Publicidad

Enlaces rápidos

Turbo-V 250
Controllers
Model 969-9423
Model 969-9523
Model 969-9425
87-900-852-01 (B)
APRIL 2002
vacuum technologies
MANUALE ISTRUZIONI
BEDIENUNGSHANDBUCH
NOTICE DE MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE ISTRUÇÕES
BEDRIJFSHANDLEIDING
ISTRUKSTIONSBOG
BRUKSANVISNING
INSTRUKSJON MANUAL
OHJEKÄSIKIRJA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
INSTRUCTION MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Varian Turbo-V 250 969-9423

  • Página 1 vacuum technologies MANUALE ISTRUZIONI Turbo-V 250 BEDIENUNGSHANDBUCH Controllers NOTICE DE MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES Model 969-9423 MANUAL DE ISTRUÇÕES Model 969-9523 BEDRIJFSHANDLEIDING Model 969-9425 ISTRUKSTIONSBOG BRUKSANVISNING INSTRUKSJON MANUAL OHJEKÄSIKIRJA Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ INSTRUCTION MANUAL 87-900-852-01 (B) APRIL 2002...
  • Página 2 Turbo-V 250 Controllers...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ISTRUZIONI PER L’USO ....................GEBRAUCHSANLEITUNG ................... MODE D’EMPLOI ......................INSTRUCCIONES DE USO ..................INSTRUÇÕES PARA O USO ..................GEBRUIKSAANWIJZINGEN ..................BRUGSANVISNING ...................... BRUKSANVISNING ....................... BRUKERVEILEDNING ....................KÄYTTÖOHJEET ......................ODHGIES CRHSEWS ..................... INSTRUCTIONS FOR USE ................... TECHNICAL INFORMATION ..................TURBO-V 250 CONTROLLER DESCRIPTION ................CONTROLLER SPECIFICATIONS ....................
  • Página 6 USE..............................General ..........................Startup ........................... FRONT / REMOTE / Selection ....................Monitor Relay Programming ....................Starting the Pump ........................Operating the Pump ......................Low Speed Operation ......................… Pump Shutdown ........................Power Failure ........................Remote Control Mode Operation ..................RS 232 Control Mode Operation ................... ACCESSORIES AND SPARE PARTS ...................
  • Página 7: Informazioni Generali

    Ogni controller giunge dalla Varian predisposto per una che, se non eseguita in modo corretto, potrebbe certa tensione di alimentazione: provocare gravi lesioni personali. • il modello 969-9423 per 220 Vac •...
  • Página 8 Il cavo può essere richiesto come accessorio dal pannello frontale. Premendolo una volta, la pompa ruota a circa 2/3 della velocità nominale. Premendolo alla Varian; per ulteriori dettagli consultare il paragrafo ancora si disattiva il modo LOW SPEED. "Accessories spare parts"...
  • Página 9: Procedure Di Uso

    ISTRUZIONI PER L’USO 1. Connettore di ingresso dei segnali logici (il connettore di accoppiamento viene fornito con l’apposito ponticello di richiusura). 2. Connettore di uscita dei segnali logici e di verifica della corrente della pompa. 3. Connettore di uscita di potenza (24 Vcc per il ventilatore di raffreddamento pompa).
  • Página 10: Messaggi Di Errore

    ISTRUZIONI PER L’USO In caso di guasto è possibile usufruire del servizio di MESSAGGI DI ERRORE riparazione Varian o del "Varian advance exchange In alcuni casi di guasto la circuiteria di autodiagnosi del service", che permette di ottenere un controller controller presenta alcuni messaggi di errore elencati rigenerato in sostituzione di quello guasto.
  • Página 11: Vor Der Installation

