Siemens SIMOTICS TN N-compact Serie Instrucciones De Servicio
Siemens SIMOTICS TN N-compact Serie Instrucciones De Servicio

Siemens SIMOTICS TN N-compact Serie Instrucciones De Servicio

Motores de baja tensión
Ocultar thumbs Ver también para SIMOTICS TN N-compact Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Edición
11/2018
Para aplicación en zona 2 (IEC/EN 60079-10-1)
Instrucciones de servicio
Instrucciones de montaje
Motores de baja tensión
SIMOTICS TN Series N-compact
Tipo 1PQ8
II 3G Ex ec IIC T3 Gc
www.siemens.com/drives

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SIMOTICS TN N-compact Serie

  • Página 1 Para aplicación en zona 2 (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex ec IIC T3 Gc Instrucciones de servicio Instrucciones de montaje Motores de baja tensión SIMOTICS TN Series N-compact Tipo 1PQ8 Edición 11/2018 www.siemens.com/drives...
  • Página 2 16.11.2018 12:18 V17.00...
  • Página 3 Introducción Consignas de seguridad Descripción Motores de baja tensión Preparación para el uso SIMOTICS TN Series N-compact Tipo 1PQ8 Montaje Conexión eléctrica Instrucciones de servicio Instrucciones de montaje Puesta en marcha Funcionamiento Mantenimiento periódico Repuestos Gestión de residuos Para aplicación en zona 2 (IEC/EN 60079-10-1) Service and Support II 3G Ex ec IIC T3 Gc Datos técnicos...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Introducción..............................13 Acerca de estas instrucciones....................13 Composición de documentos personales................13 Consignas de seguridad..........................15 Las cinco reglas de seguridad....................15 Personal cualificado.......................15 Manejo seguro........................16 Uso en atmósferas potencialmente explosivas de la zona 2 o 22.........18 Dispositivos sensibles a las cargas electrostáticas..............19 Procesos con gran generación de carga electrostática............20 Inmunidad a perturbaciones....................21 Influencia de un par muy irregular sobre la red de alimentación...........21 Perturbaciones en caso de alimentación por convertidor............21...
  • Página 6 Índice 4.15 Esfuerzo de torsión del árbol de transmisión por perturbaciones en la conexión eléctrica..35 4.16 Transporte y almacenamiento....................36 4.16.1 Etiquetados para el transporte....................36 4.16.2 Comprobación del suministro....................37 4.16.3 Elevación y transporte......................37 4.16.4 Inmovilización del rotor......................38 4.16.5 Transporte del grupo de máquinas..................40 4.16.6 Almacenamiento........................40 4.16.7...
  • Página 7 Índice 6.2.2 Caja de bornes 1XB1621.......................73 6.2.3 Caja de bornes 1XB1631.......................74 6.2.4 Caja de bornes 1XB1634.......................75 Preparativos...........................76 6.3.1 Comprobación de la conexión del devanado.................76 6.3.2 Denominación de bornes.......................76 6.3.3 Selección de cables.......................76 6.3.4 Conexión de conductores de puesta a tierra.................77 6.3.5 Conexión de pantalla metálica en la caja de bornes .............78 6.3.6...
  • Página 8 Índice Funcionamiento............................101 Consignas de seguridad durante el funcionamiento............101 Servicio en atmósferas potencialmente explosivas.............102 Desconexión de la calefacción anticondensaciones............103 Conexión de la máquina......................104 Reengrase de rodamientos....................104 Desconexión del ventilador externo..................104 Rearranque tras parada de emergencia................104 Pausas de funcionamiento....................104 8.8.1 Evitar condensación/formación de condensación en el interior de la máquina....105 8.8.2 Evitar daños por parada en los rodamientos...............106 8.8.3...
  • Página 9 Índice 9.2.6 Ventilador interior.........................131 9.2.7 ventilador externo.........................131 9.2.8 Aseguramiento de la refrigeración con ventilador externo...........131 9.2.9 Rodamientos........................131 9.2.9.1 Desmontaje de los rodamientos...................131 9.2.9.2 Desmontar el retén.......................132 9.2.9.3 Desmontaje de la junta anular laberíntica................133 9.2.9.4 Montaje de rodamientos.......................134 9.2.9.5 Montaje del retén.........................135 9.2.9.6 Montaje del retén (opción "mayor grado de protección").............135 9.2.9.7...
  • Página 10 Índice Tablas Tabla 3-1 Versión de la máquina ........................24 Tabla 3-2 Máquinas con modo de protección Ex ec...................24 Tabla 3-3 Datos de la placa de características...................27 Tabla 3-4 Variantes de rodamientos......................28 Tabla 3-5 Variantes de rodamientos en la versión High Speed..............28 Tabla 3-6 Correspondencia entre altura de eje y caja de bornes..............29 Tabla 4-1...
  • Página 11 Índice Tabla 10-6 Repuestos para rodamientos lado LA/DE.................146 Tabla 10-7 Repuestos para rodamientos lado LCA/NDE con carcasa ............147 Tabla 10-8 Repuestos para rodamientos lado LCA/NDE sin carcasa ............148 Tabla 10-9 Repuestos para rodamiento lado LCA/NDE ................149 Tabla 10-10 Repuestos para caja de bornes 1XB1621.................150 Tabla 10-11 Repuestos adicionales......................151 Tabla 10-12...
  • Página 12 Índice Figura 10-5 rodamiento lado LA/DE sin carcasa..................145 Figura 10-6 Rodamientos lado LA/DE, escudo de cojinete con tapa integrada...........146 Figura 10-7 Rodamiento lado LCA/NDE con carcasa..................147 Figura 10-8 Rodamiento lado LCA/NDE sin carcasa...................148 Figura 10-9 Rodamientos lado LCA/NDE, escudo de cojinete con tapa integrada........149 Figura 10-10 Caja de bornes 1XB1621 con entrada de cables estándar............150 Figura 10-11...
  • Página 13: Introducción

    Composición de documentos personales En las páginas de Internet de Industry Online Support se ofrece la posibilidad de componer documentos personales con la función Documentación (https://support.industry.siemens.com/ My/ww/es/documentation) La función "Documentación" le permite componer sus propios documentos a partir de los manuales de Product Support.
  • Página 14 Introducción 1.2 Composición de documentos personales La función "Documentación" le permite crear y administrar sus propias composiciones en una estructura personalizada. En ella, puede borrar o mover capítulos o temas concretos. Incluso puede agregar contenido propio mediante la función de notas. La "Documentación" terminada puede, p.
  • Página 15: Consignas De Seguridad

    Consignas de seguridad Esta máquina ha sido concebida, construida y probada según la Directiva 2014/34/UE ("Directiva ATEX") para el uso en instalaciones industriales con atmósferas potencialmente explosivas. Está prohibida la puesta en marcha de la máquina en atmósferas potencialmente explosivas hasta que se demuestre la conformidad con esta directiva mediante el correspondiente certificado.
  • Página 16: Manejo Seguro

    Consignas de seguridad 2.3 Manejo seguro Manejo seguro La seguridad en el puesto de trabajo depende de la atención, prevención y sensatez de todas las personas que instalan, operan y mantienen las máquinas. Además de observar las medidas preventivas de seguridad indicadas es necesario proceder siempre con cuidado cuando se está...
  • Página 17 Consignas de seguridad 2.3 Manejo seguro ADVERTENCIA Superficies calientes Las máquinas eléctricas tienen superficies calientes. El contacto con superficies calientes puede provocar quemaduras graves. ● Deje que se enfríe la máquina antes de realizar trabajos en ella. ● Sólo desmonte tapas y cubiertas siguiendo lo especificado en estas instrucciones de servicio.
  • Página 18: Uso En Atmósferas Potencialmente Explosivas De La Zona 2 O 22

    Consignas de seguridad 2.4 Uso en atmósferas potencialmente explosivas de la zona 2 o 22 Uso en atmósferas potencialmente explosivas de la zona 2 o 22 Las instalaciones eléctricas en atmósferas potencialmente explosivas deben ser montadas, instaladas y utilizadas por el personal responsable conforme a las normativas y reglamentos aplicables.
  • Página 19: Dispositivos Sensibles A Las Cargas Electrostáticas

    Consignas de seguridad 2.5 Dispositivos sensibles a las cargas electrostáticas Dispositivos sensibles a las cargas electrostáticas Medidas de protección ESD ATENCIÓN Descargas electrostáticas Los módulos electrónicos contienen componentes sensibles a descargas electrostáticas. Estos componentes pueden dañarse o destruirse si no se manipulan con el debido cuidado. Para evitar daños materiales, respete las instrucciones siguientes.
  • Página 20: Procesos Con Gran Generación De Carga Electrostática

