naudoti šiais atvejais:
oder nicht bestimmungsgemäß eingesetzt wird!
• Jei patalpose yra sprogių medžiagų.
Beachten Sie die folgenden Hinweise.
• Jei patalpose yra amoniako, chloro , druskų, naftos garų.
• Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeten Räumen
• Prietaisas turi būti pastatytas tiesiai ir apsaugotas
aufgestellt und betrieben werden.
nuo riedėjimo.
• Das Gerät darf nicht in öl-, schwefel-, chlor-, oder salz halti-
ger Atmosphäre aufgestellt und betrieben werden.
• Prietaiso negalima statyti po tiesiogine vandens srove.
• Das Gerät muss aufrecht und standsicher
• Prietaisas turi būti pastatytas taip, kad oras per jį
aufgestellt werden.
galėtų laisvai cirkuliuoti.
• Das Gerät darf keinem direkten Wasserstrahl
• Prietaisas turi būti pastatytas taip, kad negalėtų
ausgesetzt werden.
įtraukti palaidų daiktų ir šiukšlių.
• Freier Lufteinlass und Luftauslass müssen immer
• Į prietaisą nekišti jokių daiktų.
gewährleistet sein.
• Veikiančio įrenginio negalima uždengti ir transportuoti.
• Die Ansaugseite muss immer frei von Schmutz
• Laidus, esančius išorėje, būtina apsaugoti nuo
und losen Gegenständen sein.
pažeidimų (pvz., naminių gyvūnų ir kt.)
• Nie fremde Gegenstände in das Gerät stecken.
• Laidai gali būti ilginami atsižvelgiant į prietaiso pri-
jungimo galią, kabelio ilgį ir naudojimo tikslą.
A. Veikimo principo pavaizdavimas
A. Schematische Darstellung der Arbeitsweise
B
A.1 Ventiliatorius
A.1 Ventilator
B.2
A.2 Vandens surinkimo indas
A.2 Kondensatbehälter
A.3 Kondensatorius
A.3 Kondensator
A.4 Garintuvas
A.4 Verdampfer
A.5 Kondensato surinkimo vonelė
A.5 Kondensatwanne
A.6 Kompresorius
A.6 Kompressor
A.7 Drėgnas patalpos oras
B.4
A.7 feuchte Raumluft
A.8 Sausas patalpos oras
A.8 entfeuchtete Raumluft
C.1
B. Pastatymas
B. Aufstellung
B.1 Uždaryti langus
F
B.1 Fenster geschlossen halten
B.2 Türen geschlossen halten
B.2 Uždaryti duris
B.3 Wandabstand mindestens 0,5 m
B.3 Laikyti nuo sienos ne mažesniu kaip
B.4 Abstand zu Heizkörpern
0,5 m atstumu
oder anderen Wärmequellen halten
B.4 Laikyti toliau nuo radiatoriaus ar kito
C.5
C. Bedienung
šilumos šaltinio
C.1 Luftauslass
C. Aptarnavimas
RUNNING
C.2 Bedientableau
C.1 Oro išpūtimas
C.3 Kondensatbehälter (Tank)
C.6
C.2 Valdymo blokas
C.4 Steuerungs-Drehschalter
C.5 Betriebs-Kontrolllampe
C.3 Vandens surinkimo indas
TANK
C.6 Tank-Kontrolllampe
FULL
C.4 Valdymo rankenėlė
C.7 Abtau-Kontrolllampe
C.7
C.5 Prietaiso veikimo kontrolinė lemputė
D. Einstellen der Betriebsart
C.6 Vandens surinkimo indo kontrolinė lemputė
D.1 Drehanschlag links Gerät Aus
DEFROST
C.7 Atitirpimo kontrolinė lemputė
D.2 Drehanschlag rechts Permanentbetrieb
D.3 Hygrostatgesteuerter Betrieb
E
D. Darbo režimo nustatymas
D.4 Entfeuchtungsleistung reduzieren
D.1 Rankenėlė pasukta kairėn iki galo –
D.5 Entfeuchtungsleistung erhöhen
prietaisas išjungtas
E. Abdeckung Anschlussstutzen
D.2 Rankenėlė pasukta dešinėn iki galo –
F. Filterschlitz
nenutrūkstamas darbas
G. Filtermulde
D.3 Prietaiso veikimą reguliuoja higrostatas
H. Filterreinigung
D.4 Sumažinti drėgmės surinkimo pajėgumą
D.5 Padidinti drėgmės surinkimo pajėgumą
Diese Veröffentlichung ersetzt alle vorhergehenden. Kein Teil dieser Veröffentli-
E. Prijungimo antgalio uždengimas
chung darf in irgendeiner Form ohne unsere schriftliche Genehmigung reprodu-
ziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
F. Anga filtrui
verbreitet werden. Technische Änderungen vorbehalten. Alle Rechte vorbehalten.