    Geltung kommenden Bestimmungen übernimmt die werden. Es ist vollständig recyclebar und entspricht der Firma Varian keinerlei Haftung. EG-Richtlinie 85/399 für Umweltschutz. Die Controller der Serie Turbo-V 250 sind mikro- prozessorgesteuerte Frequenzwandler. Sie sind mit Festkörperbauteilen gefertigt und verfügen über ein Selbstdiagnose- und ein Selbstschutzsystem.
  • Página 12 1. Taste für die Einstellung des Modus LOW SPEED. Sie Controller-Modell 969-9425 wird ohne Netzkabel geliefert. Es ist nur aktiv, wenn der Steuermodus auf Fronttafel kann bei der Firma Varian als lieferbares Zubehör bestellt eingestellt ist. Bei einmaligem Drücken dreht die werden. Für weitere Hinweise siehe Kapitel "Accessoires Pumpe mit ca.
  • Página 13: Einschalten Des Controllers

    GEBRAUCHSANLEITUNG 1. Eingangsverbinder der logischen Signale (der Kupplungs- verbinder wird einer Wiederverschließbrücke geliefert). 2. Ausgangsverbinder der logischen und Pumpenstrom- kontrollsignale. 3. Leistungsausgangsverbinder (24 VGs für den Pumpen- kühlventilator). 4. Pumpenkabel. 5. Versorgungseingangsmodul für den Controller. Umfaßt Schutzsicherung, Spannungswandler, Leistungsanschlußbuchse und den EMC-Filter. 6.
  • Página 14: Fehlermeldungen

    GEBRAUCHSANLEITUNG Bei einem Defekt kann der Varian-Reparaturdienst FEHLERMELDUNGEN bzw. der "Varian advanced exchange service" in In einigen Störungsfällen zeigt das Selbstdiagnoses- Anspruch genommen werden, der für die Erneuerung system des Controllers die in der nachstehenden defekter Controller sorgt. Tabelle zusammengefaßten Meldungen an.
  • Página 15: Indications Generales

    Varian, transport, contacter aussitôt le bureau de vente local. avant l'utilisation de l'appareil. Varian décline par Pendant l'opération d'ouverture de l'emballage, veiller conséquent toute responsabilité en cas d'inobservation tout particulièrement à ne pas laisser tomber le totale ou partielle des instructions données, d'utilisation...
  • Página 16: Commandes, Indicateurs Et Connecteurs Du Contrôleur

    969-9425 n'est pas doté du câble fermée à l'aide de la bride de fermeture. d'alimentation qui peut être demandé à Varian comme accessoire; pour tous autres détails, se reporter au paragraphe "Accessories and spare parts" de l'appendice NOTE "Technical information".
  • Página 17: Procedures D'UTilisation

    MODE D'EMPLOI Tableau avant du Contröleurs 969-9423 et 969-9523 et du Hand Held Terminal 1. Connecteur d'entrée des signaux logiques (le connecteur d'enclenchement doté barrette réenclenchement spéciale). 2. Connecteur de sortie des signaux logiques et de vérification du courant de la pompe. 3.
  • Página 18: Messages D'ERreur

    MODE D'EMPLOI En cas de panne, il est possible de s'adresser au MESSAGES D'ERREUR Service de réparation Varian ou bien au "Varian Dans certains cas de panne, l'ensemble de circuits advance exchange service" qui permet d'obtenir un d'autodiagnostic du contrôleur présente certains messages contrôler régénéré...
  • Página 19: Información General

    Varian antes de utilizar el equipo. Varian se ponerse en contacto con la oficina de venta más considera libre de cualquier responsabilidad debida al cercana.
  • Página 20: Instalación

    El cable activado sólo cuando está seleccionado el modo de mando puede solicitarse como accesorio a Varian; para más del panel frontal. Apretando una vez, la bomba gira a 2/3 detalles consultar el apartado “Accessories and spare aproximadamente de la velocidad nominal.
  • Página 21: Procedimientos De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO 1. Conector de entrada de las señales lógicas (el conector de acoplamiento se suministra con el conector puente específico de cierre). 2. Conector de salida de las señales lógicas y de comprobación de la corriente de la bomba. 3.
  • Página 22: Mensajes De Error

    INSTRUCCIONES DE USO En caso de avería es posible utilizar el servicio de MENSAJES DE ERROR reparación Varian o del “Varian advance exchange algunos casos avería circuitos service”, que permite obtener un controler regenerado autodiagnosis del controler presenta algunos mensajes en vez del averiado.
  • Página 23: Informações Gerais

