Resumen de contenidos para Bühler technologies P1.1
Página 1
Técnica de análisis Bombas de gas de medición P1.1, P1.1E Manual de funcionamiento e instalación Manual original BS420020 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen 03/2020 Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 E-Mail: analyse@buehler-technologies.com...
Página 2
Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 Internet: www.buehler-technologies.com E-Mail: analyse@buehler-technologies.com Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el apa- rato. Tenga en cuenta especialmente las indicaciones de advertencia y seguridad.
Las bombas tomamuestras para gas son adecuadas para su integración en sistemas de análisis de gas en aplicaciones industria- les. Las bombas tomamuestras para gas del tipo P1.1 deben instalarse en una carcasa / un armario del dispositivo o estar provis- tas de una protección contra contactos accidentales.
P1.1, P1.1E 1.2 Estructura de número de artículo El dispositivo se entrega en diferentes variantes de equipamiento En el número de artículo de la placa indicadora se muestra la variate exacta. En la placa indicadora se encuentra el número de pedido, así como el número de identificación y el número de artículo de 13 dí- gitos que contiene un cógido en el que cada lugar (x) corresponde a un equipo en concreto:...
P1.1, P1.1E 1.3 Suministro – 1 x bomba de gases de muestreo con motor – Documentación del producto – Accesorios de conexión y de ampliación (solo opcional) ¡Los accesorios de conexión y ampliación como uniones roscadas o soporte de montaje no vienen montados de fábrica por mo- tivos logísticos!
P1.1, P1.1E 2 Avisos de seguridad 2.1 Avisos importantes Solamente se puede ejecutar este aparato si: – se utiliza el producto bajo las condiciones descritas en el manual de uso e instalación y se lleva a cabo su ejecución de acuer- do con las placas de indicaciones y para el fin previsto.
P1.1, P1.1E 2.2 Avisos de peligro generales Las tareas de mantenimiento solo pueden ser realizadas por especialistas con experiencia en seguridad laboral y prevención de riesgos. Deben tenerse en cuenta las normativas de seguridad relevantes del lugar de montaje, así como las regulaciones generales de las instalaciones técnicas.
Página 9
P1.1, P1.1E CUIDADO Superficie caliente Peligro de quemaduras Según el tipo de producto y los parámetros de funcionamiento, durante el funciona- miento pueden surgir temperaturas > 50 °C. De acuerdo con las condiciones de montaje del lugar puede que sea necesario señalizar la zona con un letrero de advertencia.
P1.1, P1.1E 3 Transporte y almacenamiento Los productos solamente se pueden transportar en el ensamblaje original o de forma adecuada. Si no se utiliza, se habrá de proteger el equipo contra humedad o calor. Se ha de conservar en un espacio atechado, seco y libre de polvo con una temperatura de entre -20 °C a +40 °C.
ños en el dispositivo. La bomba de gases de muestreo P1.1 (sin carcasa) es un dispositivo de montaje cuyo funcionamiento solamente se lleva a cabo en una carcasa que proporciona protección suficiente contra el contacto con partes bajo tensión o en movimiento (ventilador).
P1.1, P1.1E 4.3.1 Cambio de cabezal de la bomba colgante Suelte los 3 tornillos Torx (M3x8) de la tapa del soporte (Torx T10). Retírelos. Suelte y retire los 4 tornillos Torx (M4x6) del soporte de la bomba (Torx T20). Gire el conjunto de la bomba con cuidado 180°.
La conexión eléctrica de la bomba P1.1 se lleva a cabo con ayuda de conectores planos de tamaño 6,3 mm. Las bombas de gases de muestreo tipos P1.1 (12 V CC/24 V CC) y P1.1E (todas las tensiones) se entregan de forma estándar con un cable de conexión de 3 m.
P1.1, P1.1E 5 Uso y funcionamiento INDICACIÓN ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificaciones! CUIDADO Superficie caliente Peligro de quemaduras Según el tipo de producto y los parámetros de funcionamiento, durante el funciona- miento pueden surgir temperaturas > 50 °C.
P1.1, P1.1E 5.2 Funcionamiento de la bomba de gases de muestreo CUIDADO Peligro de lesiones por partes móviles En caso de caída o golpe se puede dañar la carcasa o la cubierta del dispositivo. Preste atención a las partes móviles.
P1.1, P1.1E 6 Mantenimiento Los trabajos de mantenimiento en el dispositivo se deben llevar a cabo una vez se haya enfriado. A continuación se indicarán los trabajos de reaparición, mantenimiento y habilitación que usted puede llevar a cabo in situ fá- cilmente, sin que se tenga que enviar la bomba tomamuestras.
P1.1, P1.1E Si las válvulas tienen mucha suciedad tras un corto periodo de uso, se ha de utilizar un filtro de partículas antes de la bomba. Es- to aumenta la vida útil de forma considerable. Los tornillos del anillo de fijación se han de apretar tras aprox. 500 horas de funcionamiento con 3 Nm.
P1.1, P1.1E 6.2 Cambio de la junta tórica de la válvula de drenaje (opcional) – Soltar ambos tornillos de la placa de la válvula y sacar la unidad completa con cuidado. – Humedecer la nueva junta tórica con un engrasante adecuado (por ej. Fluoronox S90/2) y colocar en el eje.
P1.1, P1.1E 6.5 Cambio en el cigüeñal INDICACIÓN Restricciones para el cambio de excéntrica/biela No se permite el cambio por separado de la excéntrica, de la biela o del cojinete. Sola- mente el grupo montado previamente de fábrica excéntrica/biela puede ser cambiado por el usuario.
