Bühler technologies P1.1 Manual De Funcionamiento E Instalacion

Bühler technologies P1.1 Manual De Funcionamiento E Instalacion

Bombas de gas de medición
Ocultar thumbs Ver también para P1.1:

Publicidad

Enlaces rápidos

Técnica de análisis
Bombas de gas de medición
P1.1, P1.1E
Manual de funcionamiento e instalación
Manual original
BS420020
Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen
03/2020
Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20
E-Mail: analyse@buehler-technologies.com
Internet: www.buehler-technologies.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bühler technologies P1.1

  • Página 1 Técnica de análisis Bombas de gas de medición P1.1, P1.1E Manual de funcionamiento e instalación Manual original BS420020 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen 03/2020 Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 E-Mail: analyse@buehler-technologies.com...
  • Página 2 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 Internet: www.buehler-technologies.com E-Mail: analyse@buehler-technologies.com Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el apa- rato. Tenga en cuenta especialmente las indicaciones de advertencia y seguridad.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Características técnicas .................................... 22 Curva de flujo ........................................ 22 Medidas P1.1 (115 V o 230 V).....................................  23 Dimensiones P1.1 (12 V CC o 24 V CC)................................ 23 Dimensiones bomba P1.1E (todas las tensiones) ............................ 24 10 Documentación adjunta ...................................... 25 BS420020 ◦ 03/2020...
  • Página 4: Introducción

    Las bombas tomamuestras para gas son adecuadas para su integración en sistemas de análisis de gas en aplicaciones industria- les. Las bombas tomamuestras para gas del tipo P1.1 deben instalarse en una carcasa / un armario del dispositivo o estar provis- tas de una protección contra contactos accidentales.
  • Página 5: Estructura De Número De Artículo

    P1.1, P1.1E 1.2 Estructura de número de artículo El dispositivo se entrega en diferentes variantes de equipamiento En el número de artículo de la placa indicadora se muestra la variate exacta. En la placa indicadora se encuentra el número de pedido, así como el número de identificación y el número de artículo de 13 dí- gitos que contiene un cógido en el que cada lugar (x) corresponde a un equipo en concreto:...
  • Página 6: Suministro

    P1.1, P1.1E 1.3 Suministro – 1 x bomba de gases de muestreo con motor – Documentación del producto – Accesorios de conexión y de ampliación (solo opcional) ¡Los accesorios de conexión y ampliación como uniones roscadas o soporte de montaje no vienen montados de fábrica por mo- tivos logísticos!
  • Página 7: Avisos De Seguridad

    P1.1, P1.1E 2 Avisos de seguridad 2.1 Avisos importantes Solamente se puede ejecutar este aparato si: – se utiliza el producto bajo las condiciones descritas en el manual de uso e instalación y se lleva a cabo su ejecución de acuer- do con las placas de indicaciones y para el fin previsto.
  • Página 8: Avisos De Peligro Generales

    P1.1, P1.1E 2.2 Avisos de peligro generales Las tareas de mantenimiento solo pueden ser realizadas por especialistas con experiencia en seguridad laboral y prevención de riesgos. Deben tenerse en cuenta las normativas de seguridad relevantes del lugar de montaje, así como las regulaciones generales de las instalaciones técnicas.
  • Página 9 P1.1, P1.1E CUIDADO Superficie caliente Peligro de quemaduras Según el tipo de producto y los parámetros de funcionamiento, durante el funciona- miento pueden surgir temperaturas > 50 °C. De acuerdo con las condiciones de montaje del lugar puede que sea necesario señalizar la zona con un letrero de advertencia.
  • Página 10: Transporte Y Almacenamiento

    P1.1, P1.1E 3 Transporte y almacenamiento Los productos solamente se pueden transportar en el ensamblaje original o de forma adecuada. Si no se utiliza, se habrá de proteger el equipo contra humedad o calor. Se ha de conservar en un espacio atechado, seco y libre de polvo con una temperatura de entre -20 °C a +40 °C.
  • Página 11: Construcción Y Conexión

    ños en el dispositivo. La bomba de gases de muestreo P1.1 (sin carcasa) es un dispositivo de montaje cuyo funcionamiento solamente se lleva a cabo en una carcasa que proporciona protección suficiente contra el contacto con partes bajo tensión o en movimiento (ventilador).
  • Página 12: Cambio De Cabezal De La Bomba Colgante

    P1.1, P1.1E 4.3.1 Cambio de cabezal de la bomba colgante Suelte los 3 tornillos Torx (M3x8) de la tapa del soporte (Torx T10). Retírelos. Suelte y retire los 4 tornillos Torx (M4x6) del soporte de la bomba (Torx T20). Gire el conjunto de la bomba con cuidado 180°.
  • Página 13: Conexión De Las Tuberías De Gas