    El motor se entrega con pintura original. Para sobrepintar, utilice la pintura original comprobada. Es posible usar una pintura no comprobada por Siemens pero adecuada desde el punto de vista electrostático. La comprobación electrostática del sistema completo es responsabilidad del operador.
  • Página 21: Inmunidad A Perturbaciones

    Consignas de seguridad 2.7 Inmunidad a perturbaciones Inmunidad a perturbaciones El operador de la instalación completa es quien debe procurar la suficiente inmunidad a perturbaciones eligiendo los cables de señal y los aparatos de evaluación adecuados. Influencia de un par muy irregular sobre la red de alimentación Debido a un par muy irregular, p.
  • Página 22: Campos Electromagnéticos Durante El Funcionamiento De Instalaciones Eléctricas De Potencia

    Consignas de seguridad 2.10 Campos electromagnéticos durante el funcionamiento de instalaciones eléctricas de potencia 2.10 Campos electromagnéticos durante el funcionamiento de instalaciones eléctricas de potencia ADVERTENCIA Perturbación de equipos electrónicos por instalaciones eléctricas de potencia Las instalaciones eléctricas de potencia generan campos eléctricos durante el funcionamiento.
  • Página 23: Descripción

    Descripción Aplicaciones Esta máquina eléctrica está concebida para un vasto campo de aplicaciones en materia de accionamientos y de transformación de energía. Se distingue por su gran robustez, larga vida útil y fiabilidad, así como por su gran versatilidad, que le permite adaptarse de forma óptima a las funciones previstas.
  • Página 24: Consulte También

    Descripción La ejecución de la máquina se corresponde básicamente con las siguientes normas: Puede consultar los estados de las normas armonizadas citadas en las declaraciones de conformidad Tabla 3-1 Versión de la máquina Característica Norma Dimensionamiento y comportamiento en funcionamiento IEC/EN 60034‑1 Grado de protección IEC/EN 60034-5...
  • Página 25 Descripción Esta máquina ha sido concebida y construida según la Directiva 2014/34/UE y el Reglamento Técnico de la Unión Aduanera "Sobre la seguridad de los equipos destinados al uso en atmósferas explosivas" (TR CU 012/2011) para el uso en instalaciones industriales con atmósferas potencialmente explosivas.
  • Página 26 Descripción Marcado Ex para el modo de protección Ex ec IIB T3 Gc ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ AA87 ① ⑪ ② ⑫ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑬ ① Marcado CE o EAC ② Distintivo para la prevención de explosiones ③...
  • Página 27: Figura 3-1 Representación Esquemática De La Placa De Características

    Descripción Figura 3-1 Representación esquemática de la placa de características Tabla 3-3 Datos de la placa de características Pos. Descripción Pos. Descripción Tipo de motor (12) Velocidad asignada [ Tipo de motor (13) Relación entre intensidad de arranque e in‐ tensidad asignada Número de serie (14)
  • Página 28: Rodamiento

    Descripción El movimiento del aire de refrigeración en el circuito secundario externo es generado por ventiladores accionados por separado. Ventilador externo La máquina está equipada con un ventilador externo. La versión IC 666 incorpora dos ventiladores externos. Los datos de la conexión eléctrica figuran en la placa de características del ventilador externo.
  • Página 29: Dispositivos Complementarios

    Descripción Modelo con rodamientos para "mayor grado de protección" (opción) Mediante la disposición de una antecámara de grasa antepuesta al propio inserto de cojinete se logra una obturación intensificada de los insertos de cojinete contra la penetración de polvo y agua. Si bien en ambos casos conviene usar la misma grasa, ésta se denomina "grasa lubricante"...
  • Página 30 Descripción SIMOTICS TN Series N-compact 1PQ8 Instrucciones de servicio 11/2018...
  • Página 31: Preparación Para El Uso

    Preparación para el uso Una buena planificación y preparación para el uso de la máquina son requisitos importantes para una instalación sencilla y correcta, un servicio seguro y la accesibilidad de la máquina para el mantenimiento y la reparación. En este capítulo descubrirá lo que debe tener en cuenta a la hora de configurar su instalación en lo referente a esta máquina y lo que debe preparar antes de la entrega de ésta.
  • Página 32: Protección Térmica Del Motor

    Preparación para el uso 4.5 Protección térmica del motor Protección térmica del motor La máquina está equipada con termistores PTC para medida directa de la temperatura del motor a fin de proteger la máquina de sobrecarga durante el funcionamiento. Debe prever un circuito adecuado para la vigilancia.
  • Página 33: Forma Constructiva Im B5 Con Pata De Apoyo

    Preparación para el uso 4.7 Forma constructiva IM B5 con pata de apoyo Forma constructiva IM B5 con pata de apoyo ● Si tiene la forma constructiva IM B5, apoye la máquina por el lado LCA/NDE adicionalmente con una pata al efecto. La pata de apoyo no forma parte del volumen de suministro. ●...
  • Página 34: Cumplimiento De La Curva De Par-Velocidad

    Preparación para el uso 4.10 Cumplimiento de la curva de par-velocidad 4.10 Cumplimiento de la curva de par-velocidad ADVERTENCIA Rebasamiento de la clase de temperatura Si no se respeta la curva de par-velocidad, se puede rebasar la clase de temperatura. Se puede producir una explosión.
  • Página 35: Frecuencias Propias Del Sistema

    Preparación para el uso 4.14 Frecuencias propias del sistema En principio se aplica lo siguiente: en la práctica, en ocasiones es preciso utilizar la máquina fuera de los límites de la zona A. Este tipo de excepciones deberían limitarse en cuanto a los valores que se alcanzan en tales circunstancias y en cuanto a la duración y la frecuencia de su aparición.
  • Página 36: Transporte Y Almacenamiento

    Preparación para el uso 4.16 Transporte y almacenamiento ADVERTENCIA Destrucción de la máquina Si se configura incorrectamente la máquina, los esfuerzos de torsión mecánica del árbol de transmisión pueden llegar a destruirla. Existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales. A la hora de proyectar la instalación tenga en cuenta los datos de configuración.
  • Página 37: Comprobación Del Suministro

    Preparación para el uso 4.16 Transporte y almacenamiento 4.16.2 Comprobación del suministro El suministro se prepara de forma individual. Una vez recibido el suministro, compruebe inmediatamente si su contenido coincide con lo expuesto en los documentos que acompañan la mercancía. No nos responsabilizamos de los daños que se reclamen posteriormente. ●...
  • Página 38: Inmovilización Del Rotor

    Preparación para el uso 4.16 Transporte y almacenamiento ADVERTENCIA Centro de gravedad descentrado Si el centro de gravedad de una carga no se sitúa centrado entre los puntos de fijación, la máquina puede volcarse o deslizarse en el aparato elevador al transportarla o elevarla, y caerse.
  • Página 39: Sistema Alternativo De Inmovilización Del Rotor

    Preparación para el uso 4.16 Transporte y almacenamiento Sistema alternativo de inmovilización del rotor ● Si transporta la máquina después de calar el elemento de transmisión, fije el rotor axialmente mediante otras medidas adecuadas. ① ② Casquillo Tornillo en eje y arandela Figura 4-1 Fijación axial del rotor Rosca en el extremo del eje...
  • Página 40: Transporte Del Grupo De Máquinas

    Preparación para el uso 4.16 Transporte y almacenamiento 4.16.5 Transporte del grupo de máquinas ADVERTENCIA Derrumbamiento de la máquina Los cáncamos de la máquina solo están diseñados para el peso de la máquina. Si un grupo de máquinas se eleva y se transporta utilizando el cáncamo de una única máquina, dicho cáncamo puede romperse.
  • Página 41 Preparación para el uso 4.16 Transporte y almacenamiento Condiciones y preparativos ● Guarde la mercancía únicamente en embalajes en perfecto estado. Desembale las mercancías cuyo embalaje se encuentre en mal estado. Almacene las mercancías según el tipo de producto. ● Antes de guardar la mercancía, repare los daños del embalaje si ello es necesario para el correcto almacenamiento.
  • Página 42 Preparación para el uso 4.16 Transporte y almacenamiento Protección contra la humedad Si no hay ningún lugar de almacenamiento seco disponible, proteja la máquina de la humedad del siguiente modo: ● Envuelva la máquina en un material desecante. ● Envuelva la máquina en una lámina: –...
  • Página 43: Protección De La Máquina Contra La Corrosión

