Sicherheit de Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.
de Sicherheit Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
Página 11
Sicherheit de ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶ "Den Kundendienst rufen." → Seite 21 ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ¡ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa- chen.
Página 12
de Sicherheit ¡ Bei einer Betriebsdauer über 30 Minuten kann die aufgewi- ckelte Netzanschlussleitung überhitzen. ▶ Die Netzanschlussleitung vollständig ausziehen. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! ¡ Bewegliche Teile und Öffnungen am Gerät können zu Verlet- zungen führen. ▶ Die Kleidung, das Haar, die Finger und andere Körperteile von den Öffnungen am Gerät und den beweglichen Teilen fernhalten.
Sachschäden vermeiden de Gerät und Teile auspacken Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden Das Gerät aus der Verpackung Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Sachschäden vermeiden nehmen. Zubehör oder anderen Gegenstän- Alle weiteren Teile und die Begleit- den zu vermeiden, beachten Sie die- unterlagen aus der Verpackung se Hinweise.
de Kennenlernen Symbol Verwendung Kennenlernen Kennenlernen Polstermöbel und Kissen absau- gen. Kennenlernen Gerät ¡ Empfindliche Teppiche absau- gen. Hier finden Sie eine Übersicht über ¡ Geringe Verschmutzungen ab- die Bestandteile Ihres Geräts. saugen. Hinweis: Je nach Gerätetyp sind Ab- Robuste Bodenbeläge absaugen. weichungen in den Farben und Ein- zelheiten möglich.
Zubehör de Zubehör Zubehör Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Hier erhalten Zubehör Sie einen Überblick über das Zubehör Ihres Geräts und dessen Verwendung. Zubehör Zubehörnummer Verwendung Austauschfilterpackung BBZ41FGALL Sauggut aufnehmen. Austauschfilterpackung BBZAFGALL Sauggut aufnehmen. Motorschutzfilter BBZ02MPF Motor vor Verschmutzung schützen.
de Grundlegende Bedienung Den Netzstecker in die Steckdose Bodendüse einstellen stecken. Die Bodendüse mit dem Schalter ▶ drücken. auf den gewünschten Boden ein- → Abb. stellen. → Abb. Gerät ausschalten drücken. Übersicht Bodendüsenein- Den Netzstecker ziehen. stellungen Kurz am Netzanschlusskabel zie- Hier finden Sie eine Übersicht zu den hen und loslassen.
Reinigen und Pflegen de Die Multi-Use-Brush auf den Hand- Reinigen und Pflegen Reinigen und Pflegen griff oder das Rohr stecken und verrasten. Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig Reinigen und Pflegen → Abb. bleibt, reinigen und pflegen Sie es Die zwei Rastnasen am Borsten- sorgfältig.
de Reinigen und Pflegen Den Netzstecker ziehen. Die Verschlusslasche in Pfeilrich- tung drücken. Den Deckel öffnen. → Abb. → Abb. Den Filterhalter entriegeln. Um den Motorschutzfilter aus der Verrastung zu lösen, an den seitli- Den Filterschaum und den Micro- chen Laschen ziehen. Hygiene-Ausblasfilter aus dem Fil- → Abb.
Reinigen und Pflegen de 30 °C im Schonwaschgang und Den neuen Staubbeutel in die Hal- verwenden Sie die niedrigste terung schieben, bis er spürbar Schleuderdrehzahl. einrastet. → Abb. Das Gerät ausschalten. Den Staubbeutel nicht knicken. Den Netzstecker ziehen. Den Deckel schließen. Die Heckklappe öffnen. Beim Schließen des Deckels dar- Die Verschlusslasche in Pfeilrich- auf achten, dass der Staubbeutel...
de Störungen beheben Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Transportieren, Lagern und Entsorgen de Funktionsrelevante Original-Ersatztei- Transportieren, Lagern und Entsorgen Transportieren, Lagern le gemäß der entsprechenden Öko- design-Verordnung erhalten Sie bei und Entsorgen unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 7 Jahren ab dem In- Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte Transportieren, Lagern und Entsorgen verkehrbringen Ihres Geräts inner- richtig entsorgen.
Página 22
de Kundendienst Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Página 24
Table of contents Safety .......... 25 Cleaning and servicing .... 33 General information...... 25 Motor protection ...... 33 Intended use........ 25 Cleaning products ...... 33 Restriction on user group.... 26 Cleaning the motor protection fil- ter ........... 33 Safety instructions ...... 26 Cleaning the Micro-Hygiene ex- Preventing material damage ..
Safety en Safety Observe the following safety instructions. General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Intended use Please read the information on intended use to ensure that you use the appliance correctly and safely.
en Safety Restriction on user group This appliance may be used by children aged 8 or over and by people who have reduced physical, sensory or mental abilities or inadequate experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers.
Página 27
Safety en ¡ An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶ Only use the appliance in enclosed spaces. ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. ▶ Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appliance.
Página 28
en Safety ▶ Never point the pipe or the nozzles towards eyes, hair, ears or mouths. ¡ An appliance that falls may endanger people. ▶ When vacuuming stairs, ensure that there are no persons underneath the appliance. ¡ An extended power cord may lead to a tripping. ▶...
Preventing material damage en Preventing material damage Unpacking and checking Preventing material dam- Unpacking and checking Find out here what you need to note Unpacking and checking when unpacking the appliance. To prevent material damage to your Preventing material damage appliance, accessories or any other Unpacking the appliance and objects, follow these instructions.
en Familiarising yourself with your appliance Overview of the controls Mattress nozzle You can find an overview of the con- Drilling nozzle trols for your appliance here. Hard floor nozzles Symbol Depending on the appliance specifications ¡ Switch on the appliance. ¡...
Accessories en Accessories Accessories Only use original accessories. These have been made especially for your appli- Accessories ance. Here you can find an overview of your appliance's accessories and how to use them. Accessories Accessory number Replacement filter pack BBZ41FGALL Remove vacuumed material. Replacement filter pack BBZAFGALL Remove vacuumed material.
en Basic operation Switching on the appliance Setting the floor tool Hold the mains plug and pull it out Use the switch to set the floor ▶ to the required length. nozzle to the required base. → Fig. Insert the mains plug into the socket.
Cleaning and servicing en Push the bristle ring down and Cleaning and servicing Cleaning and servicing lock it in place. → Fig. To keep your appliance working effi- Cleaning and servicing a The Multi-Use-Brush is ready to ciently for a long time, it is important use.
en Cleaning and servicing Unplug the mains plug. Unlock the filter holder. Open the lid. Remove the foam filter and the → Fig. Micro-Hygiene exhaust filter from the filter holder. In order to release the motor pro- → Fig. tection filter from the catch mech- anism, pull on the side tabs.
Cleaning and servicing en Unplug the mains plug. Make sure that the dust bag is not pinched when the lid is closed. Open the rear flap. The lid only closes if a dust bag Push the locking tab in the direc- has been inserted.
en Troubleshooting Troubleshooting Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- Troubleshooting ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
Transportation, storage and disposal en Note: Under the terms of the manu- Transportation, storage and disposal Transportation, storage facturer's warranty the use of Cus- tomer Service is free of charge. and disposal Detailed information on the warranty Find out here how to dispose of old Transportation, storage and disposal period and terms of warranty in your appliances correctly.
Página 38
Table des matières Sécurité.......... 39 Nettoyage et entretien .... 48 Indications générales ..... 39 Protection moteur ...... 48 Conformité d’utilisation.... 39 Produits de nettoyage .... 48 Restrictions du périmètre utilisa- Nettoyer le filtre de protection teurs.......... 40 du moteur ........ 48 Consignes de sécurité .... 40 Nettoyer le micro-filtre hygié- nique de sortie d'air ..... 49...
Sécurité fr Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
fr Sécurité Débranchez l’appareil du secteur lorsque : ¡ vous nettoyez l’appareil. Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi- cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé- rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à...
Página 41
Sécurité fr ▶ Ne tirez et ne transportez jamais l'appareil par le cordon d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endom- magé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶...
Página 42
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! ¡ Les systèmes de filtre peuvent se réchauffer pendant le fonc- tionnement et prendre feu en présence de substances inflam- mables ou à base d'alcool. ▶ Ne mettez pas de substances inflammables ou à base d'al- cool sur les filtres et le sac aspirateur.
Página 43
Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. ▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
fr Prévenir les dégâts matériels Eliminez l'emballage en respec- Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts maté- tant l'environnement. riels Afin d'éviter d'endommager votre ap- Prévenir les dégâts matériels pareil, ses accessoires ou tout autre Déballer et contrôler Déballer et contrôler objet, respectez ces consignes.
Description de l'appareil fr Multi-Use-Brush Volet arrière Support d'accessoires Indicateur de changement du sac Suceurs longs Couvercle Suceurs ameublement Poignée de transport Suceur ameublement avec support pe- Selon l'équipement de l'appareil tite brosse Aperçu des éléments de Suceur matelas commande Embout aspirateur pour perceuse Vous trouverez ici un aperçu des élé- Brosses pour sols durs ments de commande de votre appa-...
fr Accessoires Accessoires Accessoires Utilisez les accessoires d'origine. Ils ont été spécialement élaborés pour votre Accessoires appareil. Vous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis avec votre appa- reil et de leur utilisation. Accessoires Référence d'accessoire Utilisation Lot de sacs et filtre de rechange BBZ41FGALL Matériaux aspirés.
Utilisation de base fr Mettre l'appareil sous tension Régler la brosse pour sols Saisissez la fiche secteur et tirez-la Utilisez l'interrupteur pour ajuster la ▶ jusqu'à obtenir la longueur souhai- brosse pour sols au niveau souhai- tée. té. → Fig. Insérez la fiche secteur dans la prise.
fr Nettoyage et entretien Placez la Multi-Use-Brush sur la Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien poignée ou le tube et encliquetez- Pour que votre appareil reste long- Nettoyage et entretien → Fig. temps opérationnel, nettoyez-le et en- Appuyez sur les deux taquets d'ar- tretenez-le avec soin.
Nettoyage et entretien fr le filtre de protection du moteur afin Nettoyer le micro-filtre hygié- de garantir la puissance d'aspiration nique de sortie d'air de l'appareil. Conseil : Pour un résultat d'aspira- Éteignez l’appareil. tion optimal, nettoyez le micro-filtre Débranchez la prise. hygiénique de sortie d'air ou chan- Ouvrez le couvercle.
fr Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre hygiénique Remplacer un sac aspirateur HEPA Si l'indicateur de changement de sac s'allume en continu lorsque la brosse Remarque : L'efficacité du filtre sera est relevée et au niveau de puis- conservée, indépendamment d'une sance le plus élevé, changez le sac éventuelle décoloration de la surface aspirateur.
Dépannage fr Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
Página 52
fr Dépannage Défaut Cause Dépannage La puissance d'aspiration Le micro-filtre hygiénique de Nettoyez le micro-filtre hygiénique ▶ est réduite. sortie d'air est bouché. de sortie d'air → "Nettoyer le micro-filtre hygié- nique de sortie d'air ", Page 49 Selon l'équipement de l'appareil...
Transport, entreposage et mise au rebut fr Les pièces de rechange relatives au Transport, entreposage et mise au rebut Transport, entreposage et fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écocon- mise au rebut ception correspondante sont dispo- nibles auprès de notre service après- Apprenez comment mettre au rebut Transport, entreposage et mise au rebut vente pour une durée d’au moins 7...
Página 54
fr Service après-vente fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.
Página 55
Indice Sicurezza ........ 56 Pulizia e cura ......... 64 Avvertenze generali ...... 56 Protezione motore ...... 64 Utilizzo conforme all'uso previsto... 56 Detergenti ........ 64 Limitazione di utilizzo...... 57 Pulizia del filtro di protezione del motore .......... 65 Avvertenze di sicurezza.... 57 Pulire il microfiltro d'espulsione Prevenzione di danni materiali..
it Sicurezza Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
Sicurezza it Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso- riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti.