    Varian antes de utilizar a aparelhagem. A Varian contacto com o escritório de vendas local. Durante a não se responsabiliza pela inobservância total ou parcial retirada da embalagem, tomar muito cuidado para não...
  • Página 24: Instalação

    O controller modelo 969- 9425 não é fornecido com o cabo de alimentação, que pode ser solicitado à Varian como acessório; para maiores NOTA detalhes consultar o parágrafo "Accessories and spares parts"...
  • Página 25: Procedimentos De Uso

    INSTRUÇÕES PARA O USO 1. Conector de entrada dos sinais lógicos (o conector de acoplamento é fornecido com ponte específica fecho). 2. Conector de saída dos sinais lógicos e de verificao da corrente da bomba. 3. Conector de saída de potência (24 Vcc para o ventilador de refrigeração da bomba).
  • Página 26: Mensagens De Erro

    INSTRUÇÕES PARA O USO Em caso de defeito é possível utilizar o serviço de MENSAGENS DE ERRO reparação Varian ou o "Varian advanced exchange Em alguns casos de defeitos, os circuitos de service", que permite obter um controller regenerado autodiagnóstico do controller apresentam mensagens que substitua o controller com defeito.
  • Página 27: Algemene Informatie

    Varian verstrekte informatie door te geconstateerd die tijdens het transport veroorzaakt zou lezen alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Varian kunnen zijn, meteen contact opnemen met het acht zich niet aansprakelijk voor de gevolgen van het niet plaatselijke verkoopkantoor.
  • Página 28: Installatie

    De controllermodel 969-9425 is niet van een voedingskabel voorzien, welke als accessoire bij Varian kan worden besteld; raadpleeg voor meer informatie de paragraaf "Accessories and spare parts" van de bijlage OPMERKING "Technical Information".
  • Página 29 GEBRUIKSAANWIJZINGEN 1. Connector voor ingang logische signalen (de te koppelen connector wordt met de speciale sluitklem geleverd). 2. Connector voor uitgang logische signalen en controle pompstroom. 3. Connector voor stroomuitgang voor koelventilator van de pomp). 4. Pompkabel. 5. Ingangsmodule van de voeding voor de controller. Omvat zekering, spanningswisseling, krachtcontact-stop en EMC filter.
  • Página 30 FOUTMELDINGEN reparatiedienst van Varian of de "Varian advanced In geval van storingen wekt het zelfdiagnose-circuit van exchange service" in te schakelen, zo krijgt men een de controller enkele foutmeldingen op die in de ruilcontroller ter vervanging van de defecte controller.
  • Página 31: Generel Information

    Varian, før udstyret emballagen viser tegn på skader, der kan være opstået anvendes. Varian tager ikke ansvar for skader helt eller under transporten. Sørg for at styreenheden ikke tabes delvis følge tilsidesættelse disse eller udsættes for stød ved udpakningen. Smid ikke...
  • Página 32 9425 leveres uden kabel til tilslutning af pumpen. Kabel frontpanelet. Tryk på knappen en gang for at få pumpen til kan bestilles fra Varian som tilbehør. For yderligere at rotere med 2/3 af nominel hastighed. Tryk på knappen information henvises til bilag "Technical Information".
  • Página 33 BRUGSANVISNING 1. Indgangskontakt til logiske signaler (tilslutningskontakten leveres med specielt forbindelsesbro). 2. Udgangskontakten til logiske signaler og kontrol af ø pumpens str 3. Udgangskontakt til effekt (24 V jævnstr ø m til pumpens ø leventilator). 4. Kabel til tilslutning af pumpen. 5.
  • Página 34 Der er opstået fejl i styreenhedens Tryk to gange på START-knappen for at OVERVOLTAGE fødespænding eller styreenheden har starte pumpen igen. fået et falsk signal. Hvis meddelelsen kommer igen tag kontakt med Varian for nødvendig vedligeholdelse. 87-900-852-01 (B)
  • Página 35: Allmän Information