    Preparación para el uso 4.16 Transporte y almacenamiento ● Asegúrese de que las condiciones de almacenamiento sean las idóneas para evitar la formación de agua de condensación en la máquina. ● Si la máquina no está envuelta en una lámina de plástico, prevea una ligera calefacción permanente para ella, p.
  • Página 44: Alimentación Por Convertidor

    Preparación para el uso 4.17 Alimentación por convertidor 4.17 Alimentación por convertidor El siguiente capítulo sólo es relevante para máquinas de la serie 1PQ8 o si se ha pedido la máquina para que se alimente por convertidor. Nota Por la referencia puede ver si la máquina se ha pedido para que se alimente por convertidor: en el 9.º...
  • Página 45: Tensión De Entrada Del Convertidor

    C (IVIC C = fuerte). Si pueden aparecer picos de tensión superiores a los de IVIC C, tenga en cuenta los datos que figuran en el catálogo (http://w3app.siemens.com/ mcms/infocenter/content/es/Pages/order_form.aspx) correspondiente: ● Con una tensión de red (tensión de entrada del convertidor) de máx. 480 V y alimentación por convertidor SINAMICS G/SINAMICS S (alimentación no regulada/regulada): Cumpla...
  • Página 46 Preparación para el uso 4.17 Alimentación por convertidor Conductores equipotenciales: Utilice conductores equipotenciales: ● Entre el motor y la máquina accionada ● Entre el motor y el convertidor ● Entre la caja de bornes y el punto de puesta a tierra de alta frecuencia en la carcasa del motor Selección y conexión del cable: utilice cables de conexión apantallados que tengan una estructura lo más simétrica posible.
  • Página 47: Funcionamiento Con Convertidor (Variador) En Red Con Puesta A Tierra

    ● Utilice filtros de modo común (núcleos de amortiguación) en la salida del convertidor. De la selección y el dimensionamiento se encarga el distribuidor de Siemens. ● Limite la subida de tensión utilizando filtros de salida. Los filtros de salida atenúan el contenido de armónicos en la tensión de salida.
  • Página 48: Figura 4-2 Esquema De Principio Del Accionamiento Individual

    Preparación para el uso 4.17 Alimentación por convertidor ① ④ Máquina accionada Cojinete aislado ② ⑤ Motor Taco adosado aislado ③ Acoplamiento Figura 4-2 Esquema de principio del accionamiento individual ATENCIÓN Daños en los cojinetes No se debe puentear el aislamiento de los cojinetes. El flujo de corriente puede dañar los cojinetes.
  • Página 49: Consulte También

    Preparación para el uso 4.17 Alimentación por convertidor ATENCIÓN Daños en los cojinetes Si no se utiliza ningún acoplamiento aislado entre los motores del accionamiento en tándem, pueden circular corrientes por los cojinetes. Esto puede causar daños en los cojinetes del lado LA/DE de los dos motores.
  • Página 50 Preparación para el uso 4.17 Alimentación por convertidor SIMOTICS TN Series N-compact 1PQ8 Instrucciones de servicio 11/2018...
  • Página 51: Montaje

    Montaje Para todos los trabajos que efectúe en la máquina, tenga en cuenta lo siguiente: ● Siga las consignas de seguridad de carácter general. ● Siga los reglamentos nacionales o específicos del sector aplicables. ● Si la máquina se usa dentro de la Unión Europea, siga los requisitos de la norma EN 50110-1 sobre el funcionamiento seguro de instalaciones eléctricas.
  • Página 52: Preparación Del Montaje

    Montaje 5.1 Preparación del montaje Preparación del montaje 5.1.1 Requisitos de montaje Antes de empezar los trabajos de montaje deben cumplirse los siguientes requisitos: ● El personal dispone de las instrucciones de servicio y de montaje. ● La máquina está en el lugar de montaje desembalada y lista para el montaje. Nota Medición de la resistencia de aislamiento del devanado antes de comenzar los trabajos de montaje...
  • Página 53: Comprobación De La Resistencia De Aislamiento Y El Índice De Polarización

    Montaje 5.1 Preparación del montaje En función de las respuestas, puede decidir sobre la puesta en marcha de la máquina o la realización de las medidas necesarias, como la limpieza o el secado del devanado: ● ¿Puede ponerse en marcha la máquina? ●...
  • Página 54: Valores Límite Para La Resistencia De Aislamiento Del Devanado Del Estátor

    Montaje 5.1 Preparación del montaje Valores límite para la resistencia de aislamiento del devanado del estátor La siguiente tabla indica la tensión de medida y los valores límite para la resistencia de aislamiento. Estos valores corresponden a las recomendaciones de la norma IEEE 43-2000. Tabla 5-1 Resistencia de aislamiento del devanado del estátor a 40 °C [MΩ]...
  • Página 55 Montaje 5.1 Preparación del montaje devanado completo respecto a tierra. Al medir cada fase de forma independiente se aplican los valores mínimos dobles. ● Los devanados secos y en perfecto estado tienen una resistencia de aislamiento comprendida en el rango de 100 ... 2000 MΩ, dado el caso, incluso valores superiores. Si el valor de la resistencia de aislamiento es próximo al valor mínimo, puede deberse a la humedad o la suciedad.
  • Página 56: Preparación De Las Superficies De Conexión

    Montaje 5.2 Elevación y posicionamiento de la máquina en el lugar de utilización 5.1.4 Preparación de las superficies de conexión Prepare las superficies de instalación en función de la forma constructiva de la máquina: ● Instalación sobre cimientos – Asegúrese de que las superficies de los cimientos sean planas y estén limpias. –...
  • Página 57: Comprobación De Los Elementos De Suspensión De Carga

    Montaje 5.2 Elevación y posicionamiento de la máquina en el lugar de utilización 5.2.2 Comprobación de los elementos de suspensión de carga Revise los elementos de suspensión de carga, p. ej., caballetes de carga, cáncamos o tornillos con ojo, y los elementos de elevación antes de levantar la máquina: ●...
  • Página 58: Retirada De La Protección Contra La Corrosión

    Montaje 5.2 Elevación y posicionamiento de la máquina en el lugar de utilización ATENCIÓN Tumbado sin dispositivo de inmovilización del rotor Si el dispositivo de inmovilización del rotor no está instalado, el cojinete podría dañarse al tumbar la máquina. ● Inmovilice el rotor antes de tumbar la máquina hasta la posición horizontal. 5.2.5 Retirada de la protección contra la corrosión Las superficies metálicas desnudas mecanizadas del motor, como el extremo de eje, las...
  • Página 59 Montaje 5.2 Elevación y posicionamiento de la máquina en el lugar de utilización Calado de elementos de transmisión ● Requisitos: – El acoplamiento o el elemento de transmisión deben estar adecuadamente dimensionado para cada caso de empleo. La calidad de equilibrado debe cumplir las requisitos impuestos.
  • Página 60: Elevación Y Transporte De La Máquina

    Montaje 5.2 Elevación y posicionamiento de la máquina en el lugar de utilización ADVERTENCIA La chaveta puede salir despedida por efecto de la fuerza centrífuga Las chavetas sólo están aseguradas contra su desprendimiento durante el transporte. Si una máquina con dos extremos de eje no lleva ningún elemento de transmisión en uno de ellos, la chaveta en este puede salir despedida por efecto de la fuerza centrífuga durante el funcionamiento.
  • Página 61 Montaje 5.2 Elevación y posicionamiento de la máquina en el lugar de utilización ADVERTENCIA Transporte no adecuado para su forma constructiva Si la máquina no se transporta o eleva en la posición adecuada a su forma constructiva, podría volcar, deslizarse en el aparato elevador o caerse. Existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales.
  • Página 62: Drenaje Del Agua De Condensación

    Montaje 5.2 Elevación y posicionamiento de la máquina en el lugar de utilización 5.2.8 Drenaje del agua de condensación Las siguientes condiciones pueden favorecer la acumulación de agua de condensación en la máquina: ● Cambios bruscos de la temperatura ambiente, p. ej. radiación solar directa y humedad ambiental elevada ●...
  • Página 63: Colocación De La Máquina

    Montaje 5.2 Elevación y posicionamiento de la máquina en el lugar de utilización 5.2.9 Colocación de la máquina Requisitos Antes de colocar la máquina en el lugar de utilización, deben cumplirse los siguientes requisitos: ● Las superficies de conexión están limpias. ●...
  • Página 64: Montaje De La Máquina