Página 58
it Sicurezza ▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, staccare subito la spina di alimentazione del cavo di ali- mentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili. ▶ "Rivolgersi al servizio di assistenza clienti." → Pagina 69 ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può...
Página 59
Sicurezza it ¡ Se la durata di funzionamento è superiore a 30 minuti, il cavo di allacciamento alla rete elettrica attorcigliato può surriscal- darsi. ▶ Estrarre completamente il cavo di allacciamento alla rete elettrica. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! ¡ La parti mobili e le aperture sull'apparecchio potrebbero esse- re la causa di lesioni.
it Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali Disimballaggio e controllo Prevenzione di danni ma- Disimballaggio e control- teriali Per prevenire danni materiali all'appa- Di seguito sono riportate le avverten- Prevenzione di danni materiali Disimballaggio e controllo recchio, agli accessori o agli oggetti, ze da osservare durante il disimbal- osservare le presenti avvertenze.
Conoscere l'apparecchio it Supporti per accessori Supporto di appoggio Bocchette per giunti Sportello posteriore Bocchette per imbottiture Indicatore di sostituzione del sacchet- to raccoglipolvere Bocchetta per imbottiture con setole Coperchio innestate Bocchetta per materassi Maniglia di trasporto Bocchetta per aspiratore per trapano In funzione dell'allestimento dell'apparec- chio Spazzole per pavimenti duri...
it Accessori Accessori Accessori Utilizzare gli accessori originali in quanto prodotti appositamente per questo Accessori apparecchio. Qui è disponibile una panoramica degli accessori dell'apparec- chio e del relativo utilizzo. Accessori Codice accessorio Utilizzo Confezione filtri di ricambio BBZ41FGALL Per raccogliere la sporcizia. Confezione filtri di ricambio BBZAFGALL Per raccogliere la sporcizia.
Comandi di base it Ruotare il tubo telescopico con il Accensione dell'apparecchio regolatore d'aria laterale portando- Afferrare la spina di alimentazione lo nella posizione desiderata. ed estrarla fino alla lunghezza ne- → Fig. cessaria. a La potenza viene regolata conti- nuamente. Inserire la spina nella presa. Premere su ...
it Pulizia e cura ATTENZIONE! Smontaggio dell'apparecchio L'aspirazione con setole non comple- Staccare il collegamento tra il tubo tamente spostate in basso può dan- telescopico e l'impugnatura. neggiare la base. → Fig. Non aspirare mai con setole spo- ▶ Comprimere entrambe le tacche di state verso l'alto.
Pulizia e cura it Non utilizzare detergenti a elevato Se necessario, aspirare il vano rac- ▶ contenuto di alcol. coglipolvere con un secondo ap- Non utilizzare spugnette dure o parecchio oppure pulirlo con un ▶ abrasive. panno per la polvere o un apposi- Lavare accuratamente i panni di to pennello.
it Pulizia e cura Lasciare asciugare il filtro in Lavare l'unità filtro sotto l'acqua gommapiuma e il microfiltro corrente. d'espulsione igiene almeno per → Fig. 24 ore. Lasciare asciugare l'unità filtro HE- Inserire il filtro in gommapiuma per almeno 24 ore. il microfiltro d'espulsione igiene Inserire il filtro igiene HEPA nel supporto filtro.
Sistemazione guasti it Sistemazione guasti Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
Página 68
it Sistemazione guasti Anomalia Causa Ricerca guasti La forza di aspirazione si al- Il filtro igiene HEPA è Pulire il filtro igiene HEPA ▶ → "Pulire il filtro igiene HEPA ", lenta. ostruito. Pagina 66 Il microfiltro d'espulsione Pulire il microfiltro d'espulsione ▶...
Trasporto, immagazzinamento e smaltimento it I ricambi originali rilevanti per il fun- Trasporto, immagazzinamento e smaltimento Trasporto, immagazzina- zionamento secondo il corrisponden- te regolamento Ecodesign sono re- mento e smaltimento peribili presso il nostro servizio di as- sistenza clienti per un periodo di al- Di seguito sono indicate informazioni Trasporto, immagazzinamento e smaltimento meno 7 anni a partire dalla messa in...
Página 70
it Servizio di assistenza clienti quale è stato acquistato l’apparec- chio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto.
Página 71
Inhoudsopgave Veiligheid........ 72 Reiniging en onderhoud .... 80 Algemene aanwijzingen .... 72 Motorbescherming ...... 80 Bestemming van het apparaat .. 72 Schoonmaakmiddelen .... 80 Inperking van de gebruikers .. 73 Motorbeschermingsfilter schoon- maken.......... 80 Veiligheidsaanwijzingen .... 73 Micro-hygiëne uitblaasfilter Het voorkomen van materiële reinigen ......... 81 schade ...........
nl Veiligheid Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. Bestemming van het apparaat Om het apparaat veilig en op de juiste manier te gebruiken dient u de aanwijzingen over het correcte gebruik van het apparaat in...
Veiligheid nl Koppel het apparaat van de stroomvoorziening los als u: ¡ het apparaat reinigt. Inperking van de gebruikers Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkin- gen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toe- zicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het appa- raat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Página 74
nl Veiligheid ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. ▶ "Neem contact op met de servicedienst." → Pagina 85 ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
Página 75
Veiligheid nl ¡ Bij een bedrijfsduur langer dan 30 minuten kan de opgerolde netaansluitkabel oververhit raken. ▶ De netaansluitleiding volledig uittrekken. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! ¡ Bewegende delen en openingen in het apparaat kunnen letsel veroorzaken. ▶ Houd kleding, haar, vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt van openingen in het apparaat en van bewegende de- len.
nl Het voorkomen van materiële schade Het voorkomen van materiële schade Uitpakken en controleren Het voorkomen van mate- Uitpakken en controleren riële schade Hier wordt beschreven waarop u bij Uitpakken en controleren het uitpakken moet letten. Ter voorkoming van materiële scha- Het voorkomen van materiële schade de aan het apparaat, de accessoires Apparaat en onderdelen uit-...
Uw apparaat leren kennen nl Meubelborstel met opclipbare Opberghulp borstelrand Achterklep Matrasmondstuk Indicatie Stofzak vervangen Boormondstuk Deksel Mondstuk voor harde vloer Handgreep Afhankelijk van de apparaatuitvoering Afhankelijk van de apparaatuitvoering Overzicht van de Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren ken- bedieningselementen Hier vindt u een overzicht van de be- Uw apparaat leren kennen...
nl Voor het eerste gebruik Accessoires Accessoirenummer Gebruik Vervangend filterpakket BBZ41FGALL Vuil opnemen. Vervangend filterpakket BBZAFGALL Vuil opnemen. Motorbeveiligingsfilter BBZ02MPF Motor tegen verontreiniging be- schermen. HEPA hygiënefilter BBZ154HF Uitblaaslucht reinigen. UltraAllergy hygiënefilter BBZ154UF Uitblaaslucht reinigen. Mondstuk voor harde vloer met BBZ123HD Harde vloer zuigen.
De Bediening in essentie nl Kort aan het elektriciteitssnoer Symbool Gebruik trekken en loslaten. Tapijten en vloerbedekking zui- a Het snoer wordt automatisch opge- gen. rold. Harde vloeren en parket zuigen. Apparaat transporteren Met accessoires zuigen Het apparaat uitschakelen. Het gewenste mondstuk op de te- Het apparaat rechtop neerzetten.
nl Reiniging en onderhoud De borstelkrans naar boven schui- Nooit het apparaat zonder motor- ▶ ven en vergrendelen. beschermingsfilter gebruiken. → Fig. Nooit het apparaat zonder uitblaas- ▶ filter gebruiken. Het vloermondstuk of de buis op de Multi-Use-Brush steken en ver- Schoonmaakmiddelen grendelen.
Reiniging en onderhoud nl Bij sterke verontreiniging het mo- Bij sterke verontreiniging het torbeschermingsfilter uitwassen. filterschuim en het Micro-Hygiëne- → Fig. uitblaasfilter uitwassen. → Fig. Het filter minstens 24 uur laten drogen. Het filterschuim en het Micro-Hygi- ëne-uitblaasfilter minimal 24 uur Het apparaat en de bijbehorende laten drogen.
nl Reiniging en onderhoud Het HEPA hygiënefilter uit het ap- paraat nemen. → Fig. Filtereenheid uitkloppen. Filtereenheid onder stromend wa- ter uitwassen. → Fig. Het HEPA hygiënefilter minimaal 24 uur laten drogen. Het HEPA hygiënefilter in het ap- paraat plaatsen. De achterklep sluiten. Stofzak vervangen Wanneer de filterwisselindicator conti- nu bij opgetilde zuigmond bij het hoogste vermogen brandt, dan de...
Storingen verhelpen nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Página 84
nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak Probleemoplossing Zuigkracht neemt af. Micro-hygiëne-uitblaasfilter Reinig het Micro-hygiëne- ▶ is verstopt. uitblaasfilter → "Micro-hygiëne uitblaasfilter rei- nigen", Pagina 81 Afhankelijk van de apparaatuitvoering...
Transporteren, opslaan en afvoeren nl fende Ecodesign-verordening kunt u Transporteren, opslaan en afvoeren Transporteren, opslaan voor de duur van ten minste 7 jaar vanaf het moment van in de handel en afvoeren brengen van het apparaat binnen de Europese Economische Ruimte bij Wij leggen u hier uit hoe u afgedank- Transporteren, opslaan en afvoeren onze servicedienst verkrijgen.
Página 86
Indholdsfortegnelse Sikkerhed........ 87 Rengøring og pleje...... 95 Generelle henvisninger .... 87 Motorbeskyttelse ...... 95 Bestemmelsesmæssig brug .. 87 Rengøringsmidler ...... 95 Begrænsning af brugerkreds .. 88 Rensning af motorbeskyttelses- filter.......... 95 Sikkerhedsanvisninger .... 88 Rengøring af micro-hygiejne- Forhindring af materielle udblæsningsfilter ...... 96 skader .......... 91 Rengøring af HEPA hygiejnefilter ........ 96...
Sikkerhed da Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Bestemmelsesmæssig brug Overhold anvisningerne om anvendelse i henhold til formål, så...
da Sikkerhed Begrænsning af brugerkreds Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt 8 år, samt af perso- ner med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner el- ler manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
Página 89
Sikkerhed da ▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre repa- rationer på apparatet. ¡ Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød. ▶ Anvend kun apparatet i lukkede rum. ▶ Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt. ▶ Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre ap- paratet.
Página 90
da Sikkerhed ADVARSEL ‒ Fare for tilskadekomst! ¡ Bevægelige dele og åbninger i apparatet kan forårsage til- skadekomst. ▶ Lad ikke beklædning, hår, fingre og andre kropsdele kom- me for tæt på apparatets åbninger og de bevægelige dele. ▶ Ret aldrig støvsugerrøret eller mundstykkerne mod øjne, hår, ører eller mund.
Forhindring af materielle skader da Forhindring af materielle skader Udpakning og kontrol Forhindring af materielle Udpakning og kontrol skader Læs her, hvad du skal være opmærk- Udpakning og kontrol som på i forbindelse med udpaknin- Overhold disse anvisninger for at Forhindring af materielle skader gen.
da Lær apparatet at kende Boremundstykke Indikator for støvposeskift Mundstykke til hårde gulve Låg Afhængigt af apparatets udstyr Bæregreb Afhængigt af apparatets udstyr Lær apparatet at kende Lær apparatet at kende Oversigt over betjeningselementer Lær apparatet at kende Apparat Her findes en oversigt over appara- tets betjeningselementer.