    La conexión eléctrica de la bomba P1.1 se lleva a cabo con ayuda de conectores planos de tamaño 6,3 mm. Las bombas de gases de muestreo tipos P1.1 (12 V CC/24 V CC) y P1.1E (todas las tensiones) se entregan de forma estándar con un cable de conexión de 3 m.
  • Página 14: Conductor De Protección

    Conductor de protección P1.1E 12 V/24 V P1.1E 115 V/230 V Negro = CA Marrón = + 12 V/24 V Azul = - 12 V/24 V Verde/amarillo = Conductor de protección Ilu. 1: Conexiones eléctricas bombas P1.1 Bühler Technologies GmbH BS420020 ◦ 03/2020...
  • Página 15: Uso Y Funcionamiento

    P1.1, P1.1E 5 Uso y funcionamiento INDICACIÓN ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificaciones! CUIDADO Superficie caliente Peligro de quemaduras Según el tipo de producto y los parámetros de funcionamiento, durante el funciona- miento pueden surgir temperaturas > 50 °C.
  • Página 16: Funcionamiento De La Bomba De Gases De Muestreo

    P1.1, P1.1E 5.2 Funcionamiento de la bomba de gases de muestreo CUIDADO Peligro de lesiones por partes móviles En caso de caída o golpe se puede dañar la carcasa o la cubierta del dispositivo. Preste atención a las partes móviles.
  • Página 17: Mantenimiento

    P1.1, P1.1E 6 Mantenimiento Los trabajos de mantenimiento en el dispositivo se deben llevar a cabo una vez se haya enfriado. A continuación se indicarán los trabajos de reaparición, mantenimiento y habilitación que usted puede llevar a cabo in situ fá- cilmente, sin que se tenga que enviar la bomba tomamuestras.
  • Página 18: Sustitución De Válvulas De Entrada Y De Salida

    P1.1, P1.1E Si las válvulas tienen mucha suciedad tras un corto periodo de uso, se ha de utilizar un filtro de partículas antes de la bomba. Es- to aumenta la vida útil de forma considerable. Los tornillos del anillo de fijación se han de apretar tras aprox. 500 horas de funcionamiento con 3 Nm.
  • Página 19: Cambio De La Junta Tórica De La Válvula De Drenaje (Opcional)

    P1.1, P1.1E 6.2 Cambio de la junta tórica de la válvula de drenaje (opcional) – Soltar ambos tornillos de la placa de la válvula y sacar la unidad completa con cuidado. – Humedecer la nueva junta tórica con un engrasante adecuado (por ej. Fluoronox S90/2) y colocar en el eje.
  • Página 20: Cambio En El Cigüeñal

    P1.1, P1.1E 6.5 Cambio en el cigüeñal INDICACIÓN Restricciones para el cambio de excéntrica/biela No se permite el cambio por separado de la excéntrica, de la biela o del cojinete. Sola- mente el grupo montado previamente de fábrica excéntrica/biela puede ser cambiado por el usuario.
  • Página 21: Servicio Y Reparación

    P1.1, P1.1E 7 Servicio y reparación Si se produce un error en el funcionamiento, en este capítulo encontrará indicaciones para la búsqueda de errores y su elimina- ción. Las reparaciones en el equipo solo pueden llevarse a cabo por personal autorizado por Bühler.
  • Página 22: Repuestos Y Recambios

    P1.1, P1.1E 7.2 Repuestos y recambios A la hora de pedir repuestos debe indicar el tipo de dispositivo y el número de serie. Encontrará los componentes para el reequipamiento y la extensión en nuestro catálogo. Los siguientes repuestos están disponibles: Repuesto Nº...
  • Página 23: Eliminación

    P1.1, P1.1E 8 Eliminación Elimine las piezas de tal manera que no supongan un riesgo de salud o para el medio ambiente. A la hora de prodecer a la elimi- nación tenga en cuenta las normativas vigentes en el país de aplicación para la eliminación de componentes electrónicos y dis- positivos.
  • Página 24: Anexo

    P1.1, P1.1E 9 Anexo 9.1 Características técnicas Características técnicas P1.1/P1.1E Tensión nominal/Consumo de corriente: 230 V 50 Hz, 0,48 A 115 V 60 Hz, 0,84 A 12 V DC, 1,55 A 24 V DC, 0,8 A Tipo de protección OEM/carcasa y 12 V/24 V:...
  • Página 25: Medidas P1.1 (115 V O 230 V)

    9.4 Dimensiones P1.1 (12 V CC o 24 V CC) Para la conexión de la bomba de gases de muestreo P1.1 (24 V de CC) tiene a su disposición un cable de conexión de 3 m de largo. BS420020 ◦ 03/2020...
  • Página 26: Dimensiones Bomba P1.1E (Todas Las Tensiones)