P1.1, P1.1E 7 Servicio y reparación Si se produce un error en el funcionamiento, en este capítulo encontrará indicaciones para la búsqueda de errores y su elimina- ción. Las reparaciones en el equipo solo pueden llevarse a cabo por personal autorizado por Bühler.
P1.1, P1.1E 7.2 Repuestos y recambios A la hora de pedir repuestos debe indicar el tipo de dispositivo y el número de serie. Encontrará los componentes para el reequipamiento y la extensión en nuestro catálogo. Los siguientes repuestos están disponibles: Repuesto Nº...
P1.1, P1.1E 8 Eliminación Elimine las piezas de tal manera que no supongan un riesgo de salud o para el medio ambiente. A la hora de prodecer a la elimi- nación tenga en cuenta las normativas vigentes en el país de aplicación para la eliminación de componentes electrónicos y dis- positivos.
P1.1, P1.1E 9 Anexo 9.1 Características técnicas Características técnicas P1.1/P1.1E Tensión nominal/Consumo de corriente: 230 V 50 Hz, 0,48 A 115 V 60 Hz, 0,84 A 12 V DC, 1,55 A 24 V DC, 0,8 A Tipo de protección OEM/carcasa y 12 V/24 V:...
9.4 Dimensiones P1.1 (12 V CC o 24 V CC) Para la conexión de la bomba de gases de muestreo P1.1 (24 V de CC) tiene a su disposición un cable de conexión de 3 m de largo. BS420020 ◦ 03/2020...
P1.1, P1.1E 9.5 Dimensiones bomba P1.1E (todas las tensiones) Para la conexión de la bomba de gases de muestreo P1.1E tiene a su disposición un cable de conexión de 3 m de largo. sin accesorios: Cabezal de bomba girado Cable de conexión con accesorios: Bühler Technologies GmbH...
P1.1, P1.1E 10 Documentación adjunta – Diseño de repuestos y montaje: 42/018-Z03-01-2 – Declaración de conformidad: KX420009 – RMA - Declaración de descontaminación BS420020 ◦ 03/2020 Bühler Technologies GmbH...
Página 28
Bezeichnung Description Bezeichnung Description Pos. Pos. Grundtr ger base angel Motor BLDC mit Stecker motor bldc with plug Grundtr ger Geh use base angel enclosure Feder spring Grundtr ger BLDC base angel bldc Erdungsblech protective ground sheet 1d Grundtr ger Geh use BLDC base angel enclosure bldc DIN 85 M4x6 DIN 85 M4x6 Pumpenkonsole...
CERTIFICATE OF CONFORMITY ELECTRICAL EQUIPMENT PER CANADIAN REQUIREMENTS Certificate No: FM16NCA0008 Equipment: P1.1 Sample Gas Pumps (Type Reference and Name) Name of Listing Company: Bühler Technologies GmbH Address of Listing Company: Harkortstraße 29 40880, Ratingen, Germany The examination and test results are recorded in confidential report number:...
Página 30
The P1 sample gas pumps are available as 12Vdc, 24Vdc, 115Vac, 60Hz or 230Vac, 50Hz. The 115Vac and 230Vac sample gas pumps have internal self resetting thermal protection built into the motor. The P1.1 sample gas pump is for general pupose non-hazardous locations.
Página 31
SCHEDULE to Canadian Certificate Of Conformity No: FM16NCA0008 Date Description Description of the Change: Add option for gas pump cover DC motors. THIS CERTIFICATE MAY ONLY BE REPRODUCED IN ITS ENTIRETY AND WITHOUT CHANGE FM Approvals LLC. 1151 Boston-Providence Turnpike, Norwood, MA 02062 USA T: +1 (1) 781 762 4300 F: +1 (1) 781 762 9375 E-mail: information@fmapprovals.com www.fmapprovals.com F 333 (Jun 16)
Página 32
CERTIFICATE OF CONFORMITY ELECTRICAL EQUIPMENT PER US REQUIREMENTS Certificate No: FM16NUS0017 Equipment: P1.1 Sample Gas Pumps (Type Reference and Name) Name of Listing Company: Bühler Technologies GmbH Address of Listing Company: Harkortstraße 29 40880, Ratingen, Germany The examination and test results are recorded in confidential report number:...
Página 33
The P1 sample gas pumps are available as 12Vdc, 24Vdc, 115Vac, 60Hz or 230Vac, 50Hz. The 115Vac and 230Vac sample gas pumps have internal self resetting thermal protection built into the motor. The P1.1 sample gas pump is for general pupose non-hazardous locations.
Página 34
SCHEDULE to US Certificate Of Conformity No: FM16NUS0017 Date Description Description of the Change: Add option for gas pump cover DC motors. THIS CERTIFICATE MAY ONLY BE REPRODUCED IN ITS ENTIRETY AND WITHOUT CHANGE FM Approvals LLC. 1151 Boston-Providence Turnpike, Norwood, MA 02062 USA T: +1 (1) 781 762 4300 F: +1 (1) 781 762 9375 E-mail: information@fmapprovals.com www.fmapprovals.com F 332 (Jun 16)
Página 36
RMA-Formular und Erklärung über Dekontaminierung Formulario RMA y declaración de descontaminación RMA-Nr./ RMA-No. Die RMA-Nummer bekommen Sie von Ihrem Ansprechpartner im Vertrieb oder Service./ Recibirá el número RMA de su contacto de ventas o de atención al cliente. Zu diesem Rücksendeschein gehört eine Dekontaminierungserklärung. Die gesetzlichen Vorschriften schreiben vor, dass Sie uns diese Dekontaminierungserklärung ausgefüllt und unterschrieben zurücksenden müssen.