Hinweise
D
Leuchte ist für den Einsatz in Innenräumen mit Umgebungstempe-
ratur von 25° C geeignet.
Technische Änderungen behält sich TRILUX vor.
Bewahren Sie diese Montageanleitung für eventuelle Wartungs- oder
Demontagearbeiten auf, bzw. stellen Sie diese Montageanleitung
dem entsprechenden Personal zur Verfügung.
Häufiger Kurzzeitbetrieb bei Leuchten mit induktiven Vorschaltgeräten
führt zu eingeschränkter Lebensdauer von Lampen und Startern.
Bei derartigen Anwendungsfällen, z.B. in Nasszellen oder Sanitärbe-
reichen, empfiehlt sich der Austausch werkseitig eingesetzter Glimm-
starter gegen elektronische Starter, z.B. der Firmen PHILIPS oder
ARLEN.
Indications
GB
Luminaire is suitable for use in interiors with an ambient temperature
of 25° C.
Technical specifications subject to modification by TRILUX.
Store these mounting instructions for any future maintenance or
demounting, or make these mounting instructions available to the
appropriate personnel.
Frequent short - time operation of luminaires with inductive ballasts
leads to reduced service life of lamps and starters.
In case of such applications, e.g. in bathroom units or sanitary areas,
it is recommended to replace the originally installed starters with
electronic starters, e.g. made by PHILIPS or ARLEN.
Indications
F
Luminaire convient à l'utilisation dans les espaces intérieurs d'une
température ambiante de 25° C.
TRILUX se réserve le droit d'apporter des modifications techniques.
Conserver ces instructions de montage pour d'éventuels travaux de
maintenance ou de démontage ou encore les mettre à disposition
du personnel compétent.
Une utilisation répétée de courte durée des luminaires équipés de
ballasts inductifs entraîne une réduction de la durée de vie des
lampes et des starters.
Pour de telles applications, par ex. dans les salles d'eau ou dans les
sanitaires, il est recommandé de remplacer les starters montés
d'origine par des starters électroniques, par ex. de PHILIPS ou
OSRAM.
Indicazioni
I
L'apparecchio è adatto per l'uso in locali interni con una temperatura
ambientale di 25° C.
La ditta TRILUX si riserva di apportare modifiche tecniche.
Conservare le istruzioni di montaggio per eventuali operazioni di
manutenzione o smontaggio, o metterle a disposizione del personale
addetto.
Le frequenti azioni di accenzione e spegnimento degli apparecchi
equipaggiati con reattori a basse perdite induttivi provocano la
riduzione delle ore di funzionamento delle lampade e degli starter.
Per l'utilizzo in ambienti umidi o locali sanitari si consiglia di sostituire
gli starter normali con starter elettronici ad esempio di marca
PHILIPS oppure ARLEN.
Indicaciones
E
Luminaria apta para el empleo en espacios interiores de una
temperatura ambiente de 25° C.
TRILUX se reserva el derecho a modificaciones técnicas.
Conserve estas instrucciones de montaje para posibles tareas
de mantenimiento y desmontaje o ponga estas instrucciones
de montaje a disposición del personal correspondiente.
Una utilización repetida de tiempo corto de luminarias equipadas
con reactancias inductivas provoca una reducción de la duración
de vida de las lámparas y de los starters.
En caso de estas aplicaciones, por ej. en celdas sanitarias o en
zonas sanitarias, es recomendado sustituir los starters instalados
originalmente por starters electrónicos, por ej. de PHILIPS o ARLEN.
D
Starter für Leuchtstofflampen
Starters for fluorescent lamps
GB
Starters pour tubes fluorescents
F
Starter per lampade fluorescenti
I
Starters para lámparas fluorescentes
E
PHILIPS
200-250 V
Stabförmige Leuchtstofflampen
Linear fluorescent lamps
Tibes fluorescents
Lampade fluorescenti lineari
Lámparas fluorescentes tubulares
-
15 W
18 W
S 10 - E
D
Sicherheit und Installationshinweise
• Die Leuchte darf nur von einer Elektrofachkraft installiert
und in Betrieb genommen werden.
• Arbeiten an der Leuchte dürfen nur im spannungsfreien Zu-
stand durchgeführt werden.
•
Leuchte ist für Netzweiterleitung geeignet.
Safety and installation information
GB
• The luminaires must only be installed and put into operation
by a qualified electrician.
• Work on the luminaire must only be carried out
in a tension-free state.
•
Luminaire is suitable for further wiring.
Remarques relatives à la sécurité et à l'installation
F
• L'installation et la mise en service du luminaire ne peuvent
être effectuées que par un électricien.
• Les travaux sur le luminaire ne peuvent être entrepris
que si le luminaire est hors tension.
•
Luminaire équipé pour repiquage.
Sicurezza e avvertenze per l'installazione
I
• L'installazione e la messa in funzione devono essere eseguite
esclusivamente da personale tecnico qualificato.
• Eseguire lavori agli apparecchi esclusivamente a tensione
nulla.
•
L'apparecchio è adatto per il passaggio della rete.
Indicaciones de seguridad y de instalación
E
• La luminaria sólo debe ser instalada y puesta en servicio
por un electricista.
• Los trabajos en la luminaria sólo deben ser efectuados
cuando no haya tensión.
•
Luminaria apta para cableado suplementario.
ARLEN
200-250 V
EFS 120
EFS 120
!
Blatt 2