Inden den første ibrugtagning da Tilbehør Tilbehørsnummer Brug Udskiftningsfilterpakke BBZ41FGALL Opsamling af opsuget materia- Udskiftningsfilterpakke BBZAFGALL Opsamling af opsuget materia- Motorbeskyttelsesfilter BBZ02MPF Beskyttelse af motoren mod tils- mudsning. HEPA hygiejnefilter BBZ154HF Rensning af udblæsningsluft. UltraAllergy hygiejnefilter BBZ154UF Rensning af udblæsningsluft. Mundstykke til hårde gulve med BBZ123HD Støvsugning af hårde gulve.
da Generel betjening Træk kort i netledningen, og slip Symbol Anvendelse den igen. Støvsugning af hårde gulve og a Ledningen ruller sig automatisk op. parketgulve. Transport af apparatet Støvsugning med tilbehør Sluk for apparatet. Sæt det ønskede mundstykke på Stil apparatet lodret. teleskoprøret eller på...
Rengøring og pleje da Sæt gulvmundstykket eller støv- Brug aldrig apparatet uden ud- ▶ sugerrøret på Multi-Use-Brush. blæsningsfilter. Tryk på frigørelsesknappen for at Rengøringsmidler afmontere og tage Multi-Use-Brush Anvend kun egnede rengøringsmid- → Fig. ler. Frastilling af apparatet eller BEMÆRK! Apparatet kan blive beskadiget ved parkering brugen af uegnede rengøringsmidler Sluk for apparatet.
da Rengøring og pleje Ved kraftig tilsmudsning kan mo- Ved kraftig tilsmudsning kan torbeskyttelsesfiltret også vaskes filterskummet og micro-hygiejne- rent. udblæsningsfiltret vaskes rene. → Fig. → Fig. Lad derefter filtret tørre i mindst Lad filterskummet og micro-hygiej- 24 timer. ne-udblæsningsfiltret tørre i mindst 24 timer. Rengør apparatet og tilbehørsdele med et almindeligt rengøringsmid- Sæt filterskummet...
Rengøring og pleje da Vask filterenheden under rindende vand. → Fig. Lad HEPA hygiejnefiltret tørre i mindst 24 timer. Sæt HEPA hygiejnefiltret ind i ap- paratet. Luk bagklappen. Udskiftning af støvpose Hvis filterskiftindikatoren lyser vedva- rende, når mundstykket er løftet fra gulvet og ved højeste effekttrin, skal støvposen udskiftes.
da Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- Afhjælpning af fejl ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Forkert udførte reparationer er farlige. Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må...
Garantibetingelser af kasserede apparater gælden- Du har krav på garanti for dit apparat de for hele EU. iht. de efterfølgende betingelser. På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret. Købsnota skal altid Kundeservice Kundeservice vedlægges ved indsendelse til repa- ration, hvis denne ønskes udført in-...
Página 100
Innholdsfortegnelse Sikkerhet........ 101 Rengjøringsmiddel ....... 109 Generelle merknader.... 101 Rengjøring av motorfilteret ... 109 Korrekt bruk ......... 101 Rengjøring av mikro-hygiene- Begrensning av brukerkretsen .. 102 utblåsningsfilteret ....... 110 Sikkerhetsanvisninger .... 102 Rengjøring av HEPA hygienefilteret ......
Sikkerhet no Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Korrekt bruk Følg merknadene om forskriftsmessig bruk for å bruke apparatet trygt og riktig.
no Sikkerhet Begrensning av brukerkretsen Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og av per- soner med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap, dersom de blir overvåket eller har fått opplæring i en sikker bruk av apparatet og dessuten har forstått farene som kan resultere av feil bruk.
Página 103
Sikkerhet no ¡ Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. ▶ Apparatet skal kun brukes i lukkede rom. ▶ Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. ▶ Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre ap- paratet. ¡ Hvis isolasjonen på strømledningen er skadet, er dette farlig. ▶...
Página 104
no Sikkerhet ¡ Hvis apparatet faller ned, kan personer bli skadet. ▶ Kontroller at det ikke befinner seg personer under apparatet når du støvsuger i trapper. ¡ Strømledninger som er trukket ut, kan forårsake at noen snub- ler. ▶ Slå av apparatet og trekk ut støpselet når du tar en pause fra støvsugingen.
Unngå materielle skader no Ta alle andre deler og følgepapirer Unngå materielle skader Unngå materielle skader ut av emballasjen og hold dem klar til bruk. Følg disse anvisningene for å unngå Unngå materielle skader Fjern eksisterende emballasjema- materielle skader på apparatet, til- teriale.
no Bli kjent med Symbol Bruk Bli kjent med Bli kjent med Støvsuging av gardiner og ømfint- lige tekstiler. Bli kjent med Apparat Støvsuging av polstrede møbler og puter. Her finner du en oversikt over ap- ¡ Støvsuging av ømfintlige paratets komponenter. tepper.
Tilbehør no Tilbehør Tilbehør Bruk original-tilbehør. Dette er tilpasset ditt apparat. Her får du en oversikt over Tilbehør apparatets tilbehør og riktig bruk av dette. Tilbehør Tilbehørsnummer Bruk Reservefilterpakke BBZ41FGALL Tar opp smussen. Reservefilterpakke BBZAFGALL Tar opp smussen. Motorfilter BBZ02MPF Beskytter motoren mot til- smussing.
no Grunnleggende betjening Trykk på . Oversikt over innstillingene til → Fig. gulvmunnstykket Slå av apparatet Her finner du en oversikt over inn- stillingene til gulvmunnstykket. Trykk på Symbol Bruk Trekk ut støpselet. Trekk strømledningen lett til deg, Støvsuging av tepper og teppe- og slipp den.
Rengjøring og pleie no Skyv opp børstekransen og la den Bruk aldri apparatet uten mo- ▶ smekke på plass. torfilter. → Fig. Bruk aldri apparatet uten utblås- ▶ ningsfilter. Stikk gulvmunnstykket eller røret på Multi-Use-Brush. Rengjøringsmiddel Trykk på opplåsningsknappen og ta av Multi-Use-Brush når du ikke Bruk kun egnede rengjøringsmidler.
no Rengjøring og pleie Rengjør støvrommet med en an- Rengjøring av HEPA nen støvsuger, eller med en tørr hygienefilteret støvklut eller støvpensel. Sett motorfilteret inn i apparatet Merk: Filteret fungerer like godt selv etter rengjøring. om overflaten på filteret skulle bli misfarget. Lås motorfilteret på...
Rengjøring og pleie no Bytte støvpose Hvis filterskiftindikatoren lyser kon- tinuerlig når munnstykket er løftet opp ved høyeste effekttrinn, må støv- posen byttes. Slå av apparatet. Trekk ut støpselet. Trykk på låsehendelen for å åpne lokket. Trekk i lukkefliken for å lukke støv- posen.
no Utbedring av feil Utbedring av feil Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om Utbedring av feil feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig.
Transport, oppbevaring og avfallsbehandling no Merk: I rammen av produsentens Transport, oppbevaring og avfallsbehandling Transport, oppbevaring garantivilkår er bruk av kundeservice gratis. og avfallsbehandling Du får detaljert informasjon om Her får du vite hvordan du korrekt Transport, oppbevaring og avfallsbehandling garantitid og garantivilkår i ditt land kvitter deg med gamle apparater.
Säkerhet sv Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Användning för avsett ändamål För att använda enheten säkert och rätt måste du följa anvisning- arna om avsedd användning.
sv Säkerhet Begränsning av användarkretsen Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap såvida detta sker under uppsikt eller om de undervisats i hur man säkert använder appa- raten och förstått de faror som kan uppstå...
Página 117
Säkerhet sv ▶ Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt. ▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra apparaten. ¡ Skadad sladdisolering är farligt. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller värmekällor. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med vassa spetsar eller kanter.
Página 118
sv Säkerhet ¡ En utdragen sladd kan få någon att snubbla. ▶ Slå av maskinen och dra ur kontakten vid pauser i damm- sugningen. ▶ Dra in sladden. ¡ Det automatiska sladdindraget kan skada användaren. ▶ Se till så att kontakten inte slår emot personer, kroppsdelar, husdjur eller föremål vid automatiskt sladdindrag.
Förhindra sakskador sv Ta ut övriga delar och medföljande Förhindra sakskador Förhindra sakskador dokumentation ur förpackningen och ha dem tillhands. Följ anvisningarna, så undviker du Förhindra sakskador Omhänderta förpackningsmateria- sakskador på enhet, tillbehör och let. andra föremål. Ta bort dekaler och folier. OBS! Medföljande tillbehör ¡...
sv Lär känna Symbol Användning Lär känna Lär känna Dammsuga dynor och kuddar. Lär känna ¡ Dammsuga ömtåliga mattor. Enhet ¡ Dammsuga lättsmutsat. Här finns en översikt över apparatens Dammsuga robusta golvbelägg- beståndsdelar. ningar. Notera: Det kan förekomma avvikel- Dammsuga hårda golv, jättesmut- ser i färg och specifikation beroende siga mattor och heltäckningsmat- på...
Tillbehör sv Tillbehör Tillbehör Använd originaltillbehör. De är anpassade till din apparat. Här får du en över- Tillbehör blick över apparatens tillbehör och hur du använder dem. Tillbehör Tillbehörsnummer Användning Reservfilterpack BBZ41FGALL Tar upp dammsuget skräp. Reservfilterpack BBZAFGALL Tar upp dammsuget skräp. Motorskyddsfilter BBZ02MPF Skyddar motorn mot smuts.
sv Användningsprincip Slå av enheten Symbol Användning Dammsuga hårda golv och par- Tryck på kettgolv. Dra ur kontakten. Dra till i sladden och släpp. Dammsuga med tillbehör a Sladden rullar upp sig automatiskt. Sätt på det munstycke du vill ha Transportera enheten på...
Rengöring och skötsel sv Ta av genom att trycka på frigör- Rengöringsmedel ningsknappen och ta bort Multi- Använd bara lämpliga rengöringsme- Use-Brush. del. → Fig. OBS! Ställa undan och parkera en- Olämpliga rengöringsmedel eller fel- heten aktig rengöring kan skada enheten. Använd inga starka eller repande ▶...
sv Rengöring och skötsel Sätt i motorskyddsfiltret i enheten Tips! efter rengöringen. ¡ Rengör HEPA-hygienfiltret gång om året för optimal effektni- Snäpp fast motorskyddsfiltret upp- vå. till. Rengör eller byt HEPA-hygienfilter Stäng locket. om du sugit upp findamm, så att enheten bibehåller sin sugeffekt. Rengöra Micro-Hygiene- ¡...
Página 125
Rengöring och skötsel sv Ta ut den fulla dammsugarpåsen ur hållaren. → Fig. Släng den fulla dammsugarpåsen i soporna. Skjut i den nya dammsugarpåsen i hållaren tills den snäpper fast. → Fig. Gör inga veck på dammsugarpå- sen. Stäng locket. Se till så att dammsugarpåsen inte blir klämd när du stänger locket.
sv Avhjälpning av fel Avhjälpning av fel Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder Avhjälpning av fel innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING! Risk för elstötar!! Felinstallationer är farliga. Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶...
Transport, lagring och avfallshantering sv Notera: Kundtjänstens åtgärder är Transport, lagring och avfallshantering Transport, lagring och av- kostnadsfria inom ramen för tillverka- rens garantivillkor. fallshantering Utförligare information om garantitid Här får du veta hur begagnade appa- Transport, lagring och avfallshantering och garantivillkor i ditt land finns hos rater ska omhändertas på...
Turvallisuus fi Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. Määräyksenmukainen käyttö Noudata määräyksenmukaista käyttöä koskevia ohjeita, jotta voit käyttää...
fi Turvallisuus Käyttäjien rajoitukset Kahdeksanvuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja sellaiset henkilöt, joilla on alentunut fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky tai joilta puuttuu kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena tai kun heille on neuvottu, miten laitetta käytetään turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteesta aiheutuvat vaarat.