    Montaje 5.3 Montaje de la máquina Montaje de la máquina 5.3.1 Consignas de seguridad para el montaje ADVERTENCIA Material de fijación inadecuado Los tornillos podrían romperse o soltarse si se ha seleccionado una clase de resistencia errónea o se han ajustado con el par de apriete erróneo. La máquina se mueve, los cojinetes se pueden dañar.
  • Página 65: Selección De Los Tornillos De Fijación

    Montaje 5.3 Montaje de la máquina 5.3.2 Selección de los tornillos de fijación ● Utilice tornillos de fijación con la clase de resistencia 8.8 según ISO 898-1 como mínimo, salvo indicación contraria. Esto proporciona seguridad en la fijación de la máquina y en la transmisión de las fuerzas por el par.
  • Página 66: Figura 5-3 Esquema De Principio: Alineación De La Máquina Con La Máquina Accionada

    Montaje 5.3 Montaje de la máquina 4. Al efectuar el posicionamiento, procure que el intersticio axial en el acoplamiento sea uniforme en todo el contorno (y→0). 5. Fije la máquina al cimiento. La elección de los elementos de fijación depende del cimiento y es responsabilidad del operador de la instalación.
  • Página 67: Alineación De La Máquina Con La Máquina Accionada (Versión High Speed)

    Montaje 5.3 Montaje de la máquina 5.3.5 Alineación de la máquina con la máquina accionada (versión High Speed) En las máquinas de la versión High Speed, el posicionamiento vertical se efectúa mediante los tornillos de ajuste de los cojinetes de la máquina. Con los tornillos de ajuste también es posible compensar posibles asentamientos.
  • Página 68: Alineación Y Fijación De La Máquina Con La Máquina Accionada (Im V1, V10)

    Montaje 5.3 Montaje de la máquina La máquina cuenta en su parte inferior con un taladro roscado M36 en el que se puede fijar la pata de apoyo. ● Monte la pata de apoyo de forma que no provoque tensiones mecánicas adicionales en la carcasa.
  • Página 69: Consulte También

    Fuerzas axiales y radiales Los valores permitidos para las fuerzas axiales y radiales se pueden consultar en el centro de asistencia técnica de Siemens (Página 159) o en el catálogo de la máquina. ATENCIÓN Daños en los cojinetes o en el eje Grandes masas accionadas y con centro de gravedad fuera de los extremos del eje pueden provocar resonancias.
  • Página 70 Montaje 5.3 Montaje de la máquina SIMOTICS TN Series N-compact 1PQ8 Instrucciones de servicio 11/2018...
  • Página 71: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Para todos los trabajos que efectúe en la máquina, tenga en cuenta lo siguiente: ● Siga las consignas de seguridad de carácter general. ● Siga los reglamentos nacionales o específicos del sector válidos en el lugar de instalación. ●...
  • Página 72: Reglas Básicas

    Conexión eléctrica 6.1 Reglas básicas Reglas básicas En general, para las conexiones eléctricas se aplica lo siguiente: ● Antes de iniciar los trabajos, establezca una conexión segura del conductor de protección. ● En la entrada de cables de la caja de bornes se pueden hermetizar y fijar los cables de conexión.
  • Página 73: Caja De Bornes Gt640

    Conexión eléctrica 6.2 Caja de bornes Caja de bornes GT640 (Página 73) Caja de bornes 1XB1621 (Página 73) Caja de bornes 1XB1631 (Página 74) Caja de bornes 1XB1634 (Página 75) 6.2.1 Caja de bornes GT640 La caja de bornes GT640 solo se utiliza en máquinas de altura de eje 315. Figura 6-2 Caja de bornes GT 640 Los cables de conexión se introducen en la caja de bornes GT640 mediante pasacables con...
  • Página 74: Caja De Bornes 1Xb1631

    Conexión eléctrica 6.2 Caja de bornes Los cables de conexión se introducen en la caja de bornes 1XB1621 mediante pasacables con agujeros roscados 2 x M80 x 2 y 2 x M25 x 1,5. Los pasacables no están incluidos en el alcance de suministro estándar.
  • Página 75: Caja De Bornes 1Xb1634

    Conexión eléctrica 6.2 Caja de bornes 6.2.4 Caja de bornes 1XB1634 Figura 6-5 caja de bornes 1XB1634 Los cables de conexión se introducen en la caja de bornes 1XB1634 mediante pasacables con agujeros roscados 4 x M80 x 2 y 2 x M25 x 1,5. Los pasacables no están incluidos en el alcance de suministro estándar.
  • Página 76: Preparativos

    Conexión eléctrica 6.3 Preparativos Preparativos 6.3.1 Comprobación de la conexión del devanado En las versiones de devanado abiertas, cuando los inicios y los finales del devanado se dirigen directamente a la caja de bornes (ver capítulo "Designación de bornes" (Página 76)), la conexión está...
  • Página 77: Conexión De Conductores De Puesta A Tierra

    Conexión eléctrica 6.3 Preparativos 6.3.4 Conexión de conductores de puesta a tierra La sección del conductor de puesta a tierra de la máquina tiene que cumplir las normas de instalación, p. ej., IEC/EN 60204‑1. Tabla 6-2 Determinación de la sección del conductor de puesta a tierra Sección del conductor de fase S Sección del conductor de puesta a tierra [mm²]...
  • Página 78: Conexión De Pantalla Metálica En La Caja De Bornes

    Conexión eléctrica 6.3 Preparativos 6.3.5 Conexión de pantalla metálica en la caja de bornes Si dispone de cables con armadura metálica que se introducen en las cajas de bornes principales o auxiliares con circuitos sin seguridad intrínseca, ponga a tierra la pantalla metálica en la caja de bornes.
  • Página 79: Conexión Sin Caja De Bornes

    Conexión eléctrica 6.3 Preparativos 6.3.7 Conexión sin caja de bornes Si la máquina se ha pedido con cables llevados al exterior, es decir, sin caja de bornes, conecte los cables de manera adecuada en una caja de bornes externa. ADVERTENCIA Dimensionado incorrecto desde el punto de vista técnico Si la conexión no respeta los datos técnicos, p.
  • Página 80: Entrada Y Tendido De Los Cables

    Conexión eléctrica 6.4 Entrada y tendido de los cables Entrada y tendido de los cables Tabla 6-3 Sistemas de conexión (conexión con/sin terminal de cable) Caja de bornes Conexión GT640 1XB1621 Con terminal de cable (Página 84) Sin terminal de cable (Página 85) 1XB1631 1XB1634 1XB9600...
  • Página 81: Entradas De Cables, Adaptadores De Rosca Y Tapones De Cierre Certificados

    Conexión eléctrica 6.4 Entrada y tendido de los cables Realización de taladros en la placa de entrada de cables Si realiza taladros en la placa de entrada de cables en motores protegidos contra explosiones, los taladros agregados deben cumplir los datos de la documentación del motor: ●...
  • Página 82: Figura 6-7 Dispositivo De Alivio De Tracción E Inserto Obturador

    Conexión eléctrica 6.4 Entrada y tendido de los cables Introducción y conexión de los cables en la caja de bornes La caja de bornes está abierta, el cable ha sido cortado a la medida justa y está pelado. Asegúrese de que no actúen fuerzas externas sobre la conexión del cable. Figura 6-7 Dispositivo de alivio de tracción e inserto obturador ③...
  • Página 83: Tendido De Los Cables

    Conexión eléctrica 6.4 Entrada y tendido de los cables 9. Apriete los tornillos de sujeción de la abrazadera de alivio de tracción de manera que se asegure el necesario efecto aprisionador y no se dañe el aislamiento del cable. Se recomienda un par de 5 Nm.
  • Página 84: Conexión De Los Cables Con Terminales De Cable

    Conexión eléctrica 6.4 Entrada y tendido de los cables 6.4.5 Conexión de los cables con terminales de cable 1. Seleccione los terminales de cable de acuerdo con la sección de conductor necesaria y el tamaño del tornillo de fijación/perno. La información sobre la sección de conductor máxima para la correspondiente ejecución estándar de la caja de bornes figura en el catálogo.
  • Página 85: Conexión Sin Terminales De Cable

    Conexión eléctrica 6.4 Entrada y tendido de los cables 6.4.6 Conexión sin terminales de cable A pedido del cliente pueden montarse abrazaderas en los bornes, que son adecuadas para conectar conductores flexibles y multifilares sin tener que utilizar punteras de conductor. Si quiere utilizar punteras de cable, fíjelas al extremo del conductor mediante una unión prensada de ejecución profesional y con capacidad de conducción antes de conectarlas.
  • Página 86: Utilización De Conductores De Aluminio