    Kontakta det lokala försäljningskontoret om dokumentation från Varian före användning emballaget visar tecken på skador som kan ha uppstått utrustningen. Varian tar inget ansvar för skador som under transporten. helt eller delvis orsakats åsidosättande Se till att styrenheten inte tappas eller utsätts för stötar instruktionerna, olämplig användning av person utan...
  • Página 36 Stickproppen får endast anslutas till ett vägguttag med blockerad på plats med låsflänsen. fungerande jordanslutning för att undvika elstötar. Styrenheten modell 969-9425 levereras utan strömkabel, som dock kan beställas från Varian som tillbehör. För OBSERVERA ytterligare information hänvisas till avsnittet "Accessories Stängningskontakten J1 måste lämnas ansluten med and Spare Parts"...
  • Página 37: Instruktioner För Bruk

    BRUKSANVISNING 1. Ingångskontakt för logiska signaler (anslutningskontakten levereras med speciell stängningsbrygga). 2. Utgångskontakt för logiska signaler och kontroll av pumpens ström. 3. Utgångskontakt för effekt (24 V likström för pumpens kylfläkt). 4. Kabel för anslutning av pumpen. 5. Spänningsingångsmodul för styrenheten.
  • Página 38 BRUKSANVISNING styrenheten havererar, kontakta Varian FELMEDDELANDEN reparationsverkstad eller Varian utbytesservice, som När vissa fel uppstår visar styrenhetens självdiagnoskrets kan ersätta styrenheten med en renoverad styrenhet. aktuellt felmeddelande på displayen. möjliga meddelandena listas i följande tabell. VARNING! OBSERVERA Innan något arbete utförs på styrenheten måste dess På...
  • Página 39: Generell Informasjon

    Brukeren bør lese denne brukerveiledningen og emballasje. Viser denne tegn på skader som kan ha all annen informasjon fra Varian før utstyret tas i bruk. oppstått under transporten, må du ta kontakt med det Varian kan ikke holdes ansvarlig for hendelser som skjer lokale salgskontoret.
  • Página 40: Kontroller, Indikatorer Og Kontakter På Styreenheten

    Styreenheten modell 969-9425 leveres uten strømkabel, men den kan bestilles fra Varian som ekstrautstyr. For MERK ytterligere informasjon vises det til avsnittet "Accessories Lukkekontakten J1 må være tilkoplet aktuell brygge and Spare Parts"...
  • Página 41: Instruksjoner For Bruk

    BRUKERVEILEDNING 1. Inngangskontakt for logiske signaler (tilkoplingskontakten leveres med spesiell lukkebrygge). 2. Utgangskontakt for logiske signaler og kontroll av pumpens strøm. 3. Utgangskontakt for effekt (24 V likestrøm til pumpens kjølevifte). 4. Kabel for tilkopling av pumpen. 5. Spenningsinngangsmodul for styreenheten. Modulen omfatter vernesikring, spenningsomkopler, uttak for spenningsmåling og EMC-filter.
  • Página 42 Trykk to ganger på knappen START for å Det har oppstått en feil i styreenhetens OVERVOLTAGE starte pumpen igjen. Vises feilmeldingen matedel, eller så har styreenheten fått et om igjen, må du ta kontakt med Varian for falskt signal. nødvendig vedlikehold. 87-900-852-01 (B)
  • Página 43: Yleisiä Tietoja

    Mikäli havaitsette mahdollisesti huolellisesti mukana seuraava käyttöohje sekä kaikki kuljetuksen aikana sattuneita vaurioita, ottakaa yhteys muut Varianin toimittamat lisätiedot. Varian ei vastaa paikalliseen myyntitoimistoon. Pakkauksen purkamisen seurauksista, jotka johtuvat laitteen käyttöohjeiden yhteydessä huolehtikaa, että valvoja eipääse putoamaan täydellisestä osittaisesta laiminlyömisestä,...
  • Página 44 KÄYTTÖOHJEET ASENNUS VAARA! VAARA! Mikäli pumppu on asetettu pöydälle, varmistakaa että se on vakaa. Näin vältytään vammoilta ihmisille sekä itse Valvoja toimitetaan kolmijohtoisella sähkökaapelilla, koneelle. Älkää myöskään käyttäkö pumppua, mikäli jonka pistoke on kansainvälisesti hyväksytty. Käyttäkää sisääntulon laippaa ei ole kytketty järjestelmään tai mikäli aina tätä...
  • Página 45: Pumpun Käynnistys