Página 131
Turvallisuus fi ¡ Verkkojohdon viallinen eristys on vaarallinen. ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin tai lämmönlähteisiin. ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske teräviin reunoihin. ▶ Verkkojohtoa ei saa taittaa, jättää puristuksiin eikä muuttaa. ¡ Epäasianmukaiset asennukset ovat vaarallisia. ▶...
Página 132
fi Turvallisuus ▶ Anna verkkoliitäntäjohdon kelautua laitteen sisään. ¡ Johdon automaattinen kelautuminen voi vahingoittaa käyttäjää. ▶ Varmista, että verkkopistoke ei vahingoita henkilöitä, lemmikkieläimiä tai esineitä, kun johto kelautuu automaattisesti laitteen sisään. VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä niihin ja tukehtua. ▶...
Esinevahinkojen välttäminen fi Esinevahinkojen välttäminen Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus Esinevahinkojen Pakkauksesta välttäminen purkaminen ja tarkastus Noudata näitä ohjeita, jotta vältät Kerromme tässä, mitä on Esinevahinkojen välttäminen Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus laitteen, lisävarusteiden tai muiden huomioitava purettaessa laitetta esineiden vahingot. pakkauksesta. HUOMIO! Laitteen ja osien purkaminen ¡...
fi Tutustuminen Yhteenveto valitsimista Huonekalusuulake, johon kiinnitettävä pölyharja Tästä löydät yhteenvedon laitteen Patjasuulake valitsimista. Poraussuulake Symboli Käyttö ¡ Laitteen kytkeminen päälle. Kovan lattian suulakkeet ¡ Laitteen kytkeminen pois Laitteen varustuksesta riippuen päältä. ¡ Tehon säätö. Verhojen ja hellävaraista Tutustuminen Tutustuminen käsittelyä vaativien tekstiilien imurointi.
Varusteet fi Varusteet Varusteet Käytä alkuperäisiä varusteita. Ne on suunniteltu laitettasi varten. Tästä näet Varusteet yhteenvedon laitteesi varusteista ja niiden käytöstä. Lisätarvikkeet Lisävarustenumero Käyttö Vaihtopölypussipaketti BBZ41FGALL Imuroidun pölyn ja lian kerääminen. Vaihtopölypussipaketti BBZAFGALL Imuroidun pölyn ja lian kerääminen. Moottorinsuojasuodatin BBZ02MPF Moottorin suojaaminen lialta. HEPA-hygieniasuodatin BBZ154HF Poistoilman puhdistaminen.
fi Käytön perusteet Laitteen kytkeminen päälle Lattiasuulakkeen säätö Tartu verkkopistokkeeseen ja vedä Aseta lattiasuulake katkaisimella ▶ sitä ulos tarvittavaan johdon haluamasi lattiatyypin kohdalla. pituuteen saakka. → Kuva Liitä verkkopistoke pistorasiaan. Yhteenveto lattiasuulakkeen Paina . → Kuva säädöistä Tästä löydät yhteenvedon Laitteen kytkeminen pois lattiasuulakkeen säädöistä.
Puhdistus ja hoito fi Paina pölyharjassa olevaa kahta Moottorinsuoja lukitusnokkaa. Kiinnitä huomiota moottorin Työnnä pölyharja alas ja lukitse likaantumiseen. paikalleen. → Kuva HUOMIO! a Multi-Use-Brush on käyttövalmis. Moottorissa oleva lika voi vaurioittaa Imurointi Multi-Use-Brush-harjalla. moottoria. Paina pölyharjassa olevaa kahta Älä käytä laitetta ilman pölypussia. ▶...
fi Puhdistus ja hoito Vapauta moottorinsuojasuodatin Poista vaahtomuovisuodatin lukituksestaan vetämällä sivuilla Micro-Hygiene- olevista kielekkeistä. poistoilmansuodatin → Kuva suodatinpidikkeestä. → Kuva Vedä moottorinsuojasuodatin nuolen suuntaan pois paikaltaan. Kopista vaahtomuovisuodatin Micro-Hygiene- Puhdista moottorinsuojasuodatin poistoilmansuodatin puhtaiksi. kopistamalla. Jos likaantuminen on runsasta, Jos likaantuminen on runsasta, pese vaahtomuovisuodatin pese moottorinsuojasuodatin.
Puhdistus ja hoito fi suodatinyksikkö muun pyykin Työnnä uusi pölypussi suojaamiseksi pesupussiin. Pese pidikkeeseen tuntuvaan suodatinyksikkö lämpötilassa lukitukseen saakka. 30 °C hellävaraisella → Kuva pesuohjelmalla ja käytä pienintä Älä taivuta pölypussia. linkousnopeutta. Sulje kansi. Kytke laite pois päältä. Varmista kantta sulkiessasi, että pölypussi ei jää puristukseen. Irrota pistoke pistorasiasta.
fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta Toimintahäiriöiden korjaaminen annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶...
Kuljetus, säilytys ja hävittäminen fi Huomautus: Huoltopalvelu on Kuljetus, säilytys ja hävittäminen Kuljetus, säilytys ja valmistajan takuun puitteissa maksuton. hävittäminen Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja Tästä saat tietoa käytöstä poistettujen Kuljetus, säilytys ja hävittäminen takuuehdoista saat laitteiden oikeasta hävittämisestä. huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai Käytöstä poistetun laitteen verkkosivultamme.
Página 142
Πίνακας περιεχομένων Ασφάλεια........ 143 Απενεργοποίηση και φύλαξη της Γενικές υποδείξεις ...... 143 συσκευής ........ 152 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Αποσυναρμολόγηση της προορισμού ........ 143 συσκευής ........ 152 Περιορισμός ομάδας χρηστών .. 144 Καθαρισμός και φροντίδα .. 152 Υποδείξεις...
Ασφάλεια el Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά.
el Ασφάλεια Αποσυνδέετε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος όταν: ¡ Καθαρίζετε τη συσκευή. Περιορισμός ομάδας χρηστών Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά από 8 ετών και άνω και από πρόσωπα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες καθώς και έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης, αν επιβλέπονται...
Página 145
Ασφάλεια el ▶ Μην τραβάτε ή μη μεταφέρετε τη συσκευή από το καλώδιο σύνδεσης. ▶ Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε αμέσως το φις του καλωδίου σύνδεσης ή κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. ▶ "Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών." → Σελίδα ▶...
Página 146
el Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος εγκαύματος! ¡ Τα συστήματα φίλτων μπορεί κατά τη λειτουργία να ζεσταθούν και να πιάσουν φωτιά σε συνδυασμό με εύφλεκτα ή αλκοολούχα υλικά. ▶ Μην τοποθετείτε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικό που εμπεριέχει αλκοόλη πάνω στις σακούλες σκόνης και στα φίλτρα.
Página 147
Ασφάλεια el ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας! Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της συσκευασίας πάνω από το κεφάλι ή να τυλιχτούν σ’ αυτά και να πάθουν ασφυξία. ▶ Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. ▶ Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας.
el Αποφυγή υλικών ζημιών Αποσύρετε τα επιμέρους ▶ Αποφυγή υλικών ζημιών Αποφυγή υλικών ζημιών εξαρτήματα ξεχωριστά, ανάλογα με το είδος. Για να αποφύγετε ζημιές στη Αποφυγή υλικών ζημιών συσκευή σας, στα εξαρτήματα ή στα άλλα αντικείμενα, προσέξτε αυτές τις Αφαίρεση από τη συσκευασία και έλεγχος Αφαίρεση...
el Εξαρτήματα Εξαρτήματα Εξαρτήματα Χρησιμοποιείτε γνήσια εξαρτήματα. Είναι προσαρμοσμένα στη δική σας Εξαρτήματα συσκευή. Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα εξαρτήματα της συσκευής σας και τη χρήση τους. Εξαρτήματα Αριθμός εξαρτήματος Χρήση Πακέτο ανταλλακτικών φίλτρων BBZ41FGALL Παραλαβή των υλικών αναρρόφησης. Πακέτο...
Βασικός χειρισμός el Γυρίστε τον ρυθμιστή ισχύος στην Βασικός χειρισμός Βασικός χειρισμός επιθυμητή βαθμίδα. → "Επισκόπηση στοιχείων Βασικός χειρισμός χειρισμού ", Σελίδα 149 Ρύθμιση του τηλεσκοπικού → Εικ. σωλήνα Γυρίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα με τον ρυθμιστή βοηθητικού αέρα Απασφαλίστε τον τηλεσκοπικό στην επιθυμητή θέση. σωλήνα.
el Καθαρισμός και φροντίδα Αναρρόφηση Multi-Use- Απενεργοποίηση και φύλαξη Brush της συσκευής Σημείωση: Το Multi-Use-Brush δεν Απενεργοποιήστε τη συσκευή. πρέπει να αποσυναρμολογηθεί μετά Στα μεγαλύτερα διαλείμματα τη χρήση. Η ισχύς αναρρόφησης δεν σκουπίσματος χρησιμοποιήστε τη επηρεάζεται από το βοήθεια αποθήκευσης στην κάτω συναρμολογημένο...
Καθαρισμός και φροντίδα el Ανοίξτε το κάλυμμα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η ρύπανση στον κινητήρα μπορεί να → Εικ. προξενήσει ζημιά στον κινητήρα. Για να ελευθερώσετε το φίλτρο Μη λειτουργείτε τη συσκευή ποτέ προστασίας του κινητήρα από την ▶ χωρίς σακούλα σκόνης. ασφάλιση, τραβήξτε το από τις Μη...
el Καθαρισμός και φροντίδα υγιεινής εξόδου του αέρα , για να Καθαρισμός του φίλτρου εξασφαλίσετε τη δύναμη υγιεινής HEPA αναρρόφησης της συσκευής. Σημείωση: Η ικανότητα Απενεργοποιήστε τη συσκευή. φιλτραρίσματος του φίλτρου Τραβήξτε το φις από την πρίζα. διατηρείται, ανεξάρτητα από μια Ανοίξτε το πίσω κλαπέτο. πιθανή...
Καθαρισμός και φροντίδα el Πλύντε τη μονάδα φίλτρου κάτω από τρεχούμενο νερό. → Εικ. Αφήστε το το φίλτρο υγιεινής HEPA να στεγνώσει το λιγότερο για 24 ώρες. Τοποθετήστε το φίλτρο υγιεινής HEPA μέσα στη συσκευή. Κλείστε το πίσω κλαπέτο. Αλλαγή της σακούλας σκόνης...
el Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι Αποκατάσταση βλαβών ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Página 157
Αποκατάσταση βλαβών el Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση προβλημάτων Η δύναμη αναρρόφησης Το φίλτρο υγιεινής HEPA Καθαρίστε το φίλτρο υγιεινής ▶ μειώνεται. είναι φραγμένο. HEPA → "Καθαρισμός του φίλτρου υγιεινής HEPA ", Σελίδα 154 Το φίλτρο εξόδου του αέρα Καθαρίστε το φίλτρο εξόδου του ▶...
el Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση συσκευή πρέπει να επισκευαστεί, Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση Μεταφορά, αποθήκευση απευθυνθείτε στη δική μας υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. και απόσυρση Σχετικά με τη λειτουργία γνήσια ανταλλακτικά, σύμφωνα με την Μάθετε εδώ, τον τρόπο της σωστής Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση αντίστοιχη...
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να Όροι εγγύησης υπάρξει χρέωση για ανταλλακτικά ή Έχετε για τη συσκευή σας δικαίωμα την εργασία. εγγύησης σύμφωνα με τους 4 Δεν καλύπτονται από την εγγύηση ακόλουθους όρους. οι κίνδυνοι που σχετίζονται με τπ 1 Η...