Warennamen werden ohne Gewährleistung der freien Verwendbarkeit und im We-
G. Filtras
sentlichen der Schreibweise der Hersteller folgend benutzt. Die verwendeten Wa-
H. Filtro valymas
rennamen sind eingetragene und sollten als solche betrachtet werden. Konstruk-
tionsveränderungen im Interesse einer laufenden Produktverbesserung sowie
Form-/Farbveränderungen bleiben vorbehalten. Lieferumfang kann von den Pro-
Šita redakcija yra galutinė. Jokia šios redakcijos dalis negali būti be
duktabbildungen abweichen. Das vorliegende Dokument wurde mit der gebote-
raštiško sutikimo dauginama ar naudojama elektroninėje sistemoje. Ga-
nen Sorgfalt erarbeitet. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Fehler oder Aus-
limi techniniai pakeitimai. Visos teisės yra saugomos. © TROTEC ®
lassungen. © TROTEC
Bedienungsanleitung Luftentfeuchter TTK 50 S
®
Aptarnavimo instrukcija
• Prietaisas gali būti transportuojamas tik vertikalus,
• Das Gerät darf während des Betriebes nicht abgedeckt
prieš transportuojant būtina ištuštinti vandens bakelį.
und nicht transportiert werden.
• Prietaisą naudoti kitomis nei pirmiau nurodytomis
• Alle Elektrokabel außerhalb des Gerätes sind vor
sąlygomis negalima. Nesilaikant instrukcijų, garantija
Beschädigungen (z. B. durch Tiere) zu schützen.
negalioja ir pardavėjas atsakomybės neprisiima.
• Verlängerungen des Anschlusskabels müssen in
Prietaiso aprašymas
Abhängigkeit von Geräteanschlussleistung, Kabel -
länge, und Verwendungszweck ausgewählt werden.
Prietaisas yra sukurtas orui sausinti. Prietaisas yra
• Das Gerät darf nur aufrecht transportiert werden,
kompaktiškas, todėl lengvai transportuojamas.
der Kondensatbehälter muss vor jedem Ortswechsel
Prietaisas veikia kondensaciniu principu. Prietaiso vi-
entleert werden.
duje yra įmontuoti garintuvas, ventiliatorius ir laidas.
• Ein anderer Betrieb oder eine andere Bedienung als
Prietaiso veikimui kontroliuoti skirtas valdymo skydelis.
Automatinis valdymas, vandens surinkimo bakelis ir
in dieser Anleitung aufgeführt ist unzulässig. Bei Nicht -
apsauga nuo pratekėjimo, žarnos prijungimo antgalis
be achtung erlischt jegliche Haftung und der Anspruch
vandens nutekėjimui į kanalizaciją garantuoja ilgalaikį
auf Gewährleistung.
prietaiso veikimą. Prietaisas atitinka visus saugumo ir
Arbeiten an der Kälteanlage und an der elektri schen
sveikatos reikalavimus pagal ES direktyvas.
Ausrüstung dürfen nur durch einen hierfür autorisierten
Prietaiso naudojimas
Fachbetrieb durchgeführt werden!
Prietaisai naudojami drėgnose patalpose norint jas
išdžiovinti ir apsaugoti nuo galimų pasekmių (pvz.,
Gerätebeschreibung
pelėsio atsiradimo).
Prietaisai naudojami:
Das Gerät ist für eine automatische Luftentfeuchtung konzipiert.
- gyvenamosiose patalpose: dušuose, rūsiuose, virtuvėse,
Es lässt sich aufgrund seiner kompakten Abmessungen be-
vasarnamiuose, nameliuose ant ratų, laivuose;
quem transportieren und aufstellen.
- sandėliuose, archyvuose, laboratorijose ir kt.
Das Gerät arbeitet nach dem Kondensationsprinzip. Es ist mit
einer in sich hermetisch geschlossenen Kälteanlage, einem ge-
Veikimo principas
räusch- und wartungsarmen Ventilator sowie einem Anschlusskabel
Prietaisas dirba kondensaciniu principu (žiūrėti A
mit Stecker ausgerüstet. Zur Funktionskontrolle verfügt das Ge-
schemą). Ventiliatorius įtraukia drėgną patalpos orą
rät über ein Bedienungstableau. Die automatische Steuerung,
per filtrą, garintuvą ir kondensatorių. Garintuve oras
der Kondensatbehälter mit integrierter Überlaufsicherung und
atvėsinamas žemiau rasos taško ribos, kad iš oro su-
der Anschlussstutzen für direkte Kondensatableitung ermögli-
rinktas kondensatas ištekėtų į vandens surinkimo indą.
chen einen störungsfreien Dauereinsatz.