    KÄYTTÖOHJEET 1. Logiikkasegnaalien tulokytkentä (pariliittimet toimitetaan niihin sopivilla yhdyskaapelisulkijalla). 2. Logiikkasegnaalien poistokytkentä ja pumpun sähkövirran tarkistus. 3. Tehon poistokytkentä vaihtovirta pumpun jäähdytystuulettimelle). 4. Pumpupukaapeli. 5. Valvojan sähkövirran tulomoduuli. Käsittää suojasulakkeen, jännitteenmuuntajan, sähkövoiman pistorasian ja EMC suodattimen. 6. Voimanpoiston pistorasia (120 vaihtovirta) valinnaisten laitteiden virtatarpeelle (ilmareikälaitteelle, pääpumpun aktivointireleelle jne.) 7.
  • Página 46: Vianetsintä

    KÄYTTÖOHJEET Toimintahäiriön sattuessa on mahdollista käyttää VIANETSINTÄ Varianin korjauspalvelua tai "Varian advance exchange Joidenkin toimintahäiriöiden yhteydessä valvojan service" -palvelua, jolloin on mahdollista vaihtaa itsemäärittelypiiri analysoi virheen, joka näkyy rikkoontunut valvoja ladattuun valvojaan. viesteinä, jotka on kuvailtu seuraavassa taulukossa. HUOM VAARA! Valvontamallissa 969-9425 virheviestit näkyvät vain...
  • Página 47: Odhgies Crhsews

    Ç . H Varian den fev r ei kamiv a Katav th diav r keia tou anoiv g matoÇ thÇ suskeuasiv a Ç, dwv s te euquv n h ov s on aforav thn olikhv hv merikhv aqev t hsh twn idiaiv t erh prosochv ev t si wv s te na mhn pev s ei kai na mhn odhgiwv n , thn akatav l lhlh crhv s h ek mev r ouÇ...
  • Página 48 1. Koumpiv gia thn epiloghv tou trov p ou LOW SPEED (camhlhv 969-9425 promhqeuv e tai cwriv Ç kalwv d io suv n deshÇ me thn antliv a . To kalwv d io mporeiv na zhthqeiv apov th wÇ Varian tacuv t hta). Energopoieiv t ai mov n on...
  • Página 49 ODHGIES CRHSEWS 1. Buv s ma eisov d ou twv n logikwv n shmav t wn (to buv s ma zeugarwv m atoÇ promhqeuv e tai me to eidikov gefurav k i kleisiv m atoÇ). 2. Buv s ma exov d ou twn logikwv n shmav t wn kai epalhv q eushÇ tou reuv m atoÇ...
  • Página 50 ODHGIES CRHSEWS Se periv p twsh blav b hÇ mporeiv t e na crhsimopoihv s ete thn MHNUMATA LAQOUS uphresiv a episkeuwv n thÇ Varian hv to "Varian advance orismev n eÇ periptwv s eiÇ blav b hÇ kuklwv m ata exchange service", pou saÇ...
  • Página 51: General Information

    If this shows signs of damage which may have other additional information supplied by Varian before occurred during transport, contact your local sales operating the equipment. Varian will not be held office. When unpacking the controller, ensure that it is responsible for any events occurring due to non- not dropped or subjected to any form of impact.
  • Página 52: Controller Controls, Indicators And Connectors

    INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION WARNING! WARNING! To avoid injury to personnel and damage to the The Turbo-V controller is equipped with a 3-wire power equipment, if the pump is laying on a table make sure it cord and plug (internationally approved) for user's is steady.
  • Página 53: Use Procedure

    INSTRUCTIONS FOR USE − 1. Logic input signals connectors (mating connector supplied with link). 2. Logic output signals connector and pump current monitor. 3. Power output connector (24 Vdc for pump cooling fan). 4. Pump cord. 5. Controller power entry module consisting of mains fuses, voltage change over, mains socket and EMC filter.
  • Página 54: Error Messages