Página 160
el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών - Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό σειράς. - Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεμο, δημόσιες αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου παροχής ρεύματος, ή οποιοδήποτε λόγο που είναι πέραν από τον έλεγχο του κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένου συνεργείου.
Página 161
İçindekiler tablosu Güvenlik........ 162 Cihazı temizleme ve bakımını yapma .......... 170 Genel uyarılar ....... 162 Motor koruma ....... 170 Amaca uygun kullanım.... 162 Temizlik malzemeleri .... 170 Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama ........ 163 Motor koruma filtresinin temizlenmesi.........
tr Güvenlik Güvenlik Aşağıdaki güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate alınız. Genel uyarılar ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. Amaca uygun kullanım Cihazı...
Güvenlik tr Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama Bu cihaz, 8 yaşında ve daha büyük çocuklar tarafından, fiziksel, algısal veya zihinsel yetenekleri düşük kişiler veya yeterli tecrübesi ve / veya bilgisi olmayan kişiler tarafından ancak denetim altında veya cihazın güvenli kullanımı ve buna bağlı tehlikeleri anlamış olmaları...
Página 164
tr Güvenlik ▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ¡ Cihaza nem girmesi elektrik çarpmasına neden olabilir. ▶ Cihazı yalnızca kapalı alanlarda kullanın. ▶ Cihazı kesinlikle aşırı sıcaklığa ve ıslaklığa maruz bırakmayın. ▶ Cihazı temizlemek için buharlı temizleyiciler veya yüksek basınçlı...
Página 165
Güvenlik tr UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! ¡ Hareketli parçalar ve cihazdaki açıklıklar yaralanmalara neden olabilir. ▶ Kıyafet, saç, parmak ve diğer uzuvlar cihazın açık yerlerinden ve hareketli parçalardan uzak tutulmalıdır. ▶ Boru veya başlıklar kesinlikle gözlere, saçlara, kulaklara veya dudaklara doğrultulmamalıdır. ¡ Yere düşen cihaz kişileri tehlikeye sokabilir. ▶...
tr Maddi hasarların önlenmesi Maddi hasarların önlenmesi Ambalajdan çıkarma ve kontrol Maddi hasarların Ambalajdan çıkarma ve önlenmesi kontrol Cihazınızda, aksesuarlarda veya Cihazı ambalajından çıkartırken Maddi hasarların önlenmesi Ambalajdan çıkarma ve kontrol diğer cisimlerde maddi hasarları nelere dikkat etmeniz gerektiğini bu önlemek için bu uyarıları dikkate bölümde bulabilirsiniz.
Cihazı tanıma tr Döşeme başlığı Taşıma tutamağı Katlanabilir sert kıllı ilave parça ile Cihazın donanımına göre değişir döşeme başlığı Kumanda elemanlarına genel Minder ve koltuk başlığı bakış Delikler için başlık Bu bölümde cihazınızdaki kumanda Sert zemin başlıkları elemanlarını tanıtan bir genel görünüm verilmektedir.
tr Aksesuar Aksesuar Aksesuar Orijinal aksesuarlar kullanın. Bunlar cihazınıza özel tasarlanmıştır. Burada Aksesuar cihazınızın aksesuarlarına ve bunların kullanımına ilişkin genel bir görünüm sunulmaktadır. Aksesuarlar Aksesuar numarası Kullanımı Değiştirme filtresi ambalajı BBZ41FGALL Süpürülenlerin toplanması. Değiştirme filtresi ambalajı BBZAFGALL Süpürülenlerin toplanması. Motor koruma filtresi BBZ02MPF Motorun kirliliğe karşı...
Temel Kullanım tr Cihazın açılması Zemin başlığının ayarlanması Elektrik fişi tutulmalı ve gerekli Zemin başlığı şalter ile istenen ▶ uzunluk kadar dışarı çekilmelidir. zemin türüne ayarlanmalıdır. → Şek. Elektrik fişini prize takılmalıdır. üzerine basılmalıdır. Zemin başlığı ayarlarına genel → Şek. bakış Cihazın kapatılması Burada zemin başlığı...
tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma Yuvarlak fırçadaki iki kilit tırnağına Cihazı temizleme ve bakımını yapma Cihazı temizleme ve bastırılmalıdır. bakımını yapma Yuvarlak fırça aşağı doğru itilmeli ve yerine oturtulmalıdır. Cihazınızın uzun süre işler durumda → Şek. Cihazı temizleme ve bakımını yapma a Multi-Use-Brush kullanıma hazırdır.
Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr veya yıkanarak temizlenmelidir. partikülleri süpürüldükten sonra mikro Cihazın performansını korumak için hijyenik üfleme filtresi temizlenmeli küçük toz partikülleri süpürüldükten veya değiştirilmelidir. sonra motor koruma filtresi Cihaz kapatılmalıdır. temizlenmeli veya değiştirilmelidir. Elektrik fişi çekilmelidir. Cihaz kapatılmalıdır. Arka kapak açılmalıdır.
tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma Cihazın performansını korumak için Toz torbasını kilitlemek için küçük toz partikülleri kilitleme mandalı çekilmelidir. süpürüldükten sonra HEPA hijyen Dolu toz torbası tutma filtresi temizlenmelidir. düzeneğinden çıkarılmalıdır. ¡ Filtre ünitesini daha iyi temizlemek → Şek. için çamaşır makinesinde Dolu toz torbası...
Arızaları giderme tr Arızaları giderme Arızaları giderme Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerine Arızaları giderme başvurmadan önce arıza gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu sayede gereksiz masrafı önlemiş olursunuz. UYARI Elektrik çarpması tehlikesi! Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶...
tr Taşıma, depolama ve atığa verme yardımcı olun. Ürünü atmadan Taşıma, depolama ve atığa verme Taşıma, depolama ve önce çocukların güvenliği için atığa verme elektrik fişini kesin ve kilit mekanizmasını kırarak çalışmaz Burada eski cihazların doğru bir Taşıma, depolama ve atığa verme duruma getirin.
Müşteri hizmetleri tr Cihaz bilgilerini ve müşteri hizmetlerinin telefon numarasını hızlıca bulabilmeniz için bilgileri not etmenizi öneririz. Garanti koşulları Cihazınız için aşağıdaki koşullara garantiden yararlanabilmek için, göre garanti hakkınız vardır. cihazı satın aldığınızı gösteren fi şi Bu cihaz için, yurt dışındaki veya faturayı...
Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. Wskazówki ogólne ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać.
pl Bezpieczeństwo Ograniczenie grupy użytkowników To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8 oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sen- sorycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaga- nego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdu- ją się one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o sposobie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynika- jące stąd zagrożenia.
Página 181
Bezpieczeństwo pl ▶ Nigdy nie ciągnąć ani nie przenosić urządzenia za kabel przyłączeniowy. ▶ W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłą- czeniowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewo- du przyłączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. ▶ "Wezwać serwis." → Strona 194 ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
Página 182
pl Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko oparzeń! ¡ Systemy filtrujące mogą się nagrzewać podczas pracy i zapa- lać w połączeniu z substancjami łatwopalnymi lub zawierają- cymi alkohol. ▶ Unikać kontaktu worka na pył oraz filtrów z materiałami ła- twopalnymi oraz zawierającymi alkohol. ▶ Nie używać substancji łatwopalnych ani zawierających alko- hol podczas czyszczenia urządzenia.
Página 183
Bezpieczeństwo pl OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko uduszenia się! Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania na głowę lub zawinąć się w nie i udusić się. ▶ Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci. ▶ Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, a szcze- gólnie folią.
pl Zapobieganie szkodom materialnym Zapobieganie szkodom materialnym Rozpakowanie i sprawdzenie Zapobieganie szkodom Rozpakowanie i spraw- materialnym dzenie Aby wykluczyć szkody materialne w Tutaj podane są informacje o tym, co Zapobieganie szkodom materialnym Rozpakowanie i sprawdzenie urządzeniu, akcesoriach lub innych musisz wziąć pod uwagę podczas przedmiotach należy stosować...
Poznawanie urządzenia pl Szczotka do tapicerki z odpinanym Uchwyt do przenoszenia wieńcem szczotek Zależnie od wyposażenia urządzenia Dysza do materaców Przegląd elementów obsługi Ssawka do zbierania pyłu podczas wiercenia W tym miejscu można znaleźć prze- Szczotki do podłóg twardych gląd elementów obsługi urządzenia. Zależnie od wyposażenia urządzenia Symbol Stosowanie...
pl Akcesoria Akcesoria Akcesoria Używać oryginalnych akcesoriów. Są one dokładnie dostosowane do urządze- Akcesoria nia. W tym miejscu można znaleźć przegląd akcesoriów posiadanego urządze- nia i ich przeznaczenia. Akcesoria Numer wyposażenia Stosowanie Zestaw filtrów wymiennych BBZ41FGALL Pochłanianie zasysanego mate- riału. Zestaw filtrów wymiennych BBZAFGALL Pochłanianie zasysanego mate- riału.
Podstawowy sposób obsługi pl Obrócić regulator mocy na żądany Podstawowy sposób obsługi Podstawowy sposób stopień. → "Przegląd elementów obsługi", obsługi Strona 185 → Rys. Podstawowy sposób obsługi Regulacja rury teleskopowej Obrócić rurę teleskopową z suwa- kiem regulacji siły ssania na żąda- Odblokować rurę teleskopową. ną...
pl Czyszczenie i pielęgnacja W przypadku dłuższych przerw w Odkurzanie Multi-Use-Brush odkurzaniu użyć uchwytu do moco- Uwaga: Multi-Use-Brush nie wymaga wania rury ssącej na spodzie urzą- demontażu po użyciu. Zamontowanie dzenia (parkowanie pionowe). Multi-Use-Brush nie powoduje ograni- → Rys. czenia mocy ssania. W przypadku krótszych przerw w odkurzaniu skorzystać...
Czyszczenie i pielęgnacja pl Urządzenie i elementy wyposaże- UWAGA! Niewłaściwe środki czyszczące lub nia należy czyścić dostępnym w nieprawidłowe czyszczenie mogą handlu środkiem czyszczącym do spowodować uszkodzenie urządze- tworzyw sztucznych. nia. W razie potrzeby należy odkurzyć Nie należy stosować szorstkich ani komorę pyłową za pomocą drugie- ▶...
pl Czyszczenie i pielęgnacja W przypadku dużego zanieczysz- Nacisnąć nakładkę zamykającą w czenia wypłukać filtr piankowy kierunku wskazywanym przez filtr mikrohigieny na wylocie po- strzałkę. wietrza. Odblokować filtr higieniczny → Rys. HEPA Filtr piankowy oraz filtr Wyjąć filtr higieniczny HEPA mikrohigieny na wylocie powietrza urządzenia.
Página 191
Czyszczenie i pielęgnacja pl Podczas zamykania pokrywy upewnij się, że worek na pył nie został zaciśnięty. Pokrywa zamknie się tylko, jeśli włożony jest worek na pył.
pl Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usuwanie usterek Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa- Usuwanie usterek niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo- dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem! Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią...
Página 193
Usuwanie usterek pl Usterka Przyczyna Rozwiązywanie problemów Moc ssania spada. Filtr mikrohigieny na wylocie Wyczyścić filtr mikrohigieny na wy- ▶ powietrza jest zatkany. locie powietrza. → "Czyszczenie filtra mikrohigieny na wylocie powietrza", Strona 189 Zależnie od wyposażenia urządzenia...
pl Transport, przechowywanie i utylizacja sprzętu. Właściwe postępowa- Transport, przechowywanie i utylizacja Transport, przechowywa- nie ze zużytym sprzętem elek- nie i utylizacja trycznym i elektronicznym przy- czynia się do uniknięcia szkodli- W tym miejscu można tu również zna- Transport, przechowywanie i utylizacja wych dla zdrowia ludzi i środo- leźć...