    P1.1, P1.1E 9.5 Dimensiones bomba P1.1E (todas las tensiones) Para la conexión de la bomba de gases de muestreo P1.1E tiene a su disposición un cable de conexión de 3 m de largo. sin accesorios: Cabezal de bomba girado Cable de conexión con accesorios: Bühler Technologies GmbH...
  • Página 27: Documentación Adjunta

    P1.1, P1.1E 10 Documentación adjunta – Diseño de repuestos y montaje: 42/018-Z03-01-2 – Declaración de conformidad: KX420009 – RMA - Declaración de descontaminación BS420020 ◦ 03/2020 Bühler Technologies GmbH...
  • Página 28 Bezeichnung Description Bezeichnung Description Pos. Pos. Grundtr ger base angel Motor BLDC mit Stecker motor bldc with plug Grundtr ger Geh use base angel enclosure Feder spring Grundtr ger BLDC base angel bldc Erdungsblech protective ground sheet 1d Grundtr ger Geh use BLDC base angel enclosure bldc DIN 85 M4x6 DIN 85 M4x6 Pumpenkonsole...
  • Página 29: Certificate Of Conformity

    CERTIFICATE OF CONFORMITY ELECTRICAL EQUIPMENT PER CANADIAN REQUIREMENTS Certificate No: FM16NCA0008 Equipment: P1.1 Sample Gas Pumps (Type Reference and Name) Name of Listing Company: Bühler Technologies GmbH Address of Listing Company: Harkortstraße 29 40880, Ratingen, Germany The examination and test results are recorded in confidential report number:...
  • Página 30 The P1 sample gas pumps are available as 12Vdc, 24Vdc, 115Vac, 60Hz or 230Vac, 50Hz. The 115Vac and 230Vac sample gas pumps have internal self resetting thermal protection built into the motor. The P1.1 sample gas pump is for general pupose non-hazardous locations.
  • Página 31 SCHEDULE to Canadian Certificate Of Conformity No: FM16NCA0008 Date Description Description of the Change: Add option for gas pump cover DC motors. THIS CERTIFICATE MAY ONLY BE REPRODUCED IN ITS ENTIRETY AND WITHOUT CHANGE FM Approvals LLC. 1151 Boston-Providence Turnpike, Norwood, MA 02062 USA T: +1 (1) 781 762 4300 F: +1 (1) 781 762 9375 E-mail: information@fmapprovals.com www.fmapprovals.com F 333 (Jun 16)
  • Página 32 CERTIFICATE OF CONFORMITY ELECTRICAL EQUIPMENT PER US REQUIREMENTS Certificate No: FM16NUS0017 Equipment: P1.1 Sample Gas Pumps (Type Reference and Name) Name of Listing Company: Bühler Technologies GmbH Address of Listing Company: Harkortstraße 29 40880, Ratingen, Germany The examination and test results are recorded in confidential report number:...
  • Página 33 The P1 sample gas pumps are available as 12Vdc, 24Vdc, 115Vac, 60Hz or 230Vac, 50Hz. The 115Vac and 230Vac sample gas pumps have internal self resetting thermal protection built into the motor. The P1.1 sample gas pump is for general pupose non-hazardous locations.
  • Página 34 SCHEDULE to US Certificate Of Conformity No: FM16NUS0017 Date Description Description of the Change: Add option for gas pump cover DC motors. THIS CERTIFICATE MAY ONLY BE REPRODUCED IN ITS ENTIRETY AND WITHOUT CHANGE FM Approvals LLC. 1151 Boston-Providence Turnpike, Norwood, MA 02062 USA T: +1 (1) 781 762 4300 F: +1 (1) 781 762 9375 E-mail: information@fmapprovals.com www.fmapprovals.com F 332 (Jun 16)
  • Página 36 RMA-Formular und Erklärung über Dekontaminierung Formulario RMA y declaración de descontaminación RMA-Nr./ RMA-No. Die RMA-Nummer bekommen Sie von Ihrem Ansprechpartner im Vertrieb oder Service./ Recibirá el número RMA de su contacto de ventas o de atención al cliente. Zu diesem Rücksendeschein gehört eine Dekontaminierungserklärung. Die gesetzlichen Vorschriften schreiben vor, dass Sie uns diese Dekontaminierungserklärung ausgefüllt und unterschrieben zurücksenden müssen.
  • Página 37 Dekontaminierungserklärung DS000011 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen 01/2019 Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 E-Mail: service@buehler-technologies.com Internet: www.buehler-technologies.com...

Este manual también es adecuado para:

P1.1e

Tabla de contenido