    Conexión eléctrica 6.4 Entrada y tendido de los cables A pedido del cliente pueden montarse bornes de abrazadera, que son adecuados para conectar conductores flexibles y multifilares sin tener que utilizar punteras de cable. Si quiere utilizar punteras de cable, fíjelas al extremo del conductor mediante una unión prensada de ejecución profesional y con capacidad de conducción antes de conectarlas.
  • Página 87: Uso De Cables Monofilares

    Conexión eléctrica 6.4 Entrada y tendido de los cables 6.4.8 Uso de cables monofilares ADVERTENCIA Altas temperaturas debidas a corrientes de Foucault inducidas Si las intensidades son altas y se utilizan varios cables monofilares en lugar de un cable multifilar, en las zonas de entrada de cables pueden aparecer altas temperaturas debidas a corrientes de Foucault inducidas.
  • Página 88: Distancias Al Aire Mínimas

    Conexión eléctrica 6.4 Entrada y tendido de los cables 6.4.11 Distancias al aire mínimas Tras el montaje correcto, compruebe si se respetan las distancias al aire mínimas entre elementos no aislados. Preste atención a extremos de hilo que sobresalgan. Tabla 6-6 Distancia al aire mínima en función del valor eficaz de la tensión alterna U Valor eficaz de la tensión alterna U Distancia al aire mínima...
  • Página 89: Conexión De Los Circuitos Auxiliares

    Conexión eléctrica 6.5 Conexión de los circuitos auxiliares Conexión de los circuitos auxiliares 6.5.1 Selección de cables A la hora de seleccionar los cables de conexión para los circuitos auxiliares tenga en cuenta los siguientes criterios: ● Intensidad asignada ● Tensión asignada ●...
  • Página 90: Conexión De Pantalla Metálica En La Caja De Bornes

    Conexión eléctrica 6.5 Conexión de los circuitos auxiliares 5. Monte la placa de entrada de cables. 6. Asegúrese de que esté garantizada la hermetización en las boquillas de los pasacables conforme al grado de protección. Consulte también Pares de apriete de las uniones roscadas (Página 161) Repuestos (Página 139) 6.5.3 Conexión de pantalla metálica en la caja de bornes...
  • Página 91: Conexión De La Vigilancia De Temperatura Del Bobinado Del Estátor

    Conexión eléctrica 6.5 Conexión de los circuitos auxiliares 6.5.5 Conexión de la vigilancia de temperatura del bobinado del estátor Para vigilar el devanado del estátor contra sobrecargas térmicas, el devanado lleva incorporados sensores de temperatura. Según las versiones, los cables de conexión de la sonda de temperatura se conectan a la caja de bornes principal o a la auxiliar.
  • Página 92: Actividades Finales

    Conexión eléctrica 6.5 Conexión de los circuitos auxiliares Comprobación del sentido de giro El sentido de giro del ventilador externo tiene que casar con la flecha al efecto. El rodete del ventilador se puede ver a través del orificio de entrada de aire de la campana del ventilador del motor del ventilador externo.
  • Página 93: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Para todos los trabajos que efectúe en la máquina, tenga en cuenta lo siguiente: ● Siga las consignas de seguridad de carácter general. ● Siga los reglamentos nacionales o específicos del sector válidos en el lugar de instalación. ●...
  • Página 94: Alimentación Por Convertidor

    Puesta en marcha 7.2 Alimentación por convertidor Segundo extremo de eje Si el segundo extremo de eje no se usa: ● La chaveta está asegurada para evitar que salga despedida y, si el tipo de equilibrado del rotor es "H" (ejecución normal), está reducida a aprox. el 60 % de su masa original. ●...
  • Página 95: Alimentación Por Convertidor Con Baja Frecuencia De Impulsos

    Puesta en marcha 7.2 Alimentación por convertidor Alimentación por convertidor ● Si el dimensionado del motor exige una asignación especial del convertidor, la placa de características contiene los correspondientes datos adicionales. ● El convertidor está correctamente parametrizado. Los datos de parametrización constan en la placa de características de la máquina.
  • Página 96: Medición De La Resistencia De Aislamiento Antes De La Puesta En Marcha

    Puesta en marcha 7.3 Medición de la resistencia de aislamiento antes de la puesta en marcha Medición de la resistencia de aislamiento antes de la puesta en marcha Al medir la resistencia de aislamiento y el índice de polarización (PI), obtendrá información sobre el estado de la máquina.
  • Página 97: Puesta En Marcha Del Ventilador Externo

    Puesta en marcha 7.5 Puesta en marcha del ventilador externo Procedimiento 1. Desmonte los cojinetes, los conductos de reengrase, el racor de engrase y la tapa de cojinete. 2. Limpie la grasa antigua. 3. Compruebe los cojinetes antes de reengrasarlos. Si es necesario, monte cojinetes nuevos. 4.
  • Página 98: Valores De Ajuste Para La Vigilancia De La Temperatura De Los Cojinetes

    Puesta en marcha 7.6 Valores de ajuste para la vigilancia de la temperatura de los cojinetes Valores de ajuste para la vigilancia de la temperatura de los cojinetes Antes de la puesta en marcha Si la máquina está equipada con termómetros para cojinetes, ajuste el valor de temperatura para la desconexión en el dispositivo de vigilancia durante el rodaje de la máquina.
  • Página 99: Marcha De Prueba

    Puesta en marcha 7.8 Marcha de prueba Funcionamiento normal Mida la temperatura de empleo normal T en el lugar de instalación en °C. Ajuste los empleo valores para la desconexión y advertencia en función de la temperatura de empleo T empleo Tabla 7-4 Valores de ajuste para la vigilancia de las temperaturas del devanado en funcionamiento...
  • Página 100: Desconexión

    Puesta en marcha 7.9 Desconexión 4. Durante la marcha de prueba, compruebe y documente lo siguiente: – Compruebe la suavidad de marcha. – Documente los valores de tensión, intensidad y potencia. Siempre que sea posible, documente también los valores correspondientes de la máquina accionada. –...
  • Página 101: Funcionamiento

    Funcionamiento Para todos los trabajos que efectúe en la máquina, tenga en cuenta lo siguiente: ● Siga las consignas de seguridad de carácter general. ● Siga los reglamentos nacionales o específicos del sector aplicables. ● Si la máquina se usa dentro de la Unión Europea, siga los requisitos de la norma EN 50110-1 sobre el funcionamiento seguro de instalaciones eléctricas.
  • Página 102: Servicio En Atmósferas Potencialmente Explosivas

    Funcionamiento 8.2 Servicio en atmósferas potencialmente explosivas ADVERTENCIA Anomalías durante el funcionamiento Los cambios respecto al funcionamiento normal (p. ej., mayor consumo de potencia, temperatura más elevada o aumento de vibraciones, ruidos u olores anómalos, actuación de dispositivos de vigilancia, etc.) permiten detectar degradaciones en el funcionamiento. Pueden producirse perturbaciones que pueden provocar, de forma directa o indirecta, la muerte, graves lesiones o daños materiales.
  • Página 103: Desconexión De La Calefacción Anticondensaciones

    Funcionamiento 8.3 Desconexión de la calefacción anticondensaciones Peligros de inflamación específicos de la instalación Los criterios para la división en zonas no están armonizados y la evaluación de los riesgos existentes en la empresa, las condiciones de servicio locales y los múltiples métodos de vigilancia no están unificados.
  • Página 104: Conexión De La Máquina

    Funcionamiento 8.4 Conexión de la máquina Conexión de la máquina 1. Arranque la máquina sin carga siempre que sea posible y compruebe la suavidad de la marcha. 2. Cargue la máquina si la marcha es correcta. ATENCIÓN Sobrecarga térmica en los motores alimentados desde la red Además del par antagonista, el tiempo de aceleración también se ve afectado notablemente por el momento de inercia para acelerar.
  • Página 105: Evitar Condensación/Formación De Condensación En El Interior De La Máquina

    Funcionamiento 8.8 Pausas de funcionamiento En pausas de funcionamiento bajo condiciones ambientales normales, p. ej. sin vibraciones externas que afecten a la máquina parada, sin altas solicitaciones de corrosión, etc. son necesarias por lo general las siguientes medidas. ATENCIÓN Daños por almacenamiento inadecuado Un almacenamiento inadecuado puede provocar daños en el motor.
  • Página 106: Evitar Daños Por Parada En Los Rodamientos