Dal- sza treść oświadczenia gwarancyjne- go (wraz z wyłączeniami z napraw gwarancyjnych) dostępna na stronie internetowej: www.bosch-home.pl/ gwarancja. Gwarant udostępni treść oświadczenia gwarancyjnego również na piśmie lub e-mailem – w tym celu oraz w celu skorzystania z uprawnień...
Página 196
Tabla de contenidos Seguridad ........ 197 Cuidados y limpieza.... 206 Advertencias de carácter gene- Protector del motor ...... 206 ral.......... 197 Productos de limpieza .... 206 Uso conforme a lo prescrito .. 197 Limpiar el filtro protector del mo- Limitación del grupo de usua- tor ..........
Seguridad es Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para posibles compradores posteriores. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
es Seguridad Limitación del grupo de usuarios Estos aparatos solo podrán ser usados por niños a partir de 8 años o personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos siempre que cuenten con la supervisión de una persona responsable de su se- guridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
Página 199
Seguridad es ▶ No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica ni transportar el aparato tirando de él. ▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles.
Página 200
es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras! ¡ Los sistemas de filtro pueden calentarse durante el funciona- miento e incendiarse con el uso de productos inflamables o con contenido alcohólico. ▶ No aplicar productos inflamables o que contengan alcohol en la bolsa para el polvo ni en los filtros. ▶...
Página 201
Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de asfixia! Los niños pueden ponerse el material de embalaje por enci- ma de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse. ▶ Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. ▶ No permita que los niños jueguen con el embalaje.
es Evitar daños materiales Evitar daños materiales Desembalar y comprobar Evitar daños materiales Desembalar y comprobar Para evitar daños materiales en el Aquí se puede obtener más informa- Evitar daños materiales Desembalar y comprobar aparato, sus accesorios u otros obje- ción sobre lo que se tiene que tener tos, deben tenerse en cuenta estas en cuenta al desembalar.
Familiarizándose con el aparato es Boquillas para tapicería Indicador de cambio de bolsa para polvo Boquilla para tapicería con corona de Tapa cerdas conectable Boquilla para colchones Asa de transporte Boquilla para polvo de taladrar Según el equipamiento del aparato Boquillas para suelos duros Vista general de los mandos Según el equipamiento del aparato A continuación, se muestra una vista...
es Accesorios Accesorios Accesorios Utilizar accesorios originales. Están pensados para este aparato. Aquí se Accesorios muestra una vista general sobre los accesorios del aparato y su utilización. Accesorios Código de accesorio Utilización Paquete de filtros de repuesto BBZ41FGALL Succionar suciedad aspirada. Paquete de filtros de repuesto BBZAFGALL Succionar suciedad aspirada.
Manejo básico es Girar el tubo telescópico con el re- Conectar el aparato gulador de aire secundario a la Sujetar el enchufe y tirar de él has- posición deseada. ta alcanzar la longitud deseada. → Fig. a La potencia se regula de forma Conectar el aparato a la red.
es Cuidados y limpieza ¡ATENCIÓN! Desmontar el aparato Se pueden producir daños en la su- Separar la conexión entre el tubo perficie si no se mantiene la corona telescópico y la empuñadura. de cerdas completamente deslizada → Fig. hacia abajo durante el aspirado. Juntar presionando las dos len- No aspirar nunca con la corona de ▶...
Cuidados y limpieza es No utilizar estropajos o esponjas Encajar el filtro protector del motor ▶ duros. por arriba. Lavar a fondo las bayetas antes de Cerrar la tapa. ▶ usarlas. Limpiar el microfiltro higiéni- Limpiar el filtro protector del co de salida motor Consejo: Para conseguir un resulta- Consejo: Sacudir o lavar regularmen-...
es Cuidados y limpieza Cerrar la tapa trasera. Limpiar el filtro higiénico HEPA Cambiar la bolsa para polvo Nota: La eficacia del filtro perdura Si el indicador de cambio de filtro se siempre, independientemente de que ilumina de forma continua cuando la la superficie pueda haber perdido co- boquilla está...
Solucionar pequeñas averías es Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- Solucionar pequeñas averías to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
Página 210
es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa Resolución de problemas La potencia de aspiración El microfiltro higiénico de sa- Limpiar el microfiltro higiénico de ▶ disminuye. lida está obstruido. salida → "Limpiar el microfiltro higiénico de salida ", Página 207 Según el equipamiento del aparato...
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es Las piezas de repuesto originales re- Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos Transporte, almacena- levantes para el funcionamiento con- forme al reglamento sobre diseño miento y eliminación de ecológico se pueden adquirir en desechos nuestro Servicio de Asistencia Técni- ca durante al menos 10 años a partir Aquí...
Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servi- cio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el apara- to cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Ta-...
Página 213
Índice Segurança ........ 214 Limpeza e manutenção.... 222 Indicações gerais ...... 214 Proteção do motor ....... 222 Utilização correta...... 214 Produto de limpeza ...... 222 Limitação do grupo de utilizado- Limpar o filtro de proteção do res..........
pt Segurança Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. Indicações gerais ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa- ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. Utilização correta Para um uso seguro e correto do aparelho, respeite as indica- ções relativas à...
Segurança pt Limitação do grupo de utilizadores Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re- duzidas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, se fo- rem devidamente supervisionadas ou instruídas na utilização com segurança do aparelho e tiverem compreendido os perigos daí...
Página 216
pt Segurança ▶ "Contactar a Assistência Técnica." → Página 227 ▶ As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos qualificados. ¡ A penetração de humidade pode causar choque elétrico. ▶ Utilize o aparelho apenas em espaços fechados. ▶ Nunca exponha o aparelho a calor intenso e humidade. ▶...
Página 217
Segurança pt AVISO ‒ Risco de ferimentos! ¡ Peças móveis e aberturas existentes no aparelho podem cau- sar ferimentos. ▶ Mantenha o vestuário, o cabelo, os dedos e outras partes do corpo afastados das aberturas existentes no aparelho e das peças móveis. ▶ Nunca direcione o tubo ou os bocais para os olhos, o ca- belo, os ouvidos ou a boca.
pt Evitar danos materiais Desembalar o aparelho e as Evitar danos materiais Evitar danos materiais peças Observe estas indicações, de modo Evitar danos materiais Retire o aparelho da embalagem. a evitar danos materiais no seu apa- Retire todas as outras peças e a relho, nos acessórios ou noutros ob- documentação de acompanha- jetos.
Familiarização pt Visão geral dos elementos de Bocais para pavimentos rijos comando Conforme o equipamento do aparelho Aqui encontra uma visão geral dos elementos de comando do seu apa- Familiarização relho. Familiarização Símbolo Utilização Familiarização ¡ Ligar o aparelho. Aparelho ¡ Desligar o aparelho. Aqui encontra uma vista geral dos ¡...
pt Acessórios Acessórios Acessórios Utilize acessórios originais. Estes destinam-se especificamente ao seu apare- Acessórios lho. Aqui obtém uma visão geral dos acessórios do seu aparelho e da sua utili- zação. Acessórios Número de acessório Utilização Pacote de filtros de substituição BBZ41FGALL Recolher o material a aspirar.
Operação base pt Prima . Visão geral das regulações do → Fig. bocal Desligar o aparelho Poderá encontrar aqui uma visão ge- ral das regulações do bocal. Prima Símbolo Utilização Desligue a ficha da tomada. Puxe ligeiramente o cabo de ali- Aspirar tapetes e alcatifas. mentação e solte-o.
pt Limpeza e manutenção Empurre a coroa de cerdas para ATENÇÃO! cima e encaixe-a. A presença de sujidade pode danifi- → Fig. car o motor. Nunca utilize o aparelho sem o sa- Insira o bocal para pavimentos ou ▶ co de aspiração. o tubo na Multi-Use-Brush.
Limpeza e manutenção pt Limpe o filtro de proteção do mo- No caso de sujidade forte, lave a tor sacudindo-o. esponja de filtrar e o filtro do ar de saída micro higiénico No caso de sujidade forte, lave o → Fig. filtro de proteção do motor. → Fig.
pt Limpeza e manutenção Desbloqueie o filtro higiénico HEPA Retire o filtro higiénico HEPA aparelho. → Fig. Sacuda a unidade de filtro. Lave a unidade de filtro sob água corrente. → Fig. Deixe secar o filtro higiénico HEPA pelo menos 24 horas. Coloque o filtro higiénico HEPA no aparelho.
Eliminar anomalias pt Eliminar anomalias Eliminar anomalias As pequenas anomalias do aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utiliza- Eliminar anomalias dor. Antes de contactar a Assistência Técnica, consulte as informações sobre a eliminação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Risco de choque elétrico! As reparações indevidas são perigosas.
Página 226
pt Eliminar anomalias Avaria Causa Diagnóstico A potência de aspiração di- O filtro de saída do ar micro- Limpe o filtro de saída do ar micro- ▶ minui. higiénico está entupido. higiénico → "Limpar o filtro de saída do ar mi- cro-higiénico ", Página 223 Conforme o equipamento do aparelho...
Transportar, armazenar e eliminar pt Pode adquirir peças de substituição Transportar, armazenar e eliminar Transportar, armazenar e originais relevantes para o funciona- mento em conformidade com o regu- eliminar lamento relativo aos requisitos de conceção ecológica junto da nossa Aqui fica a saber como eliminar cor- Transportar, armazenar e eliminar Assistência Técnica para um tempo retamente aparelhos usados.
Página 228
pt Serviço de Assistência Técnica tante onde comprou o aparelho po- derá darlhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é, no entanto, necessária a apresen- tação do documento de compra do aparelho.
Página 229
Съдържание Безопасност ....... 230 Спиране и паркиране на уреда. 239 Общи указания...... 230 Демонтаж на уреда..... 239 Употреба по предназначение .. 230 Почистване и поддръжка .. 239 Ограничение на кръга от пот- Защита на мотора....... 239 ребители...
bg Безопасност Безопасност Cпaзвaйтe укaзaниятa зa бeзoпacнocт по-долу. Общи указания ¡ Прочетете внимателно това ръководство. ¡ Запазете ръководството, както и продуктовата информация, за по-нататъшна справка или за следващите собственици. ¡ Не свързвайте уреда в случай на повреда, получена по вре- ме на транспортирането. Употреба...
Безопасност bg Разкачете уреда от електрозахранването, ако: ¡ почиствате уреда. Ограничение на кръга от потребители Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 годи- ни и от лица с намалени физически, сетивни или умствени спо- собности или липса на опит и/или знания, ако са под наблю- дение...
Página 232
bg Безопасност ▶ Никога не дърпайте кабела за свързване към мрежата, за да отделите уреда от електрозахранващата мрежа. Винаги хващайте щепсела на кабела за свързване към мрежата. ▶ Никога не носете и не теглете уреда за кабела за свърз- ване към мрежата. ▶...
Página 233
Безопасност bg ▶ Сиcтeмaтa oт зaщитни пpoвoдници нa eлeктpичecкaтa cг- paднa инcтaлaция трябва да e инcтaлиpaнa съгласно изиcквaниятa. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасност от изгаряния! ¡ Филтърните системи могат да се загреят при работа и в комбинация със запалими или съдържащи алкохол вещест- ва да се запалят. ▶...
Página 234
bg Безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасност от задушаване! Деца могат да нахлузят на главата си опаковъчния матери- ал или да се увият в него и да се задушат. ▶ Дръжте далеч от деца опаковъчния материал. ▶ Не допускайте деца да играят с опаковъчния материал.
Предотвратяване на материални щети bg Предотвратяване на материални щети Разопаковане и проверка Предотвратяване на ма- Разопаковане и провер- териални щети ка Спазвайте тези указания, за да из- Тук ще научите какво трябва да Предотвратяване на материални щети Разопаковане и проверка бегнете материални щети на Вашия спазвате...
bg Запознаване Дюзи за тапицерия Ръкохватка за носене Дюза за тапицерия с прищракващ Според оборудването на уреда четков венец Преглед обслужващи Дюза за матраци елементи Дюза за отвори Тук ще откриете преглед на обс- Дюзи за твърд под лужващите елементи на Вашия уред.