    INSTRUCTIONS FOR USE When a fault has occurred it is possible to use the ERROR MESSAGES Varian repair service. Replacement controllers are For a certain type of failure, the controller will self- available on an advance exchange basis through diagnose the error and the messages described in the Varian.
  • Página 55: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION power supply converts single phase TURBO-V 250 CONTROLLER DESCRIPTION (50-60 Hz) AC mains supply into a 3-phase, low The controller is available in three versions: voltage, medium frequency output which is required to power the Turbo-V pump. • Model 969-9423 (220 Vac, 50-60 Hz) The microcomputer generates the variable output •...
  • Página 56: Controller Specifications

    TECHNICAL INFORMATION CONTROLLER SPECIFICATIONS P6 output fan 100 mA J7 output (forepump 120 Vac, 1A Input: coil, etc.) disregarding the mains Voltage 100, 120, 220, 240 Vac ±10%, 1-phase Radio interference EN 55011 class A group 1 suppression IEC1000-4-2, Frequency 47 to 63 Hz 1000-4-3, 1000-4-4 Power...
  • Página 57 TECHNICAL INFORMATION Controller model 969-9425 outline 87-900-852-01 (B)
  • Página 58: Interconnections

    TECHNICAL INFORMATION INTERCONNECTIONS The following figure shows the Controller interconnections. Controller models 969-9423 and 969-9523 interconnections Controller model 969-9425 interconnections 87-900-852-01 (B)
  • Página 59: Connection P1 - Logic Input Interconnections

    TECHNICAL INFORMATION Connection P1 - Logic Input Interconnections NOTE must shorted allow Turbo-V 250 pump to start if no interlock contact is connected. If, after starting the pump, the interlock contact opens, it has no effect on the operation and the pump continues to turn.
  • Página 60: Connection J2 - Logic Output Interconnections

    TECHNICAL INFORMATION Connection J2 - Logic Output Interconnections DESCRIPTION 7-14 R2 signal 24 V, 60 mA, optically isolated output (pin 14 positive, pin 7 negative). The output Voltage will be present upon the programmed condition delay YES or delay NO (see the cycle diagram in the following pages).
  • Página 61: Connection P6 - Low Power Fan

    TECHNICAL INFORMATION Connection P6 - Low Power Fan Controller-to-Pump Connection A five-meter long cable is provided (or is available as an option for model 969-9425) to connect the controller to the pump. The following figures show the controller output connector configuration where pins: •...
  • Página 62: Connection J7 - Accessories And Options Internconnections

    TECHNICAL INFORMATION Connection J7 - Accessories and Options RS 232 OPTION Interconnections RS 232 Installation An optional RS 232 kit is available for model 969-9423 and 969-9523. To install it, proceed as follows: • Switch off the power and disconnect the power cord.
  • Página 63: Rs 232 Communication Port

    NOTE Varian cannot guarantee compliance with FCC regulations Communication RS 232 serial port connections for radiated emissions unless all external wiring is shielded, with the shield being terminated to the metal shroud on the O-subconnector.
  • Página 64 TECHNICAL INFORMATION When the Request is "E, the Answer will contain the complete set of the following parameters: Character ASCII Converted ASCII for CRC calculation Bytes Meaning "A" "B" "C" - - - - X X X X "D" = STOP = WAITING INTERLOCK "E"...
  • Página 65 (0 = NO I=YES) Soft Start Mode On request a sample program in QBasic language is available by Varian. (0 = NO I=YES) When the Request is "I" (Status readings), the Answer will contain a string of 2 characters with the following...
  • Página 66: Use

    TECHNICAL INFORMATION Startup • Plug the controller power cable into a suitable General power source. • Make all vacuum manifold and electrical connections and The display lights, and shows: refer to Turbo-V pump instruction manual before to operating the Turbo-V controller. R E A D Y F O R L O C A L...
  • Página 67: Front / Remote Selection