    Funcionamiento 8.8 Pausas de funcionamiento 8.8.2 Evitar daños por parada en los rodamientos En caso de pausas prolongadas de funcionamiento, la posición de parada idéntica o casi idéntica de los rodamientos puede causar daños por parada, p. ej., marcas de parada o corrosión.
  • Página 107: Medición De La Resistencia De Aislamiento Tras Tiempo De Parada Prolongado

    Funcionamiento 8.9 Puesta fuera de servicio de la máquina 8.8.4 Medición de la resistencia de aislamiento tras tiempo de parada prolongado Al medir la resistencia de aislamiento y el índice de polarización (PI), obtendrá información sobre el estado de la máquina. Compruebe por ello la resistencia de aislamiento y el índice de polarización en los instantes indicados a continuación: ●...
  • Página 108: Anomalías

    Funcionamiento 8.11 Anomalías 8.11 Anomalías 8.11.1 Inspección en caso de anomalías Las catástrofes naturales o las condiciones de funcionamiento extraordinarias como, p. ej., sobrecarga o cortocircuito, producen anomalías y pueden sobrecargar la máquina eléctrica o mecánicamente. Realice inmediatamente una inspección tras este tipo de anomalías. Elimine la causa de la anomalía de acuerdo con las soluciones indicadas.
  • Página 109: Anomalías Eléctricas

    Funcionamiento 8.11 Anomalías 8.11.2 Anomalías eléctricas Nota Si el motor se alimenta desde un convertidor, tenga también en cuenta las instrucciones de servicio del convertidor si se producen anomalías eléctricas. Tabla 8-1 Anomalías eléctricas ↓ El motor no arranca ↓ Al motor le cuesta arrancar ↓...
  • Página 110: Anomalías Mecánicas

    Funcionamiento 8.11 Anomalías 8.11.3 Anomalías mecánicas En la tabla siguiente se muestran posibles causas y soluciones para anomalías causadas por efectos mecánicos. Tabla 8-2 Anomalías mecánicas ↓ Ruido de rozamiento ↓ Alto calentamiento ↓ Vibraciones radiales ↓ Vibraciones axiales Posibles causas de la anomalía Soluciones Rozan piezas giratorias Determine la causa y reajuste las piezas.
  • Página 111: Anomalías En El Ventilador Externo

    Funcionamiento 8.11 Anomalías 8.11.4 Anomalías en el ventilador externo En la tabla siguiente se muestran posibles causas y soluciones para anomalías en máquinas con ventilación forzada. Tabla 8-3 Anomalías en el sistema de refrigeración ↓ Alto calentamiento con marcha en carga Posibles causas de la anomalía Soluciones Sentido de giro incorrecto del ventilador exter‐...
  • Página 112: Anomalías En Rodamientos

    Funcionamiento 8.11 Anomalías 8.11.5 Anomalías en rodamientos Los daños en rodamientos son, en parte, difíciles de detectar. En caso de duda, sustituya el rodamiento. Utilice otras versiones de cojinetes solamente previa consulta con el fabricante. Tabla 8-4 Anomalías en rodamientos ↓...
  • Página 113: Mantenimiento Periódico

    Mantenimiento periódico Mediante inspecciones, revisiones y mantenimiento cuidadosos y regulares, es posible detectar y eliminar los fallos a tiempo. Con ello se evitarán los daños derivados. Dado que las condiciones de servicio son muy variadas, aquí solo pueden indicarse plazos generales para el servicio sin anomalías.
  • Página 114 Mantenimiento periódico 9.1 Inspección y mantenimiento ADVERTENCIA Daños a la máquina Se pueden producir daños en la máquina si no se realiza su mantenimiento. Pueden producirse perturbaciones que pueden provocar, de forma directa o indirecta, la muerte, graves lesiones o daños materiales. Realice periódicamente el mantenimiento de la máquina.
  • Página 115: Medición De La Resistencia De Aislamiento Y Del Índice De Polarización En El Marco De Los Trabajos De Mantenimiento

    Mantenimiento periódico 9.1 Inspección y mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de explosión por carga estática Cuando se limpia con aire comprimido, las piezas de plástico pueden cargarse de electricidad estática, inflamar una atmósfera explosiva. Se puede producir una explosión. Existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales. ●...
  • Página 116: Primera Inspección Después Del Montaje O La Reparación

    Mantenimiento periódico 9.1 Inspección y mantenimiento 9.1.4 Primera inspección después del montaje o la reparación Después de aprox. 500 horas de operación o como máximo 6 meses tras la puesta en marcha, realice los siguientes controles: Tabla 9-1 Controles después del montaje o la reparación comprobación En marcha En parada Se cumplen los valores característicos eléctricos.
  • Página 117: Inspección De Los Rodamientos

    Mantenimiento periódico 9.1 Inspección y mantenimiento Comprobación En marcha En parada Las resistencias de aislamiento de los devanados son suficientemente ele‐ vadas. Se ha realizado, en caso necesario, el aislamiento de los cojinetes según la rotulación. Los cables y piezas aisladoras estén en perfecto estado y no presenten decoloraciones.
  • Página 118 Mantenimiento periódico 9.1 Inspección y mantenimiento Al seleccionar la grasa lubricante, observe que sus datos técnicos sean adecuados para la aplicación. La grasa lubricante debe cumplir los criterios enumerados en la tabla siguiente y ser adecuada para las condiciones de uso. Si en la placa de características de lubricación se mencionan otras grasas lubricantes especiales, rigen criterios diferentes.
  • Página 119 Mantenimiento periódico 9.1 Inspección y mantenimiento Nota Uso de otras grasas Si se utilizan grasas que no se mencionan en la placa de características de lubricación, no se asegura que estas sean compatibles con el sistema global. ● Si utiliza grasas que, en caso dado, solo cumplan los requisitos mínimos de DIN 51825 o ISO 6743-9, reduzca a la mitad los plazos de reengrase o adáptelos.
  • Página 120 Mantenimiento periódico 9.1 Inspección y mantenimiento ATENCIÓN Propiedades de lubricación reducidas por mezcla de grasas La mezcla de distintas grasas perjudica las propiedades de lubricación. Existe peligro de daños materiales. ● Evite mezclar grasas. La garantía de miscibilidad de determinadas grasas sólo puede otorgarla el fabricante de la grasa.
  • Página 121 Mantenimiento periódico 9.1 Inspección y mantenimiento Reengrase de rodamientos Para el reengrase tenga en cuenta los datos que figuran en la placa de lubricación. 1. Durante la operación de reengrase, haga girar el eje para que la grasa nueva se distribuya por el cojinete.
  • Página 122: Tipos Y Cantidades De Grasa En Máquinas En Versión High Speed

    Mantenimiento periódico 9.1 Inspección y mantenimiento 9.1.9 Tipos y cantidades de grasa en máquinas en versión High Speed Para las máquinas en versión High Speed sólo se admiten los tipos de grasa indicados en la placa de características de lubricación. Los siguientes tipos de grasa son adecuados y han probado su eficacia: ●...
  • Página 123: Mantenimiento Del Ventilador Externo

    Mantenimiento periódico 9.1 Inspección y mantenimiento 9.1.12 Mantenimiento del ventilador externo ADVERTENCIA Elementos rotatorios o sometidos a tensión Los componentes eléctricos están sometidos a una tensión eléctrica peligrosa. En caso de contacto existe peligro de muerte, graves lesiones corporales o daños materiales. Desconecte de la red el ventilador externo antes de iniciar los trabajos de mantenimiento, especialmente antes de abrir la caja de bornes.
  • Página 124: Reparación De Daños En La Pintura

    Mantenimiento periódico 9.1 Inspección y mantenimiento 9.1.13 Reparación de daños en la pintura Si la pintura está dañada, repare los daños. De este modo se garantiza la protección contra la corrosión. Nota Aplicación de la pintura Póngase en contacto con el centro de asistencia técnica (Página 159) antes de reparar daños en la pintura.
  • Página 125: Mantenimiento De Las Cajas De Bornes

    Mantenimiento periódico 9.2 Reparación para los que no se suministran de serie. Tenga en cuenta que para repintar las máquinas no se aplican los certificados respectivos. 9.1.15 Mantenimiento de las cajas de bornes Requisitos La máquina está sin tensión. Comprobación de la caja de bornes ●...
  • Página 126: Preparación De Los Trabajos De Reparación