Принадлежности bg Принадлежности Принадлежности Използвайте оригинални принадлежности. Те са специално пригодени за Принадлежности Вашия уред. Тук е посочен общ преглед на принадлежностите на Вашия уред и тяхната употреба. Аксесоари Номер на аксесоар УпотребаУпотреба Опаковка на филтъра за смя- BBZ41FGALL Събиране на засмукания мате- на...
bg Основни положения при работа с уреда Регулиране на мощността Основни положения при работа с уреда Основни положения при Можете да регулирате безстепенно работа с уреда мощността. Основни положения при работа с уреда Завъртете регулатора на мощ- Настройване на телескопич- ността на желаната степен. → "Преглед...
Почистване и поддръжка bg При по-дълги паузи използвайте Multi-Use-Brush изсмукване помощта за поставяне от долна- Бележка: Multi-Use-Brush не трябва та страна на уреда. да се демонтира след използване- → Фиг. то. Мощността на изсмукване не се При по-къси паузи на засмукване ограничава от монтираната Multi- използвайте...
bg Почистване и поддръжка При силно замърсяване измийте Почистващи средства защитния филтър на мотора. Използвайте само подходящи по- → Фиг. чистващи средства. Оставете филтъра да постои най- малко 24 часа, за да изсъхне. ВНИМАНИЕ! Поддържайте уреда и аксесоари- Чрез неподходящи почистващи те с обичаен за търговската мре- средства...
Почистване и поддръжка bg Изчукайте филтърната пяна и Изключете уреда. микрохигиенния филтър за Изключете щепсела от контакта. издухване Отворете задната клапа. При силно замърсяване измивай- Натиснете затварящото езиче по те филтърната пяна и микрохи- посока на стрелката. гиенния филтър за издухване Отключете...
Página 242
bg Почистване и поддръжка Затваряйте капака. При затваряне на капака следе- те торбата за прах да не се зак- лещи. Капакът се затваря само с поставена торба за прах.
Отстраняване на неизправности bg Отстраняване на неизправности Отстраняване на неизправности Можете да отстраните самостоятелно малки неизправности по Вашия уред. Отстраняване на неизправности Преди да се свържете с отдела по обслужване на клиенти, направете справка с информацията за отстраняване на неизправности. Така ще из- бегнете...
Página 244
bg Отстраняване на неизправности Неизправност Причина Отстраняване на неизправности Силата на изсмукване отс- HEPA хигиеничният филтър Почистете HEPA хигиеничния ▶ лабва. е запушен. филтър → "Почистване на HEPA хигие- ничния филтър", Страница 241 Микрохигиенният филтър Почиствайте микрохигиенния ▶ за издухване е запушен. филтър за издухване → "Почистване...
Tранспортиране, съхранение и предаване за отпадъци bg или е необходим ремонт на уреда, Tранспортиране, съхранение и предаване за отпадъци Tранспортиране, съхра- се обърнете към нашия отдел по обслужване на клиенти. нение и предаване за Свързани с функционалността ори- отпадъци гинални резервни части съгласно директивата...
bg Отдел по обслужване на клиенти Гаранция Имате право на гаранция за Вашия уред съгласно следните условия. За тоэи уред са валидни условията за гаранция, които са издадени от нашите представителства в съот- ветната страна. Подробности ще Ви даде Вашия тьрговец, откъдето сте...
Página 247
Содержание Безопасность........ 248 Очистка и уход ...... 257 Общие указания ...... 248 Защита двигателя ...... 257 Использование по назначению.. 248 Чистящие средства ...... 257 Ограничение круга пользователей.. 249 Очистка моторного фильтра ..... 258 Указания по технике безопасности ... 249 Очистка выпускного фильтра Micro- Hygiene ......... 258 Во избежание материального Очистка гигиенического фильтра ущерба...
ru Безопасность Безопасность Соблюдайте следующие указания по технике безопасности. Общие указания ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию об изделии для дальней- шего использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспорти- ровкой, не подключайте прибор. Использование...
Безопасность ru Ограничение круга пользователей Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорны- ми или умственными способностями или с недостатком опыта и/ или знаний, если они находятся под присмотром или после получе- ния...
Página 250
ru Безопасность ▶ Запрещается тянуть за сетевой кабель, чтобы отсоединить прибор от сети электропитания. Вынимайте из розетки вилку сетевого кабеля. ▶ Запрещается тянуть или переносить прибор за сетевой ка- бель. ▶ В случае повреждения прибора или сетевого кабеля не- медленно выньте вилку сетевого кабеля из розетки или от- ключите...
Página 251
Безопасность ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность ожога! ¡ Системы фильтров могут нагреваться в процессе эксплуатации и загораться в результате воздействия воспламеняющихся или спиртосодержащих веществ. ▶ Не допускайте попадания на мешок для пыли и фильтры го- рючих или спиртосодержащих веществ. ▶ Не используйте воспламеняющиеся или спиртосодержащие вещества...
Página 252
ru Безопасность ▶ Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом.
Во избежание материального ущерба ru Во избежание материального ущерба Распаковывание и контроль Во избежание материального Распаковывание и контроль ущерба Здесь приводится информация, которую Распаковывание и контроль необходимо учесть при распаковыва- Чтобы избежать повреждений прибора, Во избежание материального ущерба нии. принадлежностей и других предметов, соблюдайте...
ru Ознакомление с прибором Насадки для мягкой мебели Парковочные фиксаторы Насадка для мягкой мебели с Задняя крышка устанавливаемой вставкой с Индикатор замены мешка для щетиной пыли Матрасная насадка Крышка Насадка для удаления пыли при Ручка для переноса сверлении Щётки для твёрдых напольных В...
Принадлежность ru Принадлежность Принадлежность Используйте оригинальные принадлежности. Они адаптированы к данному прибору. Принадлежность Ниже представлен обзор принадлежностей к данному прибору и их применение. Принадлежности Номер принадлежности Применение Комплект сменных мешков BBZ41FGALL Для удерживания пыли. для пыли Комплект сменных мешков BBZAFGALL Для удерживания пыли. для...
ru Стандартное управление Насадку для мягкой мебели с уста- При преодолевании препятствий, новленной вставкой с щетиной перемещайте прибор за ручку. вставьте сверху в держатель принадлежностей Регулировка мощности → Рис. Вы можете плавно регулировать мощ- ность. Поверните регулятор мощности на Стандартное управление Стандартное управление нужный...
Очистка и уход ru Во время продолжительных переры- Multi-Use-Brush уборка вов в процессе уборки используйте Заметка: Не снимайте Multi-Use-Brush парковочные фиксаторы, располо- после использования. Установленная женные на нижней стороне прибора. Multi-Use-Brush не ограничивает мощ- → Рис. ность всасывания. Во время коротких перерывов в про- цессе...
ru Очистка и уход ВНИМАНИЕ! При необходимости удалите пыль с При использовании неподходящих чи- помощью другого пылесоса или очи- стящих средств или при неправильной стите сухой тряпкой или щёткой для очистке возможно повреждение прибо- пыли. ра. После очистки установите моторный ▶ Не используйте агрессивные или фильтр...
Очистка и уход ru Вставьте поролоновый фильтр и Промойте фильтровальный блок под выпускной фильтр Micro-Hygiene и струёй воды. закрепите в держателе. → Рис. Установите держатель фильтра в при- Дайте гигиеническому фильтру HEPA бор. высохнуть в течение минимум 24 ча- Закройте заднюю крышку. сов. Установите...
ru Устранение неисправностей Устранение неисправностей Устранение неисправностей Вы можете самостоятельно устранить незначительные неисправности вашего прибо- Устранение неисправностей ра. Воспользуйтесь информацией из главы «Устранение неисправностей» перед об- ращением в сервисную службу. Это позволит избежать дополнительных расходов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения электрическим током! При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. ▶...
Página 261
Устранение неисправностей ru Неисправность Причина Устранение неисправностей Мощность всасывания Выпускной фильтр Очистите выпускной фильтр ▶ уменьшилась. Micro-Hygiene засорен. Micro-Hygiene → "Очистка выпускного фильтра Micro-Hygiene ", Страница 258 В зависимости от оборудования прибора...
ru Транспортировка, хранение и утилизация Транспортировка, хранение и утилизация Сервисная служба Транспортировка, хранение и Сервисная служба утилизация Если у вас имеются вопросы, вам не Сервисная служба удается самостоятельно устранить неис- Здесь приведены указания по надлежа- Транспортировка, хранение и утилизация правность прибора или требуется отре- щей...
Página 263
Сервисная служба ru Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслуживания Вы можете в Вашем ближайшем авторизованном сервисном центре, или в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая техника», или в сопроводительной доку- ментации.
Página 267
Cuprins Siguranţa ........ 268 Deconectarea şi aducerea apa- Instrucţiuni generale ..... 268 ratului în poziţie de repaus... 276 Utilizarea conform destinaţiei .. 268 Demontarea aparatului.... 276 Limitare a cercului de utilizatori ... 269 Curăţare şi îngrijire ..... 276 Instrucţiuni privind siguranţa ..
ro Siguranţa Siguranţa Respectaţi următoarele instrucţiuni de siguranţă. Instrucţiuni generale ¡ Citiţi cu atenţie acest manual. ¡ Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului în ve- derea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului pro- prietar. ¡ Nu este permisă punerea în funcţiune a aparatului dacă acesta a fost deteriorat în timpul transportului.
Siguranţa ro Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu energie electrică atunci când: ¡ curăţaţi aparatul. Limitare a cercului de utilizatori Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de peste 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau fără...
Página 270
ro Siguranţa ▶ Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare electrică al aparatului şi nu sprijiniţi aparatul pe acesta. ▶ Dacă aparatul sau cablul de alimentare electrică este deteri- orat, scoateţi imediat ştecherul din priză sau decuplaţi sigu- ranţa din cutia cu siguranţe. ▶...
Página 271
Siguranţa ro AVERTISMENT ‒ Pericol de arsuri! ¡ Sistemul de filtrare se poate încălzi în timpul funcţionării şi se poate aprinde în cazul contactului cu substanţe inflamabile sau pe bază de alcool. ▶ Nu aduceţi sacul de colectare a prafului şi filtrul în contact cu substanţe inflamabile sau produse care conţin alcool.
ro Prevenirea prejudiciilor materiale Prevenirea prejudiciilor materiale Despachetarea şi verificarea Prevenirea prejudiciilor Despachetarea şi verifica- materiale Pentru a preveni avarierea aparatului, În momentul desăpachetării, ţineţi Prevenirea prejudiciilor materiale Despachetarea şi verificarea accesoriilor sau altor articole, respec- cont de indicaţiile prezentate în conti- taţi aceste indicaţii.
Cunoaşterea ro Duze pentru tapiţerii Capac Duză pentru tapiţerie, cu coroană de Mâner de transport perii cu clips de fixare În funcţie de dotările aparatului Duză pentru saltele Prezentare generală a elemen- Duză pentru lucrări de găurire telor de operare Duze pentru pardoseli tari Aici găsiţi o prezentare generală...
ro Accesorii Accesorii Accesorii Utilizați accesorii originale. Acestea sunt adaptate pentru aparatul dumneavoas- Accesorii tră. Aici dispuneţi de o prezentare generală a accesoriilor aparatului dvs. şi utili- zarea acestora. Accesorii Număr accesoriu Utilizare Pachet de filtre de schimb BBZ41FGALL Absorbţia materialelor aspirate. Pachet de filtre de schimb BBZAFGALL Absorbţia materialelor aspirate.
Utilizarea de bază ro Introduceţi ştecherul în priză. Prezentare generală a reglaje- Apăsaţi pe . lor duzei pentru pardoseală → Fig. Aici este disponibilă o prezentare ge- nerală a reglajelor duzei pentru par- Deconectarea aparatului doseală. Apăsaţi pe Simbol Utilizare Scoateţi ştecherul din priză. Aspirarea covoarelor şi mochete- Trageţi scurt cablul de alimentare lor.
ro Curăţare şi îngrijire Apăsaţi cele două ciocuri de încli- ATENŢIE! chetare de pe coroana de perii. Impurităţile din interiorul motorului pot determina deteriorarea acestuia. Împingeţi în sus coroana de perii şi Nu utilizaţi niciodată aparatul fără fixaţi-o. ▶ sacul de colectare a prafului. → Fig.
Curăţare şi îngrijire ro Scoateți filtrul de protecţie a moto- Scoateţi filtrul din spumă şi filtrul rului trăgându-l în direcția săgeții. de evacuare Micro-Hygiene suportul de filtru. Curăţaţi prin batere filtrul de prote- → Fig. cţie a motorului. Curăţaţi prin batere filtrul din În cazul unui grad înalt de murdă- spumă...
ro Curăţare şi îngrijire 30 °C cu ciclul de spălare delicată Glisaţi sacul de colectare a prafului şi setaţi cea mai mică turaţie de în suport până când se fixează so- centrifugare tamburului. nor în poziţie. → Fig. Deconectaţi aparatul. Nu îndoiţi sacul de colectare a pra- Scoateţi ştecherul din priză.
Remediaţi defecţiunile ro Remediaţi defecţiunile Remediaţi defecţiunile Defecţiunile minore pot fi remediate chiar de dumneavoastră. Înainte de a con- Remediaţi defecţiunile tacta unitatea de service, consultaţi informaţiile privind remedierea defecţiunilor. Astfel evitaţi cheltuielile inutile. AVERTISMENT Pericol de electrocutare! Reparaţiile executate incorect sunt periculoase. Numai personalul de specialitate are permisiunea de a efectua lucrări de re- ▶...
Página 280
ro Remediaţi defecţiunile Defecţiune Cauză Remedierea defecţiunilor Puterea de aspirare este re- Filtrul de evacuare Micro-Hy- Curăţaţi filtrul de evacuare Micro- ▶ dusă. giene este înfundat. Hygiene → "Filtrul de evacuare Micro-Hygie- ", Pagina 277 În funcţie de dotările aparatului...
Transport, depozitare şi eliminare ro pentru o durată de minim 7 ani de la Transport, depozitare şi eliminare Transport, depozitare şi punerea în circulaţie în interiorul Spa- ţiului Economic European. eliminare Notă: Reparaţiile efectuate de perso- Aflaţi aici cum eliminaţi aparatele uza- Transport, depozitare şi eliminare nalul din cadrul unităţii de service te corect ca şi deşeu.
Página 282
ro Serviciul clienţi dvs. de la care aţi cumpărat aparatul, sau le puteţi cere direct de la repre- zentanţa noastră din ţară.
Página 283
Вміст Безпека ........ 284 Прибирання Multi-Use-Brush .. 291 Загальні вказівки ...... 284 Вимкнення приладу і Використання за призначен- встановлення на зберігання .. 292 ням .......... 284 Демонтаж приладу ...... 292 Обмеження кола користувачів .. 285 Чищення...
uk Безпека Безпека Дотримуйтеся наступних правил техніки безпеки. Загальні вказівки ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. ¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час транспортування.
Безпека uk Від’єднуйте прилад від електромережі, коли ви: ¡ чистите прилад. Обмеження кола користувачів Діти віком від 8 років, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями чи з браком досвіду та/або знань можуть користуватися цим приладом тільки під наглядом або після отримання вказівок із безпечного кори- стування...
Página 286
uk Безпека ▶ Ніколи не тягніть і не тримайте пристрій за мережний кабель. ▶ Якщо прилад або мережний кабель пошкоджений, не- гайно від'єднайте мережевий штекер розподільного блока або вимкніть запобіжник у розподільному блоці. ▶ "Зателефонуйте до сервісного центру." → Стор. 297 ▶ Ремонтувати прилад дозволено тільки фахівцям. ¡...
Página 287
Безпека uk УВАГА! ‒ Небезпека опіків! ¡ Системи фільтрів можуть нагріватися під час роботи і загорятися при взаємодії з легкозаймистими або спи- ртовмісними речовинами. ▶ Не допускайте потрапляння на мішок для пилу та фільтри горючих або спиртовмісних речовин. ▶ Не використовуйте легкозаймисті або спиртовмісні ре- човини...
uk Як запобігти матеріальним збиткам Окремі складники потрібно роз- ▶ Як запобігти матеріальним збиткам Як запобігти матері- сортувати й утилізувати роз- дільно. альним збиткам Щоб уникнути пошкодження прила- Як запобігти матеріальним збиткам ду, приладдя й інших предметів, ви- Розпаковування й перевірка Розпаковування...
Знайомство uk Multi-Use-Brush Кришка люка Каркас для приладдя Індикація заміни мішка для пилу Насадки для щілин Кришка Насадки для м'яких меблів Ручка для транспортування Насадка для м'яких меблів зі Залежно від комплектації приладу знімною щіткою Огляд елементів управління Насадка для матраців Тут...
Основні відомості про користування uk Відрегулюйте потрібну довжину Поверніть регулятор всмоктуван- телескопічної трубки. ня на ручці на телескопічній → Мал. трубці в потрібне положення. → Мал. a Потужність регулюється ступінча- Увімкнення приладу сто. Візьміть мережевий штекер і ви- тягніть кабель на необхідну Регулювання насадки для довжину.
uk Чищення та догляд УВАГА! Демонтаж приладу Прибирання зі щіткою, не повністю Від'єднайте ручку від телескопі- встановленою вниз, може пошкоди- чної трубки. ти підлогу. → Мал. Забороняється пилососити зі щі- ▶ Натисніть одночасно на обидва ткою, спрямованою вгору. фіксатори. Вставте Multi-Use-Brush на ручку Вийміть...
Чищення та догляд uk Не застосовуйте засоби для За потреби очистіть відсік для пи- ▶ очищення, що мають високий лу за допомогою іншого пило- вміст спирту. соса або сухою ганчіркою чи щі- Не застосовуйте жорсткі або ткою для пилу. ▶ металеві губки. Після...
Усунення несправностей uk Усунення несправностей Усунення несправностей Незначні несправності приладу можна усувати власноруч. Перш ніж зверта- Усунення несправностей тися до сервісної служби, скористайтеся відомостями про усунення не- справностей. Так можна уникнути зайвих витрат. УВАГА! Небезпека ураження електричним струмом! Ремонтні роботи, виконані неналежним чином, можуть становити небезпеку для...
Página 296
uk Усунення несправностей Несправність Причина Усунення несправностей Потужність всмоктування Випускний гігієнічний мі- Очистіть випускний гігієнічний ▶ зменшується. крофільтр засмічений. мікрофільтр → "Очищення випускного гігієні- чного мікрофільтра ", Стор. 293 Залежно від комплектації приладу...
Транспортування, зберігання й утилізація uk проектування, можна придбати в Транспортування, зберігання й утилізація Транспортування, збері- нашій сервісній службі впродовж щонайменше 7 років з моменту ви- гання й утилізація ходу приладу на ринок Європейського економічного Тут ви дізнаєтеся, як правильно ути- Транспортування, зберігання й утилізація простору.
Página 298
uk Сервісні центри сторінках цієї брошури. Крім того, умови гарантії розміщені також і в Інтернеті за зазначеною адресою. Для користування гарантійними послугами необхідно в будь-якому випадку показати квитанцію про оплату.
Página 300
ar األمان األمان .احرص على مراعاة إرشادات األمان التالية إرشادا ت ٌ عامة .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو ¡ .لتسليمها إلى المالك التالي ال توصل الجهاز بالكهرباء في حالة وجود أضرار ناتجة عن عملية ¡...
Página 301
األمانar تقييد دائرة المستخدمين سنوات فما فوق، وكذلك لألشخاص يمكن لألطفال بد ء ًا من ع ُمر الذين يعانون نق ص ًا في القدرات ال ج ُسمانية أو الحسية أو العقلية، أو يعانون نق ص ًا في اإلدراك أو المعرفة أو كليهما، استخدام هذا الجهاز،...
Página 302
ar األمان .ال تع ر ِّض الجهاز أب د ًا للحرارة والرطوبة الشديدتين ◀ ال تستخدم أجهزة تنظيف بالضغط العالي أو أجهزة تنظيف ◀ .بالبخار، كي تن ظ ّف الجهاز .أي عزل متضرر لكابل الكهرباء سوف يش ك ِّل خط ر ًا ¡...
Página 303
األمانar .سقوط الجهاز يمكن أن يشكل خط ر ًا على األشخاص ¡ عند تنظيف الساللم، تأكد من عدم وجود أشخاص في ◀ .المستوى الموجود أسفل الجهاز .قد يؤدي سلك الكهرباء المفرود إلى التعثر فيه ¡ عند أخذ استراحة أثناء التنظيف، أوقف الجهاز وانزع القابس ◀...
Página 304
ar تجنب األضرار المادية إخراج الجهاز من مواد تجنب األضرار المادية إخراج الجهاز من مواد التغليف وفحصه تجنب األضرار المادية التغليف وفحصه لتجنب حدوث أضرار مادية في الجهاز تجنب األضرار المادية ،أو الملحقات أو أية أغراض أخرى ما يجب عليك مراعاته عند إخراج الجهاز إخراج...
Página 311
التغلب على االختالالتar التغلب على االختالالت التغلب على االختالالت يمكنك أن تقوم بنفسك بإصالح األعطال البسيطة بجهازك. اقرأ معلومات التغلب التغلب على االختالالت على األعطال قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع. حيث يجنبك ذلك أية تكاليف غير .ضرورية تحذير !خطر الصعق الكهربائي .تنطوي...
Página 313
النقل والتخزين والتخلصar خدمة العمالء خدمة العمالء النقل والتخزين والتخلص النقل والتخزين والتخلص إذا كانت لديك أسئلة أو لم تكن قاد ر ًا تع ر َّف هنا على كيفية التخ ل ّص من خدمة العمالء النقل والتخزين والتخلص على إصالح خلل ما في الجهاز بنفسك .األجهزة...
Página 314
ar خدمة العمالء يتم تحديد شروط الضمان لھذا الجھاز من قبل ممثلنا في الدولة التي يتم فيھا بيع الجھاز. يمكنك الحصول على تفاصيل ھذه الشروط من قبل الموزع الذي اشتريت منه الجھاز أو من قبل ممثلنا في الدولة مباشر ة ً. تجد اشتراطات...
BSH Electrodomésticos España S.A. CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland Tel.: 010 55 60 10 Servicio Oficial del Fabricante BSH Hausgeräte AG mailto:service@zigzag.am Parque Empresarial PLAZA, C/ Manfre- Bosch Hausgeräte Service www.zigzag.am donia, 6 Fahrweidstrasse 80 50197 Zaragoza AT Österreich, Austria 8954 Geroldswil Tel.: 976 305 713...
Página 328
Abdul Latif Jameel Electronics and Aircon- provider for exact charges. Tel.: 088 424 4010 ditioning Co. Ltd. GR Greece, Ελλάς mailto:bosch-contactcenter@bshg.com BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. mailto:bosch-onderdelen@bshg.com Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O. Central Branch Service www.bosch-home.nl Box 7997 17 km E.O.
Página 329
Service world-wide ZA South Africa BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 96 Fifteenth Road, Randjespark 1685 Midrand - Johannesburg Tel.: 086 002 6724 mailto:bsh@iopen.co.za mailto:applianceserviceza@bshg.com www.bosch-home.com/za...
Página 332
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.