    TECHNICAL INFORMATION • FRONT / REMOTE Selection Press the CYCLE NUMBER twice and the display shows: • Press CYCLE NUMBER and PUMP CURRENT pushbuttons together for at least 2 seconds and the processor enters in a routine where it is possible to X X X X C Y C L E X X X X X m program the controller.
  • Página 68 TECHNICAL INFORMATION • Press the PUMP CURRENT pushbutton to enter the Enter the selection by pressing PUMP value and the display shows: CURRENT pushbutton, and the display shows: R S 2 3 2 F R O N T R E M O T E 2 3 2 B A U D R A T E...
  • Página 69 TECHNICAL INFORMATION • With connected, bidirectional Enter the value by pressing the PUMP CURRENT communication is established by selecting HOST. Data pushbutton, and the display shows: are sent to an external computer every time the external computer asks for the values. R S 2 3 2 H O S T P R I...
  • Página 70: Monitor Relay Programming

    TECHNICAL INFORMATION • Monitor Relay Programming Press the CYCLE NUMBER pushbutton to select the first number. • The display shows: S P E E D T H R E S H O L D S P E E D T H R E S H O L D S E L E C T I O N : X X K R P M S E L E C T...
  • Página 71 TECHNICAL INFORMATION • • Enter the value by pressing the PUMP CURRENT Enter the value by pressing the PUMP CURRENT pushbutton. pushbutton, and the display shows: R U N - U P I M E S E L X X h X X m X X s •...
  • Página 72 TECHNICAL INFORMATION • • Press the PUMP CURRENT pushbutton to enter the Press PUMP CURRENT to confirm, and the display data. shows: P U M P X X X X X h R E S E T ? X X X where: •...
  • Página 73: Starting The Pump

    TECHNICAL INFORMATION • Starting the Pump If the Soft Start mode has been deselected the display will change and shows: If the forepump and vent device are not operated by the controller, close the vent valve and switch on the forepump.
  • Página 74: Operating The Pump

    TECHNICAL INFORMATION Operating the Pump or twice if the display shows other parameters, either before starting the pump or after it is operating. After the starting period, if the system has a vacuum If LOW SPEED is selected before starting the pump, leak or the pressure in the pump/chamber is high (from the display shows: 1 mbar to atmosphere), the pump continues to operate...
  • Página 75: Pump Shutdown

    TECHNICAL INFORMATION With normal LOW SPEED operation, the pump will run Remote Control Mode Operation at about 2/3 of its nominal speed and achieves a base If remote signals are used to operate the controller, it pressure somewhat higher than standard must be programmed for remote operation (see specifications.
  • Página 76: Accessories And Spare Parts

    TECHNICAL INFORMATION ACCESSORIES AND SPARE PARTS DESCRIPTION PART NUMBER J1 input mating connector 969-9853 P7 mating plug 969-9854 Mains cable (European plug, 3 m long) SR 03-660441-01 Mains cable (American plug, 120 V, 3 m long) SR 03-660441-02 OPTIONS DESCRIPTION PART NUMBER RS 232 kit 969-9851...
  • Página 77 TECHNICAL INFORMATION 87-900-852-01 (B)
  • Página 78 TECHNICAL INFORMATION 87-900-852-01 (B)
  • Página 79 NOTE: If a product is received at Varian which is contaminated with a toxic or hazardous material that was not disclosed, the customer will be held responsible for all costs incurred to ensure the safe handling of the product, and is liable for any harm or injury to Varian employees as well as to any third party occurring as a result of exposure to toxic or hazardous materials present in the product.
  • Página 80 Request for Return FAILURE REPORT TURBO PUMPS and TURBOCONTROLLERS POSITION PARAMETERS Power: Rotational Speed: Does not start Noise Vertical Current: Inlet Pressure: Does not spin freely Vibrations Horizontal Temp 1: Foreline Pressure: Does not reach full speed Leak Upside-down Mechanical Contact Overtemperature Other: Temp 2:...
  • Página 81: Sales And Service Offices

    Tel: (39) 011 997 9111 Tel: (39) 011 997 9111 Fax: (39) 011 997 9350 Brazil Fax: (39) 011 997 9350 Varian Industria e Comercio Ltda. Japan Avenida Dr. Cardoso de Mello 1644 Internet Users: Varian Vacuum Technologies Vila Olimpia Customer Service &...

Este manual también es adecuado para:

Turbo-v 250 969-9523Turbo-v 250 969-9425

Tabla de contenido