    Mantenimiento periódico 9.2 Reparación Tenga en cuenta, en todos los trabajos realizados en la máquina, las consignas de seguridad (Página 15) generales y los requisitos de la norma EN 50110‑1 para el funcionamiento seguro de máquinas eléctricas. Respete la norma IEC/EN 60079‑17 en todos los trabajos de inspección y mantenimiento que haga en la máquina.
  • Página 127: Obturar La Máquina

    Mantenimiento periódico 9.2 Reparación ADVERTENCIA El rotor puede caer Con la máquina en posición vertical, el rotor puede caer mientras se trabaja en el cojinete guía. Existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales. ● Apoye o descargue el rotor cuando vayan a realizarse trabajos con la máquina en posición vertical.
  • Página 128: Tornillos Con Revestimiento Precote

    Mantenimiento periódico 9.2 Reparación Nota Service Center Si tiene alguna duda, diríjase al centro de asistencia técnica. Consulte también Service and Support (Página 159) ADVERTENCIA Reparación incorrecta de la calefacción anticondensaciones La reparación inadecuada de la calefacción anticondensaciones debida, p. ej., al uso de repuestos no autorizados o no probados, puede provocar una explosión en caso de funcionamiento en atmósferas potencialmente explosivas.
  • Página 129: Desmontaje

    Mantenimiento periódico 9.2 Reparación Desmontaje ADVERTENCIA Elementos rotativos o bajo tensión Los componentes eléctricos del motor del ventilador externo están sometidos a una tensión eléctrica peligrosa. En caso de contacto existe peligro de muerte, graves lesiones corporales o daños materiales. 1.
  • Página 130: Figura 9-1 Ventilación (Esquema De Principio Con Ventilador Axial)

    Mantenimiento periódico 9.2 Reparación 3. Nunca golpee con un martillo. 4. Asegure la chaveta para que no caiga o extráigala. Figura 9-1 Ventilación (esquema de principio con ventilador axial) Montaje 1. Retire el seguro de la chaveta o insértela en el chavetero. 2.
  • Página 131: Ventilador Interior

    Mantenimiento periódico 9.2 Reparación Consulte también Service and Support (Página 159) 9.2.6 Ventilador interior El ventilador interior se encuentra sobre el rotor, en el interior de la máquina. Si el ventilador interior está defectuoso o debe sustituirse, póngase en contacto con el centro de asistencia técnica (Página 159).
  • Página 132: Desmontar El Retén

    Mantenimiento periódico 9.2 Reparación Nota Encontrará los esquemas de principio de la disposición de las distintas piezas en el capítulo "Repuestos (Página 139)". Procedimiento 1. Retire las piezas de fijación del cojinete. – Retire la tapa exterior del cojinete (si la hay). Desmontar el retén (Página 132).
  • Página 133: Desmontaje De La Junta Anular Laberíntica

    Mantenimiento periódico 9.2 Reparación Desmontaje del anillo protector para el grado de protección IP56 (non-heavy-sea) ② En el grado de protección IP56 (non-heavy-sea), el retén lleva un anillo protector antepuesto para la obturación exterior del cojinete. El anillo protector no debe retirarse par desmontar el inserto de rodamiento.
  • Página 134: Montaje De Rodamientos

    Mantenimiento periódico 9.2 Reparación Consulte también Montaje de la junta anular laberíntica (Página 136) 9.2.9.4 Montaje de rodamientos ● En el ensamblaje y durante el montaje del rodamiento, actúe con la mayor meticulosidad y limpieza posibles. Siga el orden correcto a la hora de ensamblar las piezas. ●...
  • Página 135: Montaje Del Retén

    Mantenimiento periódico 9.2 Reparación 9.2.9.5 Montaje del retén Requisitos El rodamiento está ya montado. El retén se puede montar para obturar el cojinete. Montaje del retén 1. Engrase la superficie de obturación axial. El asiento del eje no lleva grasa. ①...
  • Página 136: Montaje De La Junta Anular Laberíntica

    Mantenimiento periódico 9.2 Reparación Para montar el retén, proceda igual que para el montaje de la junta laberíntica. 1. Engrase la superficie de obturación axial. El asiento del eje no lleva grasa. ② 2. Cale en el eje el retén En la versión con antecámara de grasa, la posición axial correcta del retén se alcanza cuando este queda a aprox.
  • Página 137: Figura 9-6 Posición De Los Tornillos Prisioneros De La Junta Anular Laberíntica En La Tapa Exterior Del

    Mantenimiento periódico 9.2 Reparación 3. Caliente la junta anular laberíntica. Antes de que se seque la pintura o el adhesivo en los tornillos prisioneros, inserte la junta anular laberíntica hasta aprox. 3 mm de distancia con respecto a la tapa del cojinete. 3 mm Figura 9-6 Posición de los tornillos prisioneros de la junta anular laberíntica en la tapa exterior del...
  • Página 138 Mantenimiento periódico 9.2 Reparación SIMOTICS TN Series N-compact 1PQ8 Instrucciones de servicio 11/2018...
  • Página 139: Repuestos

    Repuestos 10.1 Datos de pedido En pedidos de repuestos, indique siempre, además de el nombre exacto de las piezas de repuesto, el tipo y número de serie de la máquina. Asegúrese de que el nombre de los repuestos coincida con el que figura en las listas de repuestos y complételo con el número de pieza correspondiente.
  • Página 140: Selección De Repuestos A Través De Internet

    Selección de repuestos a través de Internet "Spares on Web" le ofrece la posibilidad de averiguar por su cuenta, de forma fácil y rápida, las referencias de los repuestos estándar para motores. Spares on Web (https://www.sow.siemens.com/). Consulte también Instrucciones sobre Spares on Web (http://support.automation.siemens.com/WW/news/es/...
  • Página 141: Estator Y Rotor

    Repuestos 10.4 Estator y rotor 10.4 Estator y rotor Figura 10-1 Estátor y rotor Tabla 10-1 Repuestos para estátor y rotor Pieza Descripción Pieza Descripción 7.07 Ventilador interior 8.31 Anillo de equilibrado, lado LCA/NDE 7.81 Inserto deflector de aire 10.00 Carcasa del estátor con paquete de chapas y de‐...
  • Página 142: Estátor Y Rotor (Versión High Speed)

    Repuestos 10.5 Estátor y rotor (versión High Speed) 10.5 Estátor y rotor (versión High Speed) Figura 10-2 Estátor y rotor Tabla 10-2 Repuestos para estátor y rotor Pieza Descripción Pieza Descripción 7.07 Ventilador interior 8.31 Anillo de equilibrado, lado LCA/NDE 7.81 Inserto deflector de aire 10.00...
  • Página 143: Ventilador Externo

    Repuestos 10.6 Ventilador externo 10.6 Ventilador externo Figura 10-3 Campana de ventilador con ventilador externo Tabla 10-3 Repuestos para ventilador externo Pieza Descripción Pieza Descripción 12.00 Campana de ventilador completa con 32.50 Motor de ventilador ventilador externo 12.21 Tobera de aspiración 32.53 Rodete de ventilador 12.35...
  • Página 144: Rodamiento Lado La/De Con Carcasa

    Repuestos 10.7 Rodamiento lado LA/DE con carcasa 10.7 Rodamiento lado LA/DE con carcasa Figura 10-4 Rodamiento lado LA/DE con carcasa Tabla 10-4 Repuestos para rodamientos lado LA/DE con carcasa Pieza Descripción Pieza Descripción 3.00 Inserto de rodamiento (cojinete guía) 3.50 Carcasa de rodamiento 3.10 Retén...
  • Página 145: Rodamiento Lado La/De Sin Carcasa

    Repuestos 10.8 Rodamiento lado LA/DE sin carcasa 10.8 Rodamiento lado LA/DE sin carcasa Figura 10-5 rodamiento lado LA/DE sin carcasa Tabla 10-5 Repuestos para rodamientos lado LA/DE sin carcasa Pieza Descripción Pieza Descripción 3.00 Inserto de rodamiento (cojinete guía) 3.50 Carcasa de rodamiento 3.10 Retén...
  • Página 146: Rodamientos Lado La/De, Escudo De Cojinete Con Tapa Integrada

    Repuestos 10.9 Rodamientos lado LA/DE, escudo de cojinete con tapa integrada 10.9 Rodamientos lado LA/DE, escudo de cojinete con tapa integrada Figura 10-6 Rodamientos lado LA/DE, escudo de cojinete con tapa integrada Tabla 10-6 Repuestos para rodamientos lado LA/DE Pieza Descripción Pieza Descripción...
  • Página 147: Rodamiento Lado Lca/Nde Con Carcasa

    Repuestos 10.10 Rodamiento lado LCA/NDE con carcasa 10.10 Rodamiento lado LCA/NDE con carcasa Figura 10-7 Rodamiento lado LCA/NDE con carcasa Tabla 10-7 Repuestos para rodamientos lado LCA/NDE con carcasa Pieza Descripción Pieza Descripción 4.00 Inserto de rodamiento (cojinete libre) 4.50 Carcasa de rodamiento 4.10 Retén...
  • Página 148: Rodamiento Lado Lca/Nde Sin Carcasa

    Repuestos 10.11 Rodamiento lado LCA/NDE sin carcasa 10.11 Rodamiento lado LCA/NDE sin carcasa Figura 10-8 Rodamiento lado LCA/NDE sin carcasa Tabla 10-8 Repuestos para rodamientos lado LCA/NDE sin carcasa Pieza Descripción Pieza Descripción 4.00 Inserto de rodamiento (cojinete libre) 4.45 Muelle de compresión 4.10 Retén...
  • Página 149: Rodamientos Lado Lca/Nde, Escudo De Cojinete Con Tapa Integrada

    Repuestos 10.12 Rodamientos lado LCA/NDE, escudo de cojinete con tapa integrada 10.12 Rodamientos lado LCA/NDE, escudo de cojinete con tapa integrada Figura 10-9 Rodamientos lado LCA/NDE, escudo de cojinete con tapa integrada Tabla 10-9 Repuestos para rodamiento lado LCA/NDE Pieza Descripción Pieza Descripción...
  • Página 150: Caja De Bornes 1Xb1621

    Repuestos 10.13 Caja de bornes 1XB1621 10.13 Caja de bornes 1XB1621 Figura 10-10 Caja de bornes 1XB1621 con entrada de cables estándar Figura 10-11 Entrada de cables bipartita Tabla 10-10 Repuestos para caja de bornes 1XB1621 Pieza Descripción Pieza Descripción 20.00 Caja de bornes sin entrada de cables compuesta por los siguientes componentes: 20.20 Carcasa de la caja de bornes...
  • Página 151: Caja De Bornes 1Xb1631

    Repuestos 10.14 Caja de bornes 1XB1631 Pieza Descripción Pieza Descripción 20.30 Tapa 22.43 Puente desmontable escalonado, dos taladros 20.38 Junta de estanqueidad 22.70 Lengüeta de apriete para conductor de protección 21.11 Chapa de conexión con cable interior Tabla 10-11 Repuestos adicionales Pieza Descripción Pieza...
  • Página 152: Entrada Para Cable Auxiliar

    Repuestos 10.14 Caja de bornes 1XB1631 Pieza Descripción Pieza Descripción 20.38 Junta para tapa 22.70 Tira de sujeción para conductor de protección 20.86 Entrada para cable auxiliar La caja de bornes puede pedirse solo como una pieza. Tabla 10-12 Repuestos adicionales para caja de bornes 1XB1631 con entrada de cables bipartita Número Descripción Número...
  • Página 153: Caja De Bornes 1Xb1634

    Repuestos 10.15 Caja de bornes 1XB1634 10.15 Caja de bornes 1XB1634 Figura 10-13 Caja de bornes 1XB1634 con entrada de cables estándar Figura 10-14 Entrada de cables bipartita Tabla 10-13 Repuestos para la caja de bornes 1XB1634 Pieza Descripción Pieza Descripción 20.20 Carcasa de la caja de bornes...
  • Página 154 Repuestos 10.15 Caja de bornes 1XB1634 SIMOTICS TN Series N-compact 1PQ8 Instrucciones de servicio 11/2018...
  • Página 155: Gestión De Residuos

    Gestión de residuos La protección del medio ambiente y de los recursos naturales son para nosotros objetivos empresariales de alta prioridad. Nuestra política internacional de gestión ambiental según la norma ISO 14001 garantiza el cumplimiento de las leyes y establece normas de actuación estrictas.
  • Página 156: Preparación Del Desmontaje

    Gestión de residuos 11.3 Preparación del desmontaje 11.3 Preparación del desmontaje El desmontaje de la máquina debe llevarlo a cabo o supervisarlo personal cualificado con los conocimientos técnicos adecuados. 1. Póngase en contacto con una empresa especializada en eliminación de residuos de su proximidad.
  • Página 157 Gestión de residuos 11.5 Eliminación de los componentes Aditivos y sustancias químicas Separe los aditivos y las sustancias químicas para su eliminación, p. ej. en las categorías siguientes: ● Aceite ● Grasas ● Productos de limpieza y disolventes ● Restos de pintura ●...
  • Página 158 Gestión de residuos 11.5 Eliminación de los componentes SIMOTICS TN Series N-compact 1PQ8 Instrucciones de servicio 11/2018...
  • Página 159: Service And Support

    Technical Support (https://support.industry.siemens.com/cs/sc?nId=2090&lc=es-WW) www.siemens.com/yourcontact (www.siemens.com/yourcontact) Siemens Support en todas partes Con la aplicación "Siemens Industry Online Support" obtendrá la mejor asistencia en cualquier lugar. La aplicación está disponible para Apple iOS, Android y Windows Phone. SIMOTICS TN Series N-compact 1PQ8...
  • Página 160 Service and Support SIMOTICS TN Series N-compact 1PQ8 Instrucciones de servicio 11/2018...
  • Página 161: Datos Técnicos

    Datos técnicos Pares de apriete de las uniones roscadas Bloqueos de tornillos ● Los tornillos o tuercas montados junto con elementos blocantes, de resorte y/o de distribución de fuerza deben dotarse nuevamente de elementos operativos idénticos durante el ensamblaje. Por ello es necesario sustituir siempre los elementos blocantes por arrastre de forma.
  • Página 162 Datos técnicos B.1 Pares de apriete de las uniones roscadas Casos de aplicación Los pares de apriete indicados más arriba son válidos para los siguientes casos de aplicación: ● Caso A Para conexiones eléctricas en las cuales el par admisible está limitado normalmente por los materiales de los pernos y/o la capacidad de carga de los aisladores, excepto conexiones de barra colectora según el caso B.
  • Página 163: Documentos De Calidad

    Documentos de calidad Encontrará documentos de calidad aquí: https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/13320/cert (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/13320/cert) SIMOTICS TN Series N-compact 1PQ8 Instrucciones de servicio 11/2018...
  • Página 164 Documentos de calidad SIMOTICS TN Series N-compact 1PQ8 Instrucciones de servicio 11/2018...
  • Página 165: Índice Alfabético

    Índice alfabético Cables de conexión Selección, 76, 89 Cables llevados al exterior, 79 caja de bornes Accionamiento en tándem, 48 mantener, 125 Acoplamiento, 49 Caja de bornes, 29, 72, 78, 90 Acoplamiento aislado, 48 cerrar, 88 Agente anticorrosivo Caja de bornes auxiliar retirar, 58 cerrar, 92 Agua de condensación, 62, 102...
  • Página 166 Índice alfabético Curva de par-velocidad, 34 Fluctuación de tensión, 34 Frecuencias propias del sistema, 35 Fuerza axial, 69 Fuerza de pretensado Sistema de inmovilización del rotor, 39 Daños de transporte, 37, 38 Fuerza radial, 69 Daños en la pintura, 124 Daños por parada en los cojinetes, 40 Denominación de bornes, 76 Desconexión...
  • Página 167 Índice alfabético Máquina Personal cualificado, 15 alinear con la máquina accionada, 65 Perturbaciones, 21 colocar, 63 Piezas complementarias, 52 Fijar, 65 Placa de características, 26, 27 Marcha de prueba, 99 Placa de entrada de cables, 80 Mayor grado de protección, 29 Poner nuevamente en marcha, 107 Modo de operación, 31 Posicionamiento, 65...
  • Página 168 Índice alfabético reengrase, 96 Sustitución, 140 Rodamientos en la versión High Speed, 28 RoHS, 155 Uso reglamentario, 26 Rotor, 27 elevación, 126 Valores de vibración, 100 Velocidad de giro, 33 Sección del conductor de fase, 77 Ventilación, 28 Sección del conductor de puesta a tierra, 77 Ventilador exterior de metal, 129 Selección de tornillos, 65 Ventilador externo, 28, 31, 131...
  • Página 170 Further Information www.siemens.com/drives Siemens AG Process Industries and Drives Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG ALEMANIA...

Este manual también es adecuado para:

1pq8

Tabla de contenido