Atvėsintą ir išdžiovintą orą kondensatorius vėl sušildo.
Išpučiamas oras yra apie 5 ºC šiltesnis nei patalpos oras.
Das Gerät entspricht den grundlegenden Sicherheits- und Ge-
sundheitsanforderungen der einschlägigen EU-Bestimmungen.
Prietaisui veikiant tokiu principu, mažinama absoliuti oro
drėgmė. Perteklinė drėgmė ekonomiškai pašalinama.
Einsatzorte der Geräte
Kai vandens bakelis prisipildo vandens, užsidega
Das Gerät wird überall dort eingesetzt, wo auf trockene Räume
kontrolinė lemputė ir prietaisas automatiškai išsijungia.
Wert gelegt wird und wirtschaftliche Folge schäden (z.B. durch
Kontrolinė lemputė užges įdėjus vandens bakelį.
Schimmelbildung) vermieden werden sollen.
Maždaug po 2 minučių prietaisas vėl įsijungs.
Jei prietaisas yra prijungtas prie kanalizacijos, vanduo
Verwendet wird das Gerät vorwiegend zum
nuolat išteka per prijungtą žarną.
Aus trocknen und Entfeuchten von:
• Wohn-, Schlaf-, Dusch- oder Kellerräumen
Pastatymas
• Waschküchen, Wochenendhäusern, Wohnwagen, Booten
Tam, kad prietaisas dirbtų optimaliai ir saugiai, reikia
Zur ständigen Trockenhaltung von:
laikytis šių nurodymų (žiūrėti B schemą).
• Lagern, Archiven, Laboren
• Prietaisas turi būti statomas tik ant lygaus paviršiaus
• Bade-, Wasch- und Umkleideräumen etc.
ir apsaugotas nuo riedėjimo, kad vanduo tekėtų tik į
vandens bakelį.
Arbeitsweise
• Prietaisas turi būti pastatytas taip, kad oras per jį
Das Gerät arbeitet nach dem Kondensationsprinzip (siehe Ab-
galėtų laisvai cirkuliuoti.
bildung A, schematische Darstellung der Arbeitsweise). Der
• Atstumas nuo prietaiso iki kokio nors objekto turi būti
Ventilator saugt die feuchte Raumluft am Lufteinlass über den
ne mažesnis kaip 50 cm.
densator an. Am kalten Verdampfer wird der Raumluft Wärme
• Prietaiso nestatykite prie radiatoriaus ar kito šilumos
entzogen. Die Raumluft wird bis unter den Taupunkt abgekühlt
šaltinio.
und der in der Luft enthaltene Wasserdampf schlägt sich als
• Sausinamą patalpą laikykite uždarytą.
Kondensat bzw. Reif auf den Verdampferlamellen nieder.
• Jei prietaisas yra naudojamas dulkinose patalpose,
Am Kondensator (Wärmetauscher) wird die entfeuchtete, ab-
jo priežiūrai reikia skirti ypatingą dėmesį. Žiūrėti
gekühlte Luft wieder erwärmt und mit einer Temperatur von ca.
skyrių „Aptarnavimas ir priežiūra".
5 °C über der Raumtemperatur wieder ausgeblasen.
Svarbūs nurodymai dėl prijungimo prie elektros tinklo
Die so aufbereitete, tr o ckenere Luft wird wieder mit der Raum-
Prietaiso įjungimas į elektros tinklą turi būti atliekamas
luft vermischt. Aufgrund der ständigen Raumluft zirkulation durch
pagal DIN VDE0100, 704 punkto reikalavimus. Jei prie-
das Gerät wird die Luftfeuchtigkeit im Aufstellungsraum konti-
taisas naudojamas drėgnoje aplinkoje, pvz., virtuvėje su
nuierlich auf den gewünschten relativ e n Feuchtewert reduziert.
skalbykla, vonios kambaryje ar pan., turi būti užtikrinta
Abhängig von der Lufttemperatur und der relativen Luftfeuch-
apsauga nuo elektros srovės nutekėjimo.
tigkeit tropft das kondensierte Wasser stetig oder nur während
Valdymas
der periodischen Abtauphasen in die Kondensatwanne und
dann, durch den integrierten Ablaufstutzen, in den darunter be-
Pagrindinės prietaiso valdymo dalys yra valdymo pul-
tas ir vandens surinkimo indas. Ant valdymo pulto yra
Im Kondensatbehälter ist eine Schwimmerklappe angebracht,
valdymo rankenėlė, kontrolinė lemputė, rodanti prietai-
die bei gefülltem Zustand den Entfeuchtungsbetrieb über einen
so veikimą, vandens indo kontrolinė lemputė ir vandens
Mikroschalter unterbricht.
atitirpimo kontrolinė lemputė.